Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging tegen brand en ontploffing | Arrêté royal fixant la composition et le fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie et l'explosion |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
16 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 16 JANVIER 2006. - Arrêté royal fixant la composition et le |
samenstelling en de werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging tegen | fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie |
brand en ontploffing | et l'explosion |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van brand en | Vu la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et |
ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de | des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité |
burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen, inzonderheid op artikel 6, § 1; | civile dans ces mêmes circonstances, notamment l'article 6, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant la composition et le |
de samenstelling en de werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging | fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie |
tegen brand en ontploffing, gewijzigd door de koninklijke besluiten | et l'explosion, modifié par les arrêtés royaux des 22 octobre 1981, 4 |
van 22 oktober 1981, 4 december 1981 en 5 september 1984; | décembre 1981 et 5 septembre 1984; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er juillet 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2004; |
januari 2004; Gelet op het advies 39.044/4 van de Raad van State gegeven op 26 september 2005; | Vu l'avis 39.044/4 du Conseil d'Etat donné le 26 septembre 2005; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Samenstelling van de Hoge Raad | CHAPITRE Ier. - De la composition du Conseil supérieur de la sécurité |
voor beveiliging tegen brand en ontploffing | contre l'incendie et l'explosion |
Artikel 1.§ 1. De Hoge Raad voor beveiliging tegen brand en |
Article 1er.§ 1er. Le Conseil supérieur de la sécurité contre |
ontploffing, hierna « de Raad » genoemd, bestaat uit de volgende leden | l'incendie et l'explosion, ci-après dénommé « le Conseil », est |
: | composé des membres suivants : |
1° twee ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | 1° deux agents du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes |
Middenstand en Energie, Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid, | moyennes et Energie, Direction générale Qualité et Sécurité, dont un, |
waarvan er, minstens, één behoort tot de Divisie van de Kwaliteit van | au moins, relevant de la Division de la Qualité dans la construction; |
de Bouw; 2° twee ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | 2° deux agents du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Arbeid en Sociaal Overleg waarvan de ene behoort tot de Algemene | Concertation sociale relevant, l'un, de la Direction générale |
Directie Humanisering van de Arbeid en de andere tot de Algemene | Humanisation du travail et l'autre, de la Direction générale Contrôle |
Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk; | du bien-être au travail; |
3° één vertegenwoordiger van de Regie der Gebouwen; | 3° un représentant de la Régie des Bâtiments; |
4° drie vertegenwoordigers van de Vlaamse Regering; | 4° trois représentants du Gouvernement flamand; |
5° één vertegenwoordiger van de Regering van de Franse Gemeenschap; | 5° un représentant du Gouvernement de la Communauté française; |
6° één vertegenwoordiger van de Regering van het Waals Gewest; | 6° un représentant du Gouvernement de la Région wallonne; |
7° één vertegenwoordiger van het College van de Franse | 7° un représentant du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
8° één vertegenwoordiger van het College van de Gemeenschappelijke | 8° un représentant du Collège de la Commission communautaire commune; |
Gemeenschapscommissie; 9° één vertegenwoordiger van de Regering van het Brussels | 9° un représentant du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Hoofdstedelijk Gewest; 10° één vertegenwoordiger van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap; | 10° un représentant du Gouvernement de la Communauté germanophone; |
11° twee vertegenwoordigers van de universiteiten die beschikken over | 11° deux représentants des universités possédant des laboratoires |
laboratoria gespecialiseerd in de studie van het gedrag bij brand van | spécialisés dans l'étude du comportement au feu des matériaux et |
bouwmaterialen en bouwelementen, namelijk de Universiteit Gent en de « | éléments de construction, à savoir l'Université de Liège et la |
Université de Liège »; | "Universiteit Gent"; |
12° twee vertegenwoordigers van de Vereniging der | 12° deux représentants de l'Association des officiers professionnels |
Beroepsbrandweerofficieren van België; | des services d'incendie de Belgique; |
13° twee vertegenwoordigers van de Koninklijke Belgische | 13° deux représentants de la Fédération royale des Corps de |
Brandweerfederatie die behoren tot de Franstalige en Duitstalige | sapeurs-pompiers de Belgique appartenant à l'aile francophone et |
vleugel; | germanophone; |
14° twee vertegenwoordigers van de Brandweervereniging Vlaanderen; | 14° deux représentants de la « Brandweervereniging Vlaanderen »; |
15° één vertegenwoordiger van Assuralia; | 15° un représentant de Assuralia; |
16° één vertegenwoordiger van de V.Z.W. Nationale Vereniging voor | 16° un représentant de l'A.S.B.L. Association nationale pour la |
Beveiliging tegen Brand en Binnendringing; | Protection contre l'Incendie et l'Intrusion; |
17° één vertegenwoordiger van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | 17° un représentant du Conseil supérieur des Indépendants et des |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen; | Petites et Moyennes Entreprises; |
18° één vertegenwoordiger van de Federatie van de Belgische | 18° un représentant de la Fédération belge des Entreprises de |
Distributie - ondernemingen; | Distribution; |
19° één vertegenwoordiger van het Verbond van Belgische Ondernemingen; | 19° un représentant de la Fédération des Entreprises de Belgique; |
20° één vertegenwoordiger van het Belgisch Instituut voor | 20° un représentant de l'Institut belge de Normalisation; |
Normalisatie; 21° één vertegenwoordiger van de Koninklijke Federatie van de | 21° un représentant de la Fédération royale des Sociétés d'Architectes |
Architectenverenigingen van België; | de Belgique; |
22° één vertegenwoordiger van de Confederatie Bouw; | 22° un représentant de la Confédération Construction; |
23° één vertegenwoordiger van de V.Z.W. Koninklijke Vlaamse Vereniging | 23° un représentant de l'A.S.B.L. Association royale des Conseillers |
voor Preventie en Bescherming en één vertegenwoordiger van de V.Z.W. « | en Prévention et un représentant de l'A.S.B.L. « Koninklijke Vlaamse |
Association royale des Conseillers en prévention »; | Vereniging voor Preventie en Bescherming »; |
24° één vertegenwoordiger van de V.Z.W. Organisatie van Raadgevende | 24° un représentant de l'A.S.B.L. Organisation des Bureaux |
ngenieurs, Engineering- en Consultancybureaus, verkort : « ORI ». Art. 2.De leden van de Raad worden aangewezen door de Minister van Binnenlandse Zaken op voordracht van de federale Minister, de Minister-President van de Gemeenschaps- of Gewestregering, de Voorzitter van het bevoegde College of de verantwoordelijke van de betrokken instelling. Er wordt voor elk lid een plaatsvervanger aangewezen volgens dezelfde wijze. Art. 3.De duur van het mandaat van de effectieve en plaatsvervangende leden bedraagt zes jaar. Het mandaat is vernieuwbaar. Het plaatsvervangende lid vervangt het verhinderde effectieve lid. De Minister van Binnenlandse Zaken kan, op schriftelijk verzoek van diegene die hem heeft voorgesteld, ieder effectief of plaatsvervangend lid ontheffen van zijn mandaat om het toe te kennen aan een vervanger; het verzoek houdt de voordracht in van deze vervanger die het mandaat voltooit van diegene die hij vervangt. |
d'Ingénieurs conseils, d'ingénierie et de Consultance, en abrégé « ORI ». Art. 2.Les membres du Conseil sont désignés par le Ministre de l'Intérieur sur la proposition du Ministre fédéral, du Ministre- Président du Gouvernement communautaire ou régional, du Président du Collège compétent ou du responsable de l'organisme concerné. Il est désigné selon le même mode, un suppléant à chaque membre. Art. 3.La durée du mandat des membres effectifs et suppléants est de six ans. Le mandat est renouvelable. Le membre suppléant remplace le membre effectif empêché. Le Ministre de l'Intérieur peut, à la demande écrite de celui qui l'a proposé, décharger tout membre effectif ou suppléant de son mandat pour l'attribuer à un remplaçant; la demande contient la présentation de ce remplaçant qui achève le mandat de celui qu'il remplace. |
HOOFDSTUK II. - Werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging tegen | CHAPITRE II. - Du fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité |
brand en ontploffing | contre l'incendie et l'explosion |
Art. 4.Het voorzitterschap van de Raad wordt waargenomen door de |
Art. 4.La présidence du Conseil est assurée par le Directeur général |
directeur-generaal van de Civiele Veiligheid of zijn afgevaardigde. | de la Sécurité civile ou son délégué. |
Art. 5.De Raad kan in zijn midden werkgroepen oprichten voor de |
Art. 5.Le Conseil peut constituer en son sein des groupes de travail |
bestudering van bijzondere problemen. | pour l'étude de problèmes particuliers. |
Art. 6.De voorzitter kan deskundigen uitnodigen om deel te nemen aan |
Art. 6.Le président peut inviter des experts afin qu'ils prêtent leur |
de activiteiten van de Raad of van de in artikel 5 bedoelde | concours aux activités du Conseil ou des groupes de travail visés à |
werkgroepen. | l'article 5. |
Als een ontwerp van besluit wordt onderzocht, kan elke betrokken | Lors de l'examen d'un projet d'arrêté, chaque Ministre intéressé peut |
Minister één of meer bevoegde personeelsleden met raadgevende stem | déléguer aux réunions du Conseil un ou plusieurs agents qualifiés |
naar de vergaderingen van de Raad afvaardigen. | ayant voix consultative. |
Art. 7.De leden van de Raad zijn stemgerechtigd, met uitsluiting van |
Art. 7.Les membres du Conseil ont voix délibérative à l'exclusion des |
de in artikel 1, 4° tot 10°, bedoelde leden. De Raad kan slechts geldig beraadslagen wanneer minstens de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig is. Heeft de Raad over één of meer agendapunten van een vergadering niet kunnen beraadslagen omdat het in het tweede lid bedoelde quorum niet werd bereikt, dan beraadslaagt de Raad geldig over dat punt of die punten tijdens zijn volgende vergadering, ongeacht het aantal aanwezige stemgerechtigde leden. Art. 8.De adviezen en voorstellen van de Raad worden uitgebracht bij absolute meerderheid van stemmen van de aanwezige stemgerechtigde leden. De afwijkende adviezen en voorstellen worden bij de adviezen en de voorstellen van de Raad bijgevoegd. Art. 9.De voorzitter van de Raad bezorgt de adviezen en voorstellen van de Raad aan de Minister van Binnenlandse Zaken. Art. 10.De voorzitter en de leden van de Raad oefenen hun functies kosteloos uit. |
membres visés à l'article 1er, 4° à 10°. Le Conseil ne peut délibérer valablement que lorsque la moitié au moins des membres ayant voix délibérative est présente. Si, faute d'atteindre le quorum prévu à l'alinéa 2, le Conseil n'a pas pu délibérer sur un ou plusieurs objets mis à l'ordre du jour d'une réunion, le Conseil délibère valablement, quel que soit le nombre de membres présents ayant voix délibérative, sur ce ou ces objets mis à l'ordre du jour de sa prochaine réunion. Art. 8.Les avis et suggestions du Conseil sont émis à la majorité absolue des voix des membres présents ayant voix délibérative. Les avis et suggestions divergents sont joints aux avis et suggestions du Conseil. Art. 9.Le président du Conseil transmet au Ministre de l'Intérieur les avis et suggestions du Conseil. Art. 10.Le président et les membres du Conseil exercent leurs fonctions à titre gratuit. Toutefois, sauf en ce qui concerne les agents visés à l'article 1er, |
Behalve wat de in artikel 1, 1° tot 10°, bedoelde personeelsleden | 1° à 10°, lesquels sont indemnisés des frais occasionnés pour |
betreft, van wie de kosten in verband met het vervullen van hun | l'accomplissement de leur mission conformément aux dispositions |
opdracht vergoed worden overeenkomstig de van kracht zijnde | réglementaires en vigueur, les intéressés peuvent obtenir le |
reglementaire bepalingen, kunnen de betrokkenen de terugbetaling van | remboursement de leurs frais de parcours et de séjour suivant le |
hun reis- en verblijfkosten verkrijgen volgens het barema voorzien | |
voor de federale ambtenaren van rang 13. | barème prévu pour les fonctionnaires fédéraux du rang 13. |
Dezelfde bepalingen gelden voor de deskundigen en de personeelsleden | Les mêmes dispositions sont applicables aux experts et aux agents |
bedoeld in artikel 6. | visés à l'article 6. |
Art. 11.De zetel van de Hoge Raad bevindt zich op de Federale |
Art. 11.Le Conseil supérieur a son siège au Service public fédéral |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, die het secretariaat ervan | Intérieur, qui en assure le secrétariat. |
verzekert. Art. 12.De Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op. Het wordt aan |
Art. 12.Le Conseil établit son règlement d'ordre intérieur. Celui-ci |
de Minister van Binnenlandse Zaken ter goedkeuring voorgelegd. | est soumis à l'approbation du Ministre de l'Intérieur. |
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van |
Art. 13.L'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant la composition et le |
de samenstelling en de werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging | fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie |
tegen brand en ontploffing, gewijzigd door de koninklijke besluiten | et l'explosion, modifié par les arrêtés royaux des 22 octobre 1981, 4 |
van 22 oktober 1981, 4 december 1981 en 5 september 1984, wordt | décembre 1981 et 5 septembre 1984 est abrogé. |
opgeheven. Art. 14.De eerste volledige vernieuwing van de Raad zal plaatsvinden op 27 januari 2007. |
Art. 14.Le premier renouvellement intégral du Conseil se fera le 27 janvier 2007. |
De leden bedoeld in artikel 1, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 25° en | Les membres visés à l'article 1er,4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 23° et |
26° evenals de helft van de leden bedoeld in artikel 1, 16° en 17°, | 24° ainsi que la moitié des membres visés à l'article 1er, 13° et 14° |
van dit besluit, worden benoemd voor een periode die afloopt op 26 | du présent arrêté sont nommés pour une période qui s'achève le 26 |
januari 2007. | janvier 2007. |
Art. 15.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 15.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |