Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 februari 2018 betreffende de toekenning van subsidies door Enabel en de controle erop | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 février 2018 relatif à l'octroi de subsides par Enabel et le contrôle de ceux-ci |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 16 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 februari 2018 betreffende de toekenning van subsidies door Enabel en de controle erop FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 16 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 février 2018 relatif à l'octroi de subsides par Enabel et le contrôle de ceux-ci PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 november 2017 tot wijziging van de naam van de | Vu la loi du 23 novembre 2017 portant modification du nom de la |
Belgische Technische Coöperatie en tot vaststelling van de opdrachten | Coopération technique belge et définition des missions et du |
en de werking van Enabel, Belgisch Ontwikkelingsagentschap, artikel13, | fonctionnement de Enabel, Agence belge de Développement, l'article 13, |
§ 1; | § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 februari 2018 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 février 2018 relatif à l'octroi de subsides |
toekenning van subsidies door Enabel en de controle erop; | par Enabel et le contrôle de ceux-ci;@ |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 26 oktober 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 26 octobre 2018; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 5 november | Vu l'accord de la Ministre du Budget du 5 novembre 2018; |
2018; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 6 november 2018 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 6 novembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Sur la proposition du ministre de la Coopération au Développement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 februari |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 23 février 2018 |
2018 betreffende de toekenning van subsidies door Enabel en de | relatif à l'octroi de subsides par Enabel et le contrôle de ceux-ci, |
controle erop worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées: |
1° in 7° wordt het "." vervangen door een ";"; | 1° au 7°, le « . » est remplacé par un « »; |
2° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 8° en 9°, | 2° l'article est complété par les 8° et 9° rédigés comme suit: |
luidende: "8° "de crowdfunding": het aantrekken van financiële middelen van het | « 8° « le crowdfunding »: la mobilisation de ressources financières du |
ruime publiek via een crowdfundingplatform; | grand public via une plateforme de crowdfunding; |
9° "het op resultaten gebaseerd betalingsplan": het plan dat de | 9° « le plan de paiement basé sur les résultats »: le plan liant le |
betaling van de subsidie of een deel ervan koppelt aan het bereiken | paiement du subside ou une partie de celui-ci à l'atteinte de |
van vooropgestelde meetbare en verifieerbare resultaten.". | résultats mesurables et vérifiables prédéterminés. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté royal, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées |
1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: | 1° le 2° est remplacé par ce qui suit: |
"2° de ontvankelijkheid van, desgevallend, de conceptnota en van het | « 2° la recevabilité, le cas échéant, de la note conceptuelle et de la |
voorstel, met inbegrip van het verbod op dubbele financiering;"; | proposition, en ce compris l'interdiction de double financement; »; |
2° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt: | 2° le 4° est remplacé par ce qui suit: |
"4° de evaluatie van, desgevallend, de conceptnota en van het | « 4° l'évaluation, le cas échéant, de la note conceptuelle et de la |
voorstel.". | proposition. ». |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 5.§ 1. Indien gebruik wordt gemaakt van de oproep tot het |
« Art. 5.§ 1er. S'il est fait usage de l'appel à propositions, Enabel |
indienen van voorstellen, bepaalt Enabel in functie van het verwachte | détermine en fonction du nombre attendu de propositions si une |
aantal voorstellen of er een voorafgaandelijke selectie plaatsvindt. | sélection préalable a lieu. |
Indien Enabel beslist tot een voorafgaandelijke selectie, dient de | Si Enabel décide de faire une sélection préalable, le demandeur |
aanvrager een conceptnota in. | introduit une note conceptuelle. |
Enkel de aanvrager die een positieve beoordeling krijgt voor zijn | Seul le demandeur qui obtient une évaluation positive pour sa note |
conceptnota, kan vervolgens een voorstel indienen. | conceptuelle peut ensuite introduire une proposition. |
§ 2. Enabel publiceert de oproep tot het indienen van voorstellen op | § 2. Enabel publie l'appel à propositions sur son site internet et |
haar website en in de lokale media. | dans les médiaux locaux. |
Bij ernstige veiligheidsrisico's kan de oproep plaatsvinden zonder de | En cas de risques sécuritaires sérieux, l'appel peut avoir lieu sans |
publicatie bedoeld in het eerste lid. In dat geval waakt Enabel er | la publication visée à l'alinéa 1er. Dans ce cas, Enabel veille |
eveneens over dat er minstens drie voorstellen worden ingediend. | également à ce qu'au moins trois propositions soient introduites. |
Enabel informeert voorafgaandelijk de Directie-generaal | Enabel informe préalablement la Direction générale Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp wanneer de oproep | Développement et Aide humanitaire lorsque l'appel porte sur des |
betrekking heeft op acties inzake de ondersteuning van de lokale | actions relatives à l'appui à la société civile locale. |
civiele maatschappij. § 3. De oproep tot het indienen van voorstellen omvat minstens de | § 3. L'appel à propositions comprend au moins les éléments suivants: |
volgende elementen: | |
1° de doelstelling en de verwachte resultaten van de oproep; | 1° l'objectif et les résultats escomptés de l'appel; |
2° de acties die in aanmerking komen voor de toekenning van een | 2° les actions qui entrent en ligne de compte pour l'octroi d'un |
subsidie; | subside; |
3° desgevallend de organisatie van een voorafgaandelijke selectie; | 3° le cas échéant, l'organisation d'une sélection préalable; |
4° de subsidieerbare kosten; | 4° les coûts subsidiables; |
5° de criteria inzake de ontvankelijkheid: | 5° les critères concernant la recevabilité: |
a) van de aanvrager en zijn eventuele partners; | a) du demandeur et de ses partenaires éventuels; |
b) desgevallend, van de conceptnota; | b) le cas échéant, de la note conceptuelle; |
c) van het voorstel; | c) de la proposition; |
6° de criteria die zullen worden gehanteerd voor de evaluatie van: | 6° les critères qui seront utilisés pour l'évaluation de: |
a) de bekwaamheid van de aanvrager en zijn eventuele partners; | a) la capacité du demandeur et de ses partenaires éventuels; |
b) desgevallend, de conceptnota; | b) le cas échéant, la note conceptuelle; |
c) het voorstel, waaronder minstens de kosten-batenverhouding van het | c) la proposition, dont au moins le rapport coût-efficacité de la |
voorstel; | proposition; |
7° desgevallend, de nadere regels voor het indienen en de inhoud van | 7° le cas échéant, les modalités de l''introduction et du contenu de |
de conceptnota, waaronder minstens: | la note conceptuelle, dont au moins |
a) de algemene beschrijving van de actie en van het voorgestelde | a) la description générale de l'action et du cadre de résultats |
resultatenkader; | proposé; |
b) het budgetoverzicht van de actie; | b) l'aperçu budgétaire de l'action; |
c) de duur van de actie; | c) la durée de l'action; |
8° de nadere regels voor het indienen en de inhoud van het voorstel, | 8° les modalités de l'introduction et du contenu de la proposition, |
waaronder minstens: | dont au moins: |
a) de beschrijving van de actie en het voorgestelde resultatenkader; | a) la description de l'action et le cadre de résultats proposé; |
b) de beschrijving van de doelgroep(en) van de actie; | b) la description du (des) groupe(s) cible(s) de l'action; |
c) het gedetailleerd budget van de actie; | c) le budget détaillé de l'action; |
d) een indicatieve operationele en financiële planning; | d) une planification opérationnelle et financière indicative; |
e) de eventuele synergiën en de complementariteit met andere actoren; | e) les synergies et la complémentarité éventuelles avec d'autres acteurs; |
9° de rapportageverplichtingen; | 9° les obligations de rapportage; |
10° de verantwoordingsmodaliteiten; | 10° les modalités de justification; |
11° een ontwerp van subsidieovereenkomst, af te sluiten in geval van toekenning; | 11° un projet de convention de subside, à conclure en cas d'octroi; |
12° de verplichting van aanvragers om: | 12° l'obligation des demandeurs de: |
a) desgevallend, in hun conceptnota en in hun voorstel andere | a) le cas échéant, mentionner dans leur note conceptuelle et dans leur |
financieringsbronnen voor deze actie en andere, gelijkaardige acties te vermelden; b) desgevallend, bij de conceptnota en bij het voorstel een verklaring te voegen die stelt dat de toekenning van de subsidie geen aanleiding zal geven tot dubbele financiering; 13° desgevallend, de vereiste eigen financiële inbreng, bepaald ingevolge de aard van de actie, en de nadere regels indien deze eigen financiële inbreng via crowdfunding moet worden verworven; 14 ° desgevallend, de nadere regels inzake de koppeling van de betaling van de subsidie of een deel ervan aan het behalen van resultaten; 15° desgevallend, wanneer de aanvrager een rechtspersoon met winstoogmerk is waarvan winstmaximalisatie niet de voornaamste drijfveer is, de verplichting voor de aanvrager om in zijn voorstel te voorzien dat hij, bij succes, een gedeelte van de subsidie terugbetaalt. Het voorstel van de aanvrager die een gedeeltelijke terugbetaling bij succes bedoeld in het eerste lid wenst te doen, omvat: | proposition d'autres sources de financement pour cette action et d'autres actions similaires; b) le cas échéant, ajouter à la note conceptuelle et à la proposition une déclaration attestant que l'octroi du subside ne donnera lieu à aucun double financement; 13° le cas échéant, l'apport financier propre exigé, déterminé selon la nature de l'action, et les modalités si cet apport financier propre doit être acquis par crowdfunding; 14° le cas échéant, les modalités concernant la liaison du paiement du subside ou une partie de celui-ci à l'atteinte de résultats; 15° le cas échéant, lorsque le demandeur est une personne morale à but lucratif dont dont la maximisation du profit ne constitue pas l'objectif prioritaire, l'obligation pour le demandeur de prévoir dans sa proposition qu'il rembourse une partie du subside en cas de succès. La proposition du demandeur qui souhaite réaliser un remboursement partiel visé à l'alinéa 1er en cas de succès, contient: |
a) het gedeelte van de subsidie dat wordt terugbetaald bij succes; | a) la partie du subside qui est remboursée en cas de succès; |
b) het succes, uitgedrukt in financiële resultaten, dat aanleiding | b) le succès, exprimé en résultats financiers, qui donne lieu à un |
geeft tot een gedeeltelijke terugbetaling; | remboursement partiel; |
c) de indicatieve data van de gedeeltelijke terugbetalingen bij | c) les dates indicatives des remboursements partiels en cas de succès, |
succes, waarbij de laatste terugbetaling ten laatste 5 jaar na de | dont le dernier remboursement ne peut avoir lieu qu'au plus tard 5 ans |
toekenning van de subsidie mag plaatsvinden. | après l'octroi du subside. |
§ 4. Voor de beoordeling van, desgevallend, de conceptnota's en van de | § 4. Pour l'évaluation, le cas échéant, des notes conceptuelle et des |
propositions, il est constitué un comité d'évaluation, qui compte au | |
voorstellen wordt een evaluatiecomité samengesteld, dat minimum drie | minimum trois membres ayant voix délibérative, un des trois assumant |
stemgerechtigde leden telt, waarvan er één de functie van voorzitter | la fonction de président. |
opneemt. Het evaluatiecomité kan experten om advies vragen bij de beoordeling | Le comité d'évaluation peut demander l'avis d'experts lors de |
van de criteria bedoeld in paragraaf 3, 5° en 6°. | l'évaluation des critères visés au paragraphe 3, 5° et 6°. |
Wanneer er aanvragers zijn die een erkenning bedoeld in artikel 26 van | Lorsqu'il y a des demandeurs qui bénéficient d'une accréditation visée |
de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische | à l'article 26 de la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking genieten of er een lokale partner van zijn, | belge au Développement ou qu'ils en sont un partenaire local, Enabel |
informeert Enabel de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking en | en informe la Direction générale Coopération au Développement et Aide |
Humanitaire Hulp hiervan. | humanitaire. |
Enabel en de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking en | Enabel et la Direction générale Coopération au Développement et Aide |
Humanitaire hulp maken afspraken over een eventueel advies van een | humanitaire prennent des accords concernant un avis éventuel d'un |
expert van de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking en | expert de la Direction générale Coopération au Développement et Aide |
Humanitaire Hulp overeenkomstig het tweede lid. | humanitaire conformément à l'alinéa 2. |
§ 5. Het evaluatiecomité analyseert, desgevallend, de conceptnota en | § 5. Le comité d'évaluation analyse, le cas échéant, la note |
de voorstellen op basis van de criteria bedoeld in paragraaf 3, 5° en | conceptuelle et les propositions sur base des critères visés au |
6° en desgevallend 15°. | paragraphe 3, 5° et 6° et le cas échéant 15°. |
§ 6. Wanneer een aanvrager, die in zijn conceptnota of voorstel aangaf | § 6. Lorsqu'un demandeur, qui a indiqué dans sa note conceptuelle ou |
dat er een andere financieringsbron is, een positieve beoordeling | sa proposition qu'il y a une autre source de financement, obtient une |
krijgt van het evaluatiecomité, wint het evaluatiecomité advies in bij | évaluation positive du comité d'évaluation, le comité d'évaluation |
de andere subsidiërende organisatie teneinde dubbele financiering te | sollicite l'avis de l'autre organisation subsidiante afin d'éviter un |
vermijden. | double financement. |
Wanneer de toekenning van een subsidie door Enabel aanleiding zou | Si l'octroi d'un subside par Enabel devait donner lieu à un double |
geven tot dubbele financiering, weerhoudt Enabel het voorstel van de | financement, Enabel ne retient pas la proposition du demandeur. |
aanvrager niet. | |
§ 7. Wanneer de betaling van de subsidie of een deel ervan gekoppeld | § 7. Lorsque le paiement du subside ou d'une partie de celui-ci est |
wordt aan het bereiken van meetbare en verifieerbare resultaten, stelt | lié à l'atteinte de résultats mesurables et vérifiables, Enabel |
Enabel, in overleg met de aanvrager, het op resultaten gebaseerd | rédige, en concertation avec le demandeur, le plan de paiement basé |
betalingsplan op. | sur les résultats. |
§ 8. Wanneer de toekenning van de subsidie afhangt van het verkrijgen | § 8. Lorsque l'octroi du subside dépend de l'apport financier propre |
van een eigen financiële inbreng via crowdfunding, zoals bepaald in de | via crowdfunding, comme déterminé dans l'appel, les propositions |
oproep, worden de door Enabel weerhouden voorstellen door hun | retenues par Enabel sont publiées par leurs demandeurs sur les |
aanvragers gepubliceerd op de door Enabel bepaalde | plateformes de crowdfunding déterminées par Enabel. |
crowdfundingplatformen. De publicatie op een crowdfundingplatform omvat tenminste: | La publication sur une plateforme de crowdfunding comprend au moins |
1° de beschrijving van de actie en het vooropgestelde resultatenkader; | 1° la description de l'action et le cadre de résultats proposé; |
2° de beschrijving van de doelgroep(en) van de actie; | 2° la description du (des) groupe(s) cible(s) de l'action; |
3° de duur en het totaal budget van de actie; | 3° la durée et le budget total de l'action; |
4° de criteria op basis waarvan de actie werd geselecteerd; | 4° les critères sur base desquels l'action a été sélectionnée; |
5° het bedrag dat via crowdfunding dient te worden ingezameld om | 5° le montant qui doit être rassemblé via crowdfunding pour que Enabel |
Enabel toe te laten de subsidie toe te kennen; | autorise l'octroi du subside; |
6° de manier waarop Enabel de crowdfunding zal aanvullen en het | 6° la manière dont Enabel complètera le crowdfunding et le montant |
maximaal bedrag van de subsidie; | maximal du subside; |
7° de nadere regels voor de bijdragen van het publiek." | 7° les modalités pour les contributions du public. » |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées: |
1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen volgt: | 1° au premier paragraphe, l'alinéa 2 remplacé par ce qui suit: |
"De directe toekenning aan een organisatie vermeld in het eerste lid, | « L'octroi direct à une organisation mentionnée à l'alinéa 1er, 2° ne |
2° kan slechts gebeuren: | peut avoir lieu: |
a) indien de actie alleen kan worden uitgevoerd door deze organisatie | a) lorsque l'action ne peut être exécutée que par cette organisation |
die zich, rechtens of feitelijk, in een monopoliesituatie bevindt | qui se trouve, de droit ou de fait, dans une situation de monopole; |
b) in gevallen van uitzonderlijke en behoorlijk gemotiveerde | b) dans des cas d'urgence exceptionnels et dûment justifiés; |
dringendheid; c) als de organisatie in de instructiebrief, de strategie of de | c) lorsque l'organisation est identifiée de manière motivée dans la |
portefeuille op gemotiveerde wijze geïdentificeerd wordt."; | lettre d'instruction, la stratégie ou le portefeuille. » |
2° in paragraaf 2, 9° wordt het "." vervangen door een ";"; | 2° au paragraphe 2, 9°, le « . » est remplacé par un « ; »; |
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepaling onder 10°, luidende: | 3° le paragraphe 2 est complété par le 10° rédigé comme suit: |
"10° desgevallend, de nadere regels inzake de koppeling van de | « 10° le cas échéant, les modalités concernant le lien entre le |
betaling van de subsidie of een deel ervan aan het bereiken van | paiement du subside ou d'une partie de celui-ci à l'atteinte des |
resultaten."; | résultats. »; |
4° in paragraaf 3 worden de woorden "desgevallend met inbegrip van het | 4° au paragraphe 3, les mots « et le cas échéant sur le plan de |
op resultaten gebaseerd betalingsplan," ingevoegd tussen de woorden | paiement basé sur les résultats, » sont insérés entre les mots « sur |
"over het voorstel," en de woorden "stelt Enabel". | la proposition » et les mots « Enabel rédige ». |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende: | 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2; |
"Indien de subsidie wordt toegekend aan een begunstigde die een | « Si le subside est octroyé à un bénéficiaire qui a proposé un |
gedeeltelijke terugbetaling bij succes heeft voorgesteld, vermeldt de | remboursement partiel en cas de succès, la décision d'octroi |
toekenningsbeslissing: | mentionne: |
1° de nadere regels betreffende de gedeeltelijke terugbetaling bij succes; | 1° les modalités concernant le remboursement partiel en cas de succès; |
2° de nadere regels van de terugbetalingen; | 2° les modalités des remboursements; |
3° de verplichting om te rapporteren over de voortgang van de | 3° l'obligation de rapporter sur l'état d'avancement des résultats |
financiële resultaten."; | financiers. » |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: |
"Het goedgekeurde voorstel en, desgevallend, het op resultaten | « La proposition approuvée et, le cas échéant, le plan de paiement |
gebaseerd betalingsplan worden als bijlagen toegevoegd aan de | basé sur les résultats sont joints comme annexes à la décision |
toekenningsbeslissing, waarvan zij integraal deel uitmaken.". | d'octroi, dont ils font partie intégrante. ». |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 10.§ 1. Indien de betaling van de subsidie of een deel ervan |
« Art. 10.§ 1er. Si le paiement du subside ou d'une partie de |
niet is gekoppeld aan het bereiken van resultaten, wordt de subsidie | celui-ci n'est pas lié à l'atteinte de résultats, le subside ou la |
of het deel ervan dat niet gekoppeld is aan resultaten betaald in | partie non liée aux résultats de celui-ci est payé en plusieurs |
meerdere schijven, zoals bepaald in de toekenningsbeslissing. | tranches, tel que déterminé dans la décision d'octroi. |
De bedragen van de schijven en de periodiciteit van de betaling ervan | Les montants des tranches et la périodicité du paiement de celles-ci |
worden eveneens bepaald in de toekenningsbeslissing. | sont également déterminés dans la décision d'octroi. |
Met uitzondering van de eerste schijf, kan Enabel een schijf slechts | A l'exception de la première tranche, Enabel ne peut payer une tranche |
betalen na de ontvangst van een bewijs van de begunstigde dat aantoont | qu'après réception d'une preuve du bénéficiaire démontrant que la |
dat de vorige schijf voor vijfenzeventig percent besteed is. | tranche précédente a été dépensé à septante-cinq pour cent. |
§ 2. Indien de betaling van de subsidie of een deel ervan gekoppeld | § 2. Si le paiement du subside ou d'une partie de celui-ci est lié à |
werd aan het bereiken van resultaten, gebeurt de betaling van de | l'atteinte de résultats, le paiement du subside ou d'une partie de |
subsidie of een deel ervan volgens het in de toekenningsbeslissing | celui-ci sera effectué conformément au plan de paiement basé sur les |
opgenomen op resultaten gebaseerd betalingsplan. | résultats inclus dans la décision d'octroi. |
De betaling bedoeld in het eerste lid kan slechts worden uitgevoerd na | Le paiement visé au premier alinéa ne peut être exécuté qu'après |
verificatie van de resultaten door een onafhankelijke partij. | vérification des résultats par une partie indépendante. |
In afwijking van het vorige lid, kan een éénmalig voorschot worden | En dérogation à l'alinéa précédent, une avance unique de maximum vingt |
toegekend van maximaal twintig percent." | pourcent peut être octroyée. » |
Art. 7.In artikel 12, § 2, 3° van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 7.Dans l'article 12, § 2, 3° du même arrêté, les mots « , à |
« ,met uitzondering van de interesten en de kosten verbonden aan de | l'exception des intérêts et des coûts associés au préfinancement par |
voorfinanciering door de begunstigde, wanneer de subsidie of een deel | le bénéficiaire, lorsque le subside ou une partie de celui-ci est payé |
ervan wordt betaald na het bereiken van resultaten » ingevoegd tussen | après l'atteinte de résultats » sont insérés entre les mots « et les |
de woorden "en de debetinteresten" en ";". | intérêts débiteurs » et « ; ». |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 9.De minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
Art. 9.Le ministre qui a la Coopération au Développement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Internationale Ontwikkeling, | Le Ministre du Développement international, |
A. DE CROO | A. DE CROO |