Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/01/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1939 tot instelling van een Dienst van Algemeen Bestuur "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1939 tot instelling van een Dienst van Algemeen Bestuur Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1939 portant création d'un Service d'Administration générale
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 16 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1939 tot instelling van een Dienst van Algemeen Bestuur ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 16 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1939 portant création d'un Service d'Administration générale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1939 tot instelling van Vu l'arrêté royal du 30 mars 1939 portant création d'un Service
een Dienst van Algemeen Bestuur, inzonderheid op de artikelen 1 en 2, d'Administration générale, notamment les articles 1er et 2, modifiés
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 juni 1984, op artikel 4, par l'arrêté royal du 25 juin 1984, l'article 4, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 juni 1984, op artikel 4 royal du 25 juin 1984, l'article 4bis, inséré par l'arrêté royal du 14
bis, ingevoegd door het koninklijk besluit van 14 mei 1984 en
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 november 1993 en op artikel mai 1984 et modifié par l'arrêté royal du 3 novembre 1993 et l'article
6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 juni 1984; 6, modifié par l'arrêté royal du 25 juin 1984;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 6 juni 1997; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 6 juin 1997;
Gelet op het protocol nr. 281 van 17 december 1997 van het Comité van Vu le protocole n° 281 du 17 décembre 1997 du Comité des services
publics fédéraux, communautaires et régionaux,
de federale, de gemeenschaps en de gewestelijke overheidsdiensten; Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 30

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 30 mars

maart 1939 tot instelling van een Dienst van Algemeen Bestuur, 1939 portant création d'un Service d 'Administration générale, modifié
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 juni 1984, worden de par l'arrêté royal du 25 juin 1984, les mots "du Ministère de
woorden "bij het Ministerie van Binnenlandse zaken en Openbaar ambt" l'lntérieur et de la Fonction publique" sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden "bij het Ministerie van Ambtenarenzaken". "du Ministère de la Fonction publique".

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 25

koninklijk besluit van 25 juni 1984 worden de volgende wijzigingen juin 1984, sont apportées les modifications suivantes:
aangebracht: 1° in het tweede lid worden de woorden "Onze Minister van Binnenlandse 1° à l'alinéa 2, les mots "Notre Ministre de l'Intérieur et de la
zaken en Openbaar ambt" vervangen door de woorden "Onze Minister tot Fonction publique" sont remplacés par les mots "Notre Ministre qui a
wiens bevoegdheid de Ambtenarenzaken behoren"; la fonction publique dans ses attributions";
2° in het derde lid worden de woorden "Onze Eerste Minister" vervangen 2° à l'alinéa 3, les mots "Notre Premier Ministre" sont remplacés par
door de woorden "Onze Minister tot wiens bevoegdheid de les mots "Notre Ministre qui a la fonction publique dans ses
Ambtenarenzaken behoren". attributions".

Art. 3.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 3.A l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

het koninklijk besluit van 25 juni 1984 worden de woorden "Onze l'arrêté royal du 25 juin 1984, les mots "Notre Ministre de
Minister van Binnenlandse zaken en Openbaar ambt" vervangen door de l'lntérieur et de la Fonction publique" sont remplacés par les mots
woorden "Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Ambtenarenzaken "Notre Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions".
behoren".

Art. 4.Artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd door het

Art. 4.L'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 14

koninklijk besluit van 14 mei 1984 en gewijzigd bij het koninklijk mai 1984 et modifié par l'arrêté royal du 3 novembre 1993, est
besluit van 3 november 1993 wordt vervangen door de volgende bepaling: remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 4bis.Bij de Dienst van Algemeen Bestuur wordt een Dienst

«

Art. 4bis.Un Service Mobilité est créé au sein du Service

Mobiliteit opgericht. d'Administration générale.
Deze dienst heeft als opdracht: Ce service a pour mission :
1° te zorgen voor de wedertewerkstelling van de personeelsleden van de 1° d'assurer la réaffectation des membres du personnel des services
overheidsdiensten bedoeld in artikel 12, § 1, van de wet van 22 juli publics visés à l'article 12, § 1er, de la loi du 22 juillet 1993
1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, die elke
aanwijzing voor een betrekking hebben verloren of die voor een andere portant certaines mesures en matière de fonction publique, qui ont
betrekking dan de hunne moeten worden aangewezen, de noodzakelijke perdu toute affectation à un emploi ou qui doivent être affectés à un
maatregelen te bestuderen en toe te passen om de moeilijkheden bij de autre emploi que le leur, d'étudier et d'appliquer les mesures
wedertewerkstelling van die personeelsleden uit de weg te ruimen, nécessaires pour lever les obstacles à la réaffectation de ces membres
onder meer door ze een opleiding te doen volgen; du personnel, notamment leur mise en formation;
2° elke inlichting te leveren die nuttig is voor de personeelsleden 2° de fournir tout renseignement utile aux membres du personnel
die kandidaat zijn voor een vrijwillige mobiliteit; hij verkrijgt candidats à une mobilité volontaire; à cet effet, il obtient des
daartoe van de overheidsdiensten, op grond van de tabel die bij dit services publics, sur base du tableau annexé au présent arrêté, un
besluit is gevoegd, een driemaandelijks overzicht van de vacante relevé trimestriel des emplois vacants et des effectifs";
betrekkingen en van de personeelsbezetting;
3° te zorgen voor de prioritaire uitvoering van de maatregelen van de 3° de veiller à l'exécution prioritaire des mesures de mobilité
mobiliteit van ambtswege en van de vrijwillige mobiliteit tegenover de werving". d'office et de mobilité volontaire sur le recrutement".

Art. 5.Artikel 5 van hetze!fde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 25

koninklijk besluit van 25 juni 1984, worden de woorden "Onze Minister juin 1984, les mots "Notre Ministre de l'lntérieur et de la Fonction
van Binnenlandse zaken en Openbaar ambt" vervangen door de woorden publique" sont remplacés par les mots "Notre Ministre qui a la
"Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Ambtenarenzaken behoren. » fonction publique dans ses attributions."

Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 7 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 9.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 9.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 januari 1998. Donné à Bruxelles, le 16 janvier 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege :De Minister van Ambtenarenzaken, Par le Roi :Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 januari 1998 tot wijziging Annexe à l'arrêté royal du 16 janvier 1998 modifiant l'arrêté royal du
van het koninklijk besluit van 30 maart 1939 tot instelling van een 30 mars 1939 portant création d'un Service d'Administration générale
Dienst van Algemeen Bestuur
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 16 januari 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 janvier 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege :De Minister van Ambtenarenzaken, Par le Roi :Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^