Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/12/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de vergunning om het MOB2-mobilofoonnet aan te leggen en te exploiteren "
Koninklijk besluit houdende de vergunning om het MOB2-mobilofoonnet aan te leggen en te exploiteren Arrêté royal portant autorisation d'établir et d'exploiter le réseau de mobilophonie MOB2
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
16 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende de vergunning om het 16 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant autorisation d'établir et
MOB2-mobilofoonnet aan te leggen en te exploiteren d'exploiter le réseau de mobilophonie MOB2
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
En 1987, l'ancienne Régie des Télégraphes et des Téléphones avait mis
In 1987 heeft de voormalige Regie van Telegrafie en Telefonie een en service un réseau de mobilophonie analogique, appelé MOB2, et
analoog mobilofoonnet in werking gesteld, MOB2 genaamd, dat met de fonctionnant avec la norme NMT450 (« Nordic Mobile Telephone » dans la
norm NMT450 werkte (« Nordic Mobile Telephone » in de 450 MHz-band). bande des 450 MHz).
In 1994 heeft de dochteronderneming Belgacom Mobile van het autonome En 1994, la filiale Belgacom Mobile de l'entreprise publique autonome
overheidsbedrijf een digitaal mobilofoonnetwerk commercieel a ouvert commercialement un réseau de mobilophonie numérique, appelé
opengesteld, Proximus genaamd, op basis van de pan-Europese norm Proximus, sur la base de la norme paneuropéenne GSM900 (« Global
GSM900 (« Global System for Mobile Communications » in de 900 System for Mobile Communications » dans la bande des 900 MHz). Cette
MHz-band). Die nieuwe maatschappij heeft ook de exploitatie van het nouvelle société a également repris l'exploitation du réseau
analoge MOB2-netwerk overgenomen. analogique MOB2.
Sedertdien is de mobilofonie geschrapt van de lijst van de diensten Depuis lors, la mobilophonie a été retirée de la liste des services
die voor Belgacom gereserveerd zijn ingevolge de wet van 12 december réservés à Belgacom par la loi du 12 décembre 1994, ayant modifié la
1994, die de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
sommige economische overheidsbedrijven heeft gewijzigd. Op die nieuwe économiques. Sur cette nouvelle base a été pris l'arrêté royal du 7
basis is het koninklijk besluit van 7 maart 1995 betreffende het mars 1995 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de
opzetten en exploiteren van GSM-mobilofoonnetten genomen. Dergelijke mobilophonie GSM. Des autorisations de l'espèce ont été accordées le
vergunningen zijn toegekend op 27 november 1995 aan de onderneming 27 novembre 1995 à la société Mobistar, sélectionnée par le
Mobistar, die de Regering als tweede GSM-operator heeft geselecteerd,
en op 2 juli 1996 aan de maatschappij Belgacom Mobile voor zijn Gouvernement comme second opérateur GSM, ainsi que le 2 juillet 1996 à
Proximus-netwerk. la société Belgacom Mobile pour son réseau Proximus.
Er is nog een koninklijk besluit aangenomen op 8 september 1997 om de Un autre arrêté royal a été adopté le 8 septembre 1997 pour régler
exploitatie te regelen van het analoge MOB2-mobilofoonnet van Belgacom l'exploitation du réseau de mobilophonie analogique MOB2 de Belgacom
Mobile. Mobile.
Er wordt op gewezen dat de Regering het niet opportuun heeft geacht om Il faut noter que le Gouvernement n'a pas estimé opportun, dans le cas
in het geval van de analoge mobilofonie de dienst voor concurrentie de la mobilophonie analogique, d'ouvrir le service à la concurrence en
open te stellen, met name wegens het verouderde karakter van die raison notamment du caractère désuet de cette technologie et de la
technologie en het tekort aan radiofrequenties. pénurie des fréquences radioélectriques.
Het doel van het besluit dat U wordt voorgelegd bestaat er net in aan L'objet de l'arrêté qui Vous est présenté est précisément d'accorder à
de maatschappij Belgacom Mobile de vergunning te verlenen om het la société Belgacom Mobile l'autorisation d'établir et d'exploiter le
analoge MOB2-net aan te leggen en te exploiteren en dit overeenkomstig réseau analogique MOB2, et ce en application du nouvel article 89, § 1er
het nieuwe artikel 89, § 1 van de wet van 21 maart 1991, zoals de la loi du 21 mars 1991, telle que modifiée par l'article 35 de la
gewijzigd door artikel 35 van de wet van 19 december 1997. loi du 19 décembre 1997.
Sedert de invoering van digitale GSM-mobilofoonnetten hebben die Depuis l'introduction de réseaux de mobilophonie numérique GSM, leur
zoveel commercieel succes geboekt dat het aantal abonnees van het succès commercial est tel que le nombre d'abonnés au réseau analogique
analoge MOB2-net van Belgacom Mobile sterk is afgenomen : daardoor MOB2 de Belgacom Mobile a fortement chuté : le moment approche par
nadert het ogenblik waarop de voorwaarden voor economische conséquent où les conditions de rentabilité économique ne seront plus
rentabiliteit niet meer vervuld zullen worden voor dat reeds oude satisfaites pour ce réseau déjà ancien.
netwerk. Rekening houdend met de kwaliteit van de diensten die door beide Compte tenu de la qualité des services offerts par les deux réseaux
GSM-netten in concurrentie worden geboden en de interessante tarieven GSM en concurrence et des tarifs intéressants pratiqués par les deux
die door beide betreffende operatoren worden toegepast, moet aan opérateurs en question, il faut permettre à Belgacom Mobile de décider
Belgacom Mobile de mogelijkheid worden geboden om tot de eventuele de la fermeture éventuelle de son réseau analogique MOB2. C'est
sluiting van zijn analoge MOB2-net te beslissen. Daarom is het besluit pourquoi l'arrêté qui Vous est soumis est essentiellement destiné,
dat U wordt voorgelegd in essentie bedoeld om in afdeling 3 van de dans la section 3 de son annexe, à déterminer les modalités pratiques
bijlage de praktische voorwaarden te bepalen voor de eventuele de la fermeture éventuelle de ce réseau. Les conditions ainsi fixées
sluiting van dat netwerk. De aldus vastgelegde voorwaarden zijn er
vooral op gericht de betreffende abonnees voldoende op voorhand te visent notamment à prévenir les abonnés concernés suffisamment à
verwittigen. l'avance.
Er wordt ook aan herinnerd dat een derde operator voor digitale Il faut également rappeler qu'un troisième opérateur de mobilophonie
mobilofonie pas een vergunning heeft gekregen op basis van de numérique vient d'être autorisé sur la base de la norme DC1800, qui
DCS1800-norm, die een variant is van het GSM-systeem in de 1800 est une variante du système GSM dans la bande des 1800 MHz : l'octroi
MHz-band : de toekenning van die nieuwe vergunning maakt het voorwerp de cette nouvelle autorisation fait l'objet de l'arrêté royal du 24
uit van het koninklijk besluit van 24 oktober 1997 betreffende het octobre 1997 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux
opzetten en de exploitatie van DCS-1800-mobilofonienetten. de mobilophonie DCS1800.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO.
16 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende de vergunning om het 16 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant autorisation d'établir et
MOB2-mobilofoonnet aan te leggen en te exploiteren d'exploiter le réseau de mobilophonie MOB2
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, zoals gewijzigd bij de wet van publiques économiques, telle que modifiée par la loi du 12 décembre
12 december 1994 en bij de wet van 19 december 1997, inzonderheid op 1994 et par la loi du 19 décembre 1997, en particulier son article 89,
artikel 89, § 1; § 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 september 1997 betreffende de Vu l'arrêté royal du 8 septembre 1997 relatif à l'établissement et à
aanleg en de exploitatie van het MOB2-mobilofoonnet; l'exploitation du réseau de mobilophonie MOB2;
Op de voordracht van Onze minister van Economie en Telecommunicatie en Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et des
op het advies van Onze in Raad vergaderde ministers, Télécommunications et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De vergunning om het MOB2-mobilofoonnet aan te leggen en te

Article 1er.L'autorisation d'établir et d'exploiter le réseau de

exploiteren wordt toegekend aan de Naamloze Vennootschap Belgacom mobilophonie MOB2 est accordée à la Société anonyme Belgacom Mobile,
Mobile, hierna de Operator genoemd. dénommée ci-après l'Opérateur.

Art. 2.De Operator houdt zich aan de bepalingen van het koninklijk

Art. 2.L'Opérateur se conforme aux dispositions de l'arrêté royal du

besluit van 8 september 1997 betreffende de aanleg en de exploitatie 8 septembre 1997 relatif à l'établissement et à l'exploitation du
van het MOB2-mobilofoonnet, alsook aan de bijlage bij dit besluit. réseau de mobilophonie MOB2 ainsi qu'à l'annexe au présent arrêté.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 december 1998. Donné à Bruxelles, le 16 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 december 1998 houdende Annexe à l'arrêté royal du 16 décembre 1998 portant autorisation
vergunning om het MOB2-mobilofoonnet aan te leggen en te exploiteren d'établir et d'exploiter le réseau de mobilophonie MOB2
Voorwaarden van de MOB2-vergunning Conditions de l'Autorisation MOB2
1. Definities 1. Définitions
Ter aanvulling van de definities van artikel 1 van het koninklijk Complémentairement aux définitions de l'article 1er de l'arrêté royal
besluit van 8 september 1997 betreffende de aanleg en de exploitatie du 8 septembre 1997 relatif à l'établissement et à l'exploitation du
van het MOB2-mobilofoonnet, wordt voor de toepassing van deze bijlage, réseau de mobilophonie MOB2, on entend, pour l'application de la
verstaan onder : présente annexe, par :
1° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 8 september 1° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 8 septembre 1997 relatif à
1997 betreffende de aanleg en de exploitatie van het MOB2-mobilofoonnet; l'établissement et à l'exploitation du réseau de mobilophonie MOB2;
2° de Verlener : de Belgische Staat. 2° le Concédant : l'Etat belge.
2. Doel van de dienst en draagwijdte van de Vergunning 2. Objectif du service et portée de l'Autorisation
2.1. Draagwijdte van de Vergunning 2.1. Portée de l'Autorisation
Voor de duur van deze Vergunning en binnen de grenzen van het Pour la durée de la présente Autorisation et dans les limites du
Rijksgebied is het de Operator toegestaan de exploitatie voort te territoire du Royaume, l'Opérateur est autorisé à poursuivre
zetten van het analoge MOB2-mobilofoonnetwerk dat werkt op basis van l'exploitation du réseau de mobilophonie analogique MOB2 fonctionnant
de NMT-450-norm (« Nordic Mobile Telephone » in de frequentieband van sur la base de la norme NMT-450 (« Nordic Mobile Telephone » dans la
450 MHz). bande de fréquences des 450 MHz).
2.2. Toepasselijke regels 2.2. Règles applicables
(a) De Operator verbindt er zich toe alle bepalingen van het (a) L'Opérateur s'engage à respecter l'ensemble des dispositions de
koninklijk besluit en van de bijlagen ervan te zullen naleven alsook l'arrêté royal et de ses annexes ainsi que les autres conditions
de overige voorwaarden die in deze Vergunning zijn vastgelegd. stipulées dans la présente Autorisation.
(b) De Operator erkent uitdrukkelijk dat nieuwe wetten en (b) L'Opérateur reconnaît expressément que des nouvelles lois et
reglementeringen kunnen worden aangenomen of ten uitvoer gelegd door réglementations peuvent être adoptées ou mises en oeuvre par les
de bevoegde overheden van de Verlener en dat deze die Vergunning mogen autorités compétentes du Concédant et que celles-ci peuvent modifier
wijzigen, met name om ervoor te zorgen dat de aanleg en exploitatie cette Autorisation, notamment afin de s'assurer de la conformité de
van het MOB2-netwerk voldoen aan de wetgeving van de Gemeenschap. l'établissement ou de l'exploitation du réseau MOB2 avec la
Wanneer een dergelijke wet of reglementering van kracht wordt zal deze législation communautaire. Lorsque telle loi ou réglementation entre
Vergunning worden gewijzigd in de mate die nodig is om zich te voegen en vigueur, cette Autorisation sera modifiée dans la mesure nécessaire
naar de eisen van de Gemeenschap, onverminderd de bepalingen die van afin de se conformer aux exigences communautaires, sans préjudice des
nature uit van rechtswege van toepassing zouden zijn. Het verzuim van dispositions qui de par leur nature seraient applicables de plein
de Operator om zich naar de aldus gewijzigde Vergunning te voegen zal droit. Le défaut par l'Opérateur de se conformer à l'Autorisation
worden beschouwd als een overtreding van een belangrijke bepaling van ainsi modifiée sera considéré comme une violation d'une disposition
de Vergunning. Naar gelang van de aard van de betreffende wijziging significative de l'Autorisation. Selon la nature de la modification en
kan het Instituut een overgangsperiode toestaan waarin de Operator question, l'Institut peut accorder une période transitoire permettant
alle vereiste maatregelen kan treffen. à l'Opérateur de prendre toutes les mesures requises.
(c) De Operator erkent uitdrukkelijk dat de Vergunning rechtstreeks op (c) L'Opérateur reconnaît expressément que l'Autorisation peut être
eigen initiatief door de Minister kan worden gewijzigd voor een modifiée directement par le Ministre de sa propre initiative pour un
gegronde reden die een duidelijke noodzaak vormt, zonder een verdere juste motif qui constitue une nécessité manifeste, sans autre
procedure, in de minimale mate die vereist is om het openbare belang procédure, dans la mesure minimale requise afin de servir l'intérêt
te dienen, en dit enkel wanneer de Minister niet over redelijke public, et ce uniquement lorsque le Ministre ne disposerait pas de
middelen beschikt om dezelfde doeleinden inzake openbaar belang zonder moyens raisonnables lui permettant d'atteindre les mêmes objectifs
wijziging in de Vergunning te bereiken. d'intérêt public sans entraîner de modification de l'Autorisation.
(d) De Operator erkent uitdrukkelijk dat de Vergunning hem niet (d) L'Opérateur reconnaît expressément que l'Autorisation ne le
ontslaat van de naleving van de overige wettelijke en reglementaire dispense pas du respect des autres dispositions légales et
verplichtingen die op zijn activiteiten van toepassing zijn. réglementaires applicables à ses activités.
2.3. Wijziging in de controle op het MOB2-netwerk 2.3. Changement de contrôle du réseau MOB2
De rechten die krachtens deze Vergunning worden toegekend zijn in Les droits accordés en vertu de cette Autorisation sont détenus par
handen van de Operator intuitu personae. De Operator mag de in deze l'Opérateur intuitu personae. L'Opérateur ne peut ni transférer, ni
Vergunning toegekende rechten, de eigendom van het MOB2-netwerk of de céder les droits accordés dans cette Autorisation, la propriété du
exploitatierechten voor het MOB2-netwerk, geheel of gedeeltelijk, réseau MOB2 ou les droits d'exploitation du réseau MOB2, en tout ou en
ongeacht via verkoop, lease-back of op enige andere manier niet partie, que ce soit par vente, cession-bail ou par quelqu'autre façon
overdragen, noch afstaan. Elke overdracht, verkoop, afstand van que ce soit. Tout transfert, vente, cession d'actions emportant
aandelen die aanleiding geeft tot een wijziging in de controle op de changement de contrôle de l'Opérateur ou changement à la structure du
Operator of tot een wijziging in de structuur van het kapitaal van de capital de l'Opérateur sera communiqué au Ministre au moins un mois
Operator moet ten minste een maand voordat die verrichting plaatsvindt
aan de Minister worden meegedeeld. avant qu'il ne soit effectué.
2.4. Duur en verlenging van de Vergunning 2.4. Durée et prolongation de l'Autorisation
Overeenkomstig artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit was deze Conformément à l'Article 3, § 2 de l'arrêté royal, cette Autorisation
Vergunning geldig voor een aanvankelijke duur van tien (10) jaar (« était valable pour une durée initiale de dix (10) ans (« Durée
Aanvankelijke duur »), te rekenen vanaf 1 juli 1987, de dag waarop het Initiale »), à partir du 1er juillet 1987, date d'ouverture
MOB2-netwerk commercieel is geopend. Zoals bepaald in artikel 3, § 2 commerciale du réseau MOB2. Comme prévu par l'Article 3, § 2 de
van het koninklijk besluit, wordt deze Vergunning uitgereikt gedurende l'arrêté royal, la présente Autorisation est délivrée pendant un
een eerste verlengingstermijn van vijf jaar die op 1 juli 1997 is premier terme de reconduction de cinq ans ayant pris cours au 1er
beginnen te lopen en die kan nog met stilzwijgend akkoord worden juillet 1997 et elle peut encore être renouvelée par tacite
verlengd met opeenvolgende termijnen van vijf jaar. reconduction pour des termes successifs de cinq ans.
3. Nadere regels met betrekking tot de sluiting van het MOB2-netwerk 3. Modalités relatives à la fermeture du réseau MOB2
(a) De Operator mag weigeren om nieuwe abonnees op zijn MOB2-netwerk (a) L'Opérateur peut refuser d'accepter de nouveaux abonnés sur son
te aanvaarden vanaf de dag waarop dit besluit in werking treedt. réseau MOB2 à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
(b) De Operator verbindt er zich uitdrukkelijk toe zijn MOB2-netwerk (b) L'Opérateur s'engage de manière expresse à ne pas fermer son
niet te zullen sluiten vóór 1 januari 1999. réseau MOB2 avant le 1er janvier 1999.
(c) De sluiting van het MOB2-netwerk moet ten minste zes maanden op (c) L'annonce de la fermeture du réseau MOB2 sera annoncée par écrit
voorhand, schriftelijk door de Operator worden aangekondigd aan al par l'Opérateur à tous ses clients ainsi qu'à l'Institut au minimum
zijn klanten en aan het Instituut. De mededeling aan het Instituut six mois à l'avance. La communication à l'Institut s'effectue par
geschiedt door middel van een ter post aangetekende brief. Wanneer het lettre recommandée à la poste. En l'absence d'objection de la part de
Instituut binnen de termijn van een maand na die mededeling geen l'Institut dans un délai d'un mois à compter de cette communication,
bezwaren heeft geuit, wordt de beslissing van de Operator als la décision de l'Opérateur est considérée comme entérinée.
goedgekeurd beschouwd.
(d) Op de dag waarop het MOB2-netwerk wordt gesloten vervallen alle (d) A la date de fermeture du réseau MOB2, tous les droits de
rechten van de Operator met betrekking tot de radiofrequenties die hem l'Opérateur relatifs aux fréquences radioélectriques qui lui étaient
krachtens artikel 7, § 1 van het koninklijk besluit waren toegekend accordés en vertu de l'article 7, § 1er de l'arrêté royal ainsi qu'à
alsook in verband met de capaciteit van het nationale nummeringsplan, la capacité du plan national de numérotation en vertu de l'article 10,
die hem krachtens artikel 10, § 1 van het koninklijk besluit was
toegekend. Bijgevolg kunnen vanaf die datum de betreffende § 1er de l'arrêté royal s'éteignent. Par conséquent, à compter de
radiofrequenties en oproepnummers door het Instituut aan exploitanten van telecommunicatiediensten worden toegekend op grond van de behoeften en het openbaar belang in het kader van de toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen. (e) Voor het jaar waarin de sluiting van het MOB2-netwerk plaatsvindt zullen de diverse rechten die overeenkomstig de van kracht zijnde wettelijke bepalingen aan het Instituut verschuldigd zijn, worden vastgesteld naar rato van het aantal maanden waarin het netwerk operationeel zal blijven, waarbij elke onvolledige maand voor een volle maand wordt aangerekend. (f) De Operator brengt al zijn abonnees van het MOB2-netwerk ervan op de hoogte dat hun eindapparatuur niet langer in het Koninkrijk zullen mogen worden gebruikt vanaf de datum waarop het betreffende netwerk wordt gesloten. De Operator brengt ook de Nederlandse openbare operator PTT Telecom daarvan op de hoogte. cette date, les fréquences radioélectriques et les numéros d'appel en question peuvent être accordés par l'Institut à tout exploitant de services de télécommunications en fonction des besoins et de l'intérêt public dans le cadre des dispositions légales et réglementaires applicables. (e) Pour l'année pendant laquelle la fermeture du réseau MOB2 a lieu, les diverses redevances à payer à l'Institut en application des dispositions légales en vigueur seront fixées au prorata du nombre de mois pendant lequel le réseau restera opérationnel, tout mois incomplet étant compté comme un mois entier. (f) L'Opérateur informera tous ses abonnés au réseau MOB2 du fait que leurs appareils terminaux ne seront plus autorisés à fonctionner dans le Royaume dès la date de fermeture du réseau en question. L'Opérateur en informera aussi l'opérateur public néerlandais PTT Telecom.
(g) Na de aankondiging van de sluiting van het MOB2-netwerk (g) Dès l'annonce de la date de fermeture du réseau MOB2 conformément
overeenkomstig punt (c) van dit artikel stelt het Instituut de au point (c) du présent article, l'Institut en informera l'Autorité de
Nationale Regelgevende Overheid inzake telecommunicatie van het Réglementation nationale des télécommunications du Royaume des
Koninkrijk der Nederlanden daarvan in kennis. Pays-Bas.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 december 1998 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 décembre 1998 portant
houdende vergunning om het MOB2-mobilofoonnet aan te leggen en te exploiteren. autorisation d'établir et d'exploiter le réseau de mobilophonie MOB2.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^