Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/02/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de koopkracht voor 2015 en 2016 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de koopkracht voor 2015 en 2016 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant le pouvoir d'achat pour 2015 et 2016
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant le
betreffende de koopkracht voor 2015 en 2016 (1) pouvoir d'achat pour 2015 et 2016 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies
luchtvaartmaatschappijen; aériennes;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten travail du 1er mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant le
betreffende de koopkracht voor 2015 en 2016. pouvoir d'achat pour 2015 et 2016.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 februari 2017. Donné à Bruxelles, le 16 février 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen Sous-commission paritaire des compagnies aériennes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016 Convention collective de travail du 1er mars 2016
Koopkracht voor 2015 en 2016 (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli Pouvoir d'achat pour 2015 et 2016 (Convention enregistrée le 1er
2016 onder het nummer 133519/CO/315.02) juillet 2016 sous le numéro 133519/CO/315.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies
luchtvaartmaatschappijen. aériennes.
Met "werknemers" wordt bedoeld : de vrouwelijke en mannelijke Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et
arbeiders en bedienden. féminins.
HOOFDSTUK II. - Algemeen verbindend verklaring CHAPITRE II. - Force obligatoire

Art. 2.Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve

Art. 2.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal au plus
verbindend wordt verklaard. vite.
HOOFDSTUK III. - Koopkracht CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat

Art. 3.§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met volledige

Art. 3.§ 1er. A chaque travailleur à temps plein qui a des

arbeidsprestaties tijdens de referteperiode wordt jaarlijks een prestations complètes au cours de la période de référence, une prime
recurrente premie toegekend van 170 EUR bruto (hierna "de annuelle récurrente de 170 EUR bruts (ci-après "la prime brute") sera
brutopremie"). accordée.
§ 2. Tevens wordt voor elke voltijds tewerkgestelde werknemer met § 2. De plus, à chaque travailleur à temps plein qui a des prestations
volledige arbeidsprestaties tijdens de referteperiode voorzien in een complètes au cours de la période de référence, des éco-chèques ou un
jaarlijkse toekenning van ecocheques (of gelijkwaardig) ter waarde van 100 EUR netto (hierna "de nettopremie"). avantage équivalent d'une valeur de 100 EUR nets (ci-après "la prime nette") seront accordés chaque année.
§ 3. Beide premies worden toegekend vanaf 1 januari 2016 en dit § 3. Les deux primes sont attribuées à partir du 1er janvier 2016 et
bovenop de totaliteit van het loon, premies en andere bijkomende ceci en sus de la totalité du salaire, des primes et des autres
voordelen zoals deze bestaan in de onderneming. avantages supplémentaires existant au sein de l'entreprise.
§ 4. Het bedrag van 170 EUR bruto wordt geïndexeerd in overeenstemming § 4. Le montant de 170 EUR brut est indexé conformément à la
met de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst inzake indexering, convention collective de travail sectorielle relative à l'indexation,
afgesloten op 18 februari 2004 (71067/CO/315.02). conclue le 18 février 2004 (71067/CO/315.02).

Art. 4.§ 1. Bij onvolledige prestaties tijdens de referteperiode of

Art. 4.§ 1er. En cas de prestations incomplètes au cours de la

voor deeltijdse werknemers worden de jaarlijkse brutopremie en période de référence ou pour les travailleurs à temps partiel, la
nettopremie pro rata toegekend in verhouding tot hun effectieve en prime brute et la prime nette annuelles seront attribuées au prorata
gelijkgestelde arbeidsprestaties bij de werkgever tijdens de des prestations effectives et assimilées chez l'employeur au cours de
referteperiode. la période de référence.
§ 2. La période de référence est l'année civile (1er janvier jusqu'au
§ 2. De referteperiode is het kalenderjaar (1 januari tot en met 31 31 décembre) précédant l'année civile de paiement de la prime brute et
december) voorafgaand aan het kalenderjaar waarin de brutopremie en de
nettopremie worden uitbetaald. de la prime nette.
§ 3. Het bedrag van de jaarlijkse brutopremie en nettopremie wordt § 3. Les montants de la prime brute et de la prime nette annuelles
berekend in verhouding tot de effectief gepresteerde en gelijkgestelde sont calculés au prorata des jours effectifs prestés et des jours
dagen tijdens de referteperiode. assimilés au cours de la période de référence.
Met "effectief gepresteerde dagen" wordt bedoeld : Par "jours effectifs prestés" est visé :
- het aantal prestatiedagen waarvoor de betrokken werknemer loon heeft - le nombre de jours de prestations pour lesquels le travailleur
gekregen. concerné a perçu une rémunération.
Met "gelijkgestelde dagen" wordt bedoeld : Par "jours assimilés" sont visés :
- het aantal dagen tijdens welke de uitvoering van de - le nombre de jours durant lesquels l'exécution du contrat de travail
arbeidsovereenkomdst is geschorst met betaling van loon; est suspendue avec paiement de salaire;
- de dagen vaderschapsverlof waarvoor loon door de werkgever wordt - les jours de congé de paternité pour lesquels un salaire est payé
betaald; par l'employeur;
- de dagen moederschapsverlof; - les jours de congé de maternité;
- de dagen van tijdelijke werkloosheid. - les jours de chômage temporaire.
§ 4. De brutopremie wordt pro rata berekend voor werknemers die uit § 4. La prime brute est calculée au prorata pour les travailleurs qui
dienst zijn gegaan tijdens de referteperiode, met uitzondering van sont sortis de service durant la période de référence, à l'exception
ontslag om dringende redenen en verbreking van de arbeidsovereenkomst des cas de licenciement pour motifs graves et de rupture du contrat de
in wederzijds akkoord. travail d'un commun accord.

Art. 5.§ 1. Het bedrag van de jaarlijkse brutopremie en nettopremie

Art. 5.§ 1er. Les montants de la prime brute et de la prime nette

dient verrekend te worden voor werknemers die volgens bedrijfseigen annuelles doivent être ajustés pour les travailleurs qui, en vertu
afspraken en/of modaliteiten reeds effectieve koopkrachtverhogingen d'accords et/ou de modalités propres à l'entreprise, ont déjà obtenu
toegekend krijgen die minstens gelijkwaardig zijn aan het bedrag van des augmentations effectives du pouvoir d'achat au moins équivalentes
de jaarlijkse premies voorzien in onderhavige overeenkomst. au montant des primes annuelles prévues par la présente convention.
§ 2. Baremieke salarisverhogingen en voordelen toegekend op basis van § 2. Les augmentations salariales barémiques et les avantages octroyés
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 kunnen niet aangerekend worden sur la base de la convention collective de travail n° 90 ne peuvent
op de toekenning van de brutopremie en de nettopremie voorzien door être imputés sur l'octroi des primes brute et nette prévues par la
onderhavige overeenkomst. présente convention.
§ 3. De vakbondsafvaardiging is bevoegd om toe te zien op de § 3. La délégation syndicale est compétente pour veiller à la bonne
toepassing van het gelijkwaardig voordeel. application de l'avantage équivalent.

Art. 6.§ 1. Met de instemming van de vakbondsafvaardiging kan de

Art. 6.§ 1er. Avec l'accord de la délégation syndicale, l'employeur

werkgever van hogervermelde bedragen afwijken en/of het bedrag van de peut déroger aux montants susmentionnés et/ou concrétiser autrement
hogervermelde jaarlijkse brutopremie en nettopremie anders invullen les montants des primes annuelles brute et nette susmentionnées pour
voor zover het toegekende voordeel minstens gelijk is aan de bedragen autant que l'avantage octroyé soit au minimum équivalent aux montants
voorzien door onderhavige overeenkomst. prévus par la présente convention.
§ 2. Bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging binnen het bedrijf § 2. En l'absence de délégation syndicale au sein de l'entreprise,
kan de werkgever van de hogervermelde bedragen afwijken en/of het l'employeur pourra déroger aux montants susmentionnés et/ou
bedrag van de hogervermelde jaarlijkse brutopremie en nettopremie concrétiser autrement les montants des primes annuelles brute et nette
anders invullen voor zover het toegekende voordeel minstens gelijk is susmentionnées pour autant que l'avantage octroyé soit au minimum
aan de bedragen voorzien door onderhavige overeenkomst. De werkgever équivalent aux montants prévus par la présente convention. L'employeur
zal de eventuele afwijkingen aan de voorzitter van het Paritair communiquera les dérogations éventuelles au président de la
Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen tegen 30 juni 2016 ten Sous-commission paritaire des compagnies aériennes pour le 30 juin
laatste mededelen. 2016 au plus tard.
§ 3. Indien de premies voorzien door onderhavige overeenkomst in één § 3. Si les primes prévues par la présente convention sont converties
of meerdere gelijke equivalenten worden omgezet, zal (zullen) deze op en un ou des avantage(s) équivalent(s), celui-ci (ceux-ci) pourra
de loonkosten (bruto + RSZ-bijdragen) van de jaarlijkse brutopremie (pourront) être imputé(s) sur le coût salarial (brut + cotisations
kunnen worden aangerekend. ONSS) de la prime annuelle brute.
HOOFDSTUK IV. - Sociale vrede CHAPITRE IV. - Paix sociale

Art. 7.De sociale vrede gedurende de periode 2015-2016 is verzekerd

Art. 7.La paix sociale pendant la période 2015-2016 est assurée pour

voor alle punten opgenomen in deze collectieve arbeidsovereenkomst. tous les points repris dans la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid en inwerkingtreding CHAPITRE V. - Validité et entrée en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle
van de ondertekenende partijen met zes maanden worden opgezegd bij een pourra être dénoncée par l'une des parties contractantes moyennant un
aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair préavis donné par l'une des parties six mois avant l'échéance. Ce
Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen. préavis doit être notifié par lettre recommandée au président de la
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^