Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 16 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 16 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de
-banen, inzonderheid op artikel 2, § 2, tweede en zesde lid, ingevoegd services et d'emplois de proximité, notamment l'article 2, § 2,
bij de programmawet van 22 december 2003; alinéas 2 et 6, inséré par la loi-programme du 22 décembre 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services,
dienstencheques, inzonderheid op de artikelen 2quater, § 4, ingevoegd notamment les articles 2quater, § 4, inséré par l'arrêté royal du 9
bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij de
koninklijke besluiten van 31 maart 2004, 10 november 2005 en 5 maart janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 31 mars 2004, 10
2006 en 2sexies, § 1, tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit novembre 2005 et 5 mars 2006 et 2sexies, § 1er, alinéa 2, inséré par
van 9 januari 2004; l'arrêté royal du 9 janvier 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2006;
juli 2006; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening gegeven op 7 september 2006; le 7 septembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2006;
oktober 2006; Gelet op het advies nr. 41.782/1 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis n° 41.782/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2006, en
december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos
in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2quater, § 4, van het koninklijk besluit van 12

Article 1er.A l'article 2quater, § 4, de l'arrêté royal du 12

december 2001 betreffende de dienstencheques, ingevoegd bij het décembre 2001 concernant les titres-services, inséré par l'arrêté
koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij de koninklijke royal du 9 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 31 mars
besluiten van 31 maart 2004, 10 november 2005 en 5 maart 2006, worden 2004, 10 novembre 2005 et 5 mars 2006, sont apportées les
de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : 1° l'alinéa 1er est complété comme suit :
"12° de onderneming verbindt zich ertoe om alle wettelijke en "12° l'entreprise s'engage à respecter toutes les dispositions légales
reglementaire bepalingen voorzien in de wet en in dit besluit na te leven; et réglementaires prévues dans la loi et dans le présent arrêté;
13° indien een sui generis afdeling van een erkende onderneming 13° si la section sui generis d'une entreprise agréée visée à
bedoeld in artikel 670 van het Wetboek van vennootschappen van 7 mei l'article 670 du Code des sociétés du 7 mai 1999 est transformée en
1999 omgevormd wordt tot een zelfstandige onderneming, verbindt de une entreprise autonome, l'entreprise s'engage à effectuer cette
onderneming zich ertoe deze splitsing te laten gebeuren in
overeenstemming met de artikelen 671 tot 679 van dit wetboek."; scission conformément aux articles 671 à 679 de ce code.";
2° het wordt aangevuld met het volgende lid : 2° il est complété par l'alinéa suivant :
"Indien een sui generis afdeling van een erkende onderneming omgevormd "Si la section sui generis d'une entreprise agréée est transformée en
wordt tot een zelfstandige onderneming, zal, voor wat de voorwaarde une entreprise autonome, il sera tenu compte, pour ce qui concerne la
betreft inzake bijkomend arbeidsvolume, bedoeld in het eerste lid, 5°, condition concernant le volume de travail supplémentaire, visée à
rekening gehouden worden met de evolutie van het arbeidsvolume van de l'alinéa 1er, 5°, de l'évolution du volume de travail des travailleurs
werknemers zonder arbeidsovereenkomst dienstencheques van de n'ayant pas un contrat de travail titres-services de l'entreprise
oorspronkelijk erkende onderneming." initialement agréée."

Art. 2.Artikel 2sexies, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit,

Art. 2.L'article 2sexies, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré par

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004, wordt l'arrêté royal du 9 janvier 2004, est complété comme suit :
aangevuld als volgt : "6° een verklaring op erewoord die aangeeft of de onderneming al of "6° une déclaration sur l'honneur indiquant si l'entreprise est oui ou
niet een omvorming is van een sui generis afdeling van een erkende non une transformation d'une section sui generis d'une entreprise
onderneming tot een zelfstandige onderneming." agréée en une entreprise autonome."

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 januari 2007. Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk Le Ministre de l'Emploi
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001; Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001;
Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003; Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003;
Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22 Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001;
december 2001;
Koninklijk besluit van 9 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 15 Arrêté royal du 9 janvier 2004, Moniteur belge du 15 janvier 2004;
januari 2004; Koninklijk besluit van 31 maart 2004, Belgisch Staatsblad van 16 april 2004; Arrêté royal du 31 mars 2004, Moniteur belge du 16 avril 2004;
Koninklijk besluit van 10 november 2005, Belgisch Staatsblad van 23 Arrêté royal du 10 novembre 2005, Moniteur belge du 23 novembre 2005;
november 2005;
Koninklijk besluit van 5 maart 2006, Belgisch Staatsblad van 22 maart Arrêté royal du 5 mars 2006, Moniteur belge du 22 mars 2006.
2006.
^