← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
16 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage | 16 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal |
bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003 en 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
en 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december | |
1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 20 | Vu la proposition du Conseil technique des implants du 20 mars 2008; |
maart 2008; Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van | Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs |
implantaten-verzekeringsinstellingen van 17 april 2008; | d'implants-organismes assureurs du 17 avril 2008; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; |
op 6 mei 2008; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 6 mai |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2008; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 19 mei 2008; | national d'assurance maladie-invalidité du 19 mai 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juillet 2008; |
juli 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 9 september 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 septembre 2008; |
Gelet op het advies 45.211/1 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 45.211/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2008; |
december 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé Publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 35, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré |
augustus 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van | par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié en dernier lieu par |
9 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | l'arrêté royal du 9 décembre 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In § 1, opschrift « A. Orthopedie en Traumatologie : », opschrift « | 1° Au § 1er, intitulé « A. Orthopédie et Traumatologie : », intitulé « |
Categorie 2 », opschrift « Gewrichtsprothesen : », wordt na de | Catégorie 2 », intitulé « Prothèses articulaires : », l'intitulé et la |
verstrekking 695450-695461 volgend opschrift en verstrekking ingevoerd : | prestation suivants sont insérés après la prestation 695450-695461 : |
« Tussenwervelschijf | « Disque invertébral |
735792-735803 | 735792-735803 |
Prothese voor vervanging van een volledige lumbale tussenwervelschijf, | Prothèse pour le remplacement d'un disque intervertébral lombaire |
voor het geheel van de samenstellende elementen ... U 2300 »; | total, pour l'ensemble des éléments ... U 2300 »; |
2° Er wordt een § 5quater ingevoegd : | 2° Il est inséré un § 5quater : |
« § 5quater. De verstrekking 735792-735803 komt enkel voor | « § 5quater. La prestation 735792-735803 ne peut faire l'objet d'une |
verzekeringstegemoetkoming in aanmerking na notificatie van de | intervention de l'assurance qu'après notification de l'implantation au |
implantatie aan de adviserend geneesheer van het ziekenfonds waarbij de rechthebbende is aangesloten. Deze notificatie gebeurt door middel van een formulier dat bezorgd wordt aan de adviserend geneesheer en waarin de behandelende arts bevestigt dat de patiënt voldoet aan de voorziene inclusie- en exclusiecriteria. Het model van het formulier wordt goedgekeurd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten en na akkoord van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van implantaten- verzekeringsinstellingen. De documenten, waaruit blijkt dat de patiënt voldoet aan de voorziene inclusie- en exclusiecriteria, moeten steeds in het dossier aanwezig zijn en moeten naar de adviserend geneesheer verstuurd worden indien hij dit vraagt. De verstrekking 735792-735803 kan slechts eenmaal per opname aangerekend worden en komt slechts in aanmerking voor vergoeding indien de patiënt voldoet aan de onderstaande inclusie- en | médecin-conseil de l'organisme assureur auprès duquel le bénéficiaire est affilié. Cette notification se fait au moyen d'un formulaire qui est transmis au médecin-conseil et dans lequel le médecin traitant confirme que le patient satisfait aux critères d'inclusion et d'exclusion prévus. Le modèle du formulaire est approuvé par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition du Conseil technique des implants et après accord de la Commission de convention fournisseurs d'implants - organismes assureurs. Les documents desquels il ressort que le patient satisfait aux critères d'inclusion et d'exclusion prévus, doivent être conservés dans le dossier et doivent être envoyés au médecin-conseil si celui-ci les demande. La prestation 735792-735803 ne peut être portée en compte qu'une fois par hospitalisation et ne peut faire l'objet d'une intervention de l'assurance que si le patient satisfait aux critères d'inclusion et |
exclusiecriteria : | d'exclusion suivants : |
Inclusiecriteria | Critères d'inclusion |
De verzekeringstegemoetkoming geldt voor de rechthebbenden : | L'intervention de l'assurance vaut pour les bénéficiaires : |
- vanaf 35 jaar; | - à partir de 35 ans; |
- die zonder succes meer dan 6 maanden conservatief behandeld werden | - qui ont été traités sans succès de façon conservative, pendant plus |
de six mois, pour douleurs dans le bas du dos, consécutives à une | |
voor lage rugpijn ten gevolge van degeneratie op 1 of 2 discusniveaus | dégénérescence sur 1 ou 2 niveaux discaux qui se manifeste sous la |
die zich uit in ten minste één van de onderstaande afwijkingen : | forme d'au moins une des lésions suivantes : |
- osteofytformatie ter hoogte van de eindplaten; | - formation d'un ostéophyte au niveau des plateaux vertébraux; |
- mediane discushernia enkel op niveau L4-L5 of L5-S1; | - hernie discale médiane limitée au niveau L4-L5 ou L5-S1; |
- gedocumenteerde discopathie. | - discopathie documentée. |
- waarbij alle onderstaande en de achtereenvolgens uitgevoerde | - pour lesquels tous les examens techniques suivants réalisés |
technische onderzoeken de diagnose van de degeneratie bevestigen : | consécutivement confirment le diagnostic de dégénérescence : |
- RX, face en/of profiel; | - RX, face et/ou profil; |
- flexie/extensie-opnames zonder verschuiving van meer dan 3 mm; | - clichés en flexion-extension sans glissement de plus de 3 mm; |
- negatieve scintigrafie ter hoogte van de facetten; | - scintigraphie négative au niveau des facettes; |
- MRI-onderzoek met tekenen van discusdegeneratie al dan niet gepaard | - examen IRM avec signes de dégénérescence discale, couplée ou non à |
gaande met Modicveranderingen; | des modifications de Modic; |
- falende facetbloks met lokaal anestheticum, zonder gebruik van | - échec d'infiltrations de facette avec un anesthésique local sans |
corticoïden; | utilisation de corticoïdes; |
- discografie en/of disco-CT, positief (pijnlijk) voor het te opereren | - discographie et/ou disco-CT, positif (avec douleur) au niveau à |
niveau en negatief (niet pijnlijk) voor de aangrenzende niveaus. | opérer et négatif (non douloureuse) aux niveaux contigus. |
Exclusiecriteria | Critères d'exclusion |
- de patiënt heeft reeds een lumbale discusprothese; | - patient a déjà une prothèse du disque lombaire; |
- stenose van de laterale recessus of artrose van het neuroforamen; | - sténose du récessus latéral ou arthrose du neuroforamen; |
- fracturen ter hoogte van de wervels; | - fractures au niveau des vertèbres; |
- metabole ziekten die het wervellichaam brozer maken; | - maladies métaboliques fragilisant le corps vertébral; |
- spondylolyse; | - spondylolyse; |
- anterieure spondylolisthesis; | - spondylolisthésis antérieure; |
- lumbale en dorsolumbale scoliose; | - scoliose lombaire et dorso-lombaire; |
- primaire niet mediane discushernia; | - hernie discale primaire non médiane; |
- tumor in situ; | - tumeur in situ; |
- infecties; | - infections; |
- osteoporose gedocumenteerd met DEXA-scan; | - ostéoporose documentée par DEXA-scan; |
- gedocumenteerde radiculopathie; | - radiculopathie documentée; |
- residuele hoogte tussen de wervels kleiner dan 5 mm. »; | - hauteur résiduelle entre les vertèbres de moins de 5 mm. »; |
3° § 16, opschrift « A. Orthopedie en traumatologie. », opschrift « | 3° Au § 16, intitulé « A. Orthopédie et traumatologie : », l'intitulé |
Categorie 2 : », wordt aangevuld met het volgend opschrift en | « Catégorie 2 : » est complété par l'intitulé et la prestation |
verstrekking : | suivants : |
« Tussenwervelschijf : | « Disque intervertébral : |
735792-735803 »; | 735792-735803 »; |
4° In § 17, opschrift « - 10 % voor de verstrekkingen : », wordt het | 4° Au § 17, intitulé "- 10 % pour les prestations :", l'intitulé "A. |
opschrift « A. Orthopedie en traumatologie. » aangevuld met het | Orthopédie et traumatologie :" est complété par l'intitulé et la |
volgend opschrift en verstrekking : | prestation suivants : |
« Tussenwervelschijf : | « Disque intervertébral : |
735792-735803 ». | 735792-735803 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2009. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |