Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest, betreffende de uitbreiding van het tijdskrediet met motief tot een voltijdse of tot een halftijdse loopbaanvermindering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne, relative à l'extension du crédit-temps avec motif à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 APRIL 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 AVRIL 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2022, | collective de travail du 27 septembre 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
van het Waalse Gewest, betreffende de uitbreiding van het tijdskrediet | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
met motief tot een voltijdse of tot een halftijdse | wallonne, relative à l'extension du crédit-temps avec motif à temps |
loopbaanvermindering (1) | plein ou à la diminution de carrière à mi-temps (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
streekvervoer van het Waalse Gewest; | régional de la Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2022, | travail du 27 septembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Waalse Gewest, betreffende de uitbreiding van het tijdskrediet | wallonne, relative à l'extension du crédit-temps avec motif à temps |
met motief tot een voltijdse of tot een halftijdse | plein ou à la diminution de carrière à mi-temps. |
loopbaanvermindering. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 april 2023. | Donné à Bruxelles, le 16 avril 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Gewest | wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2022 | Convention collective de travail du 27 septembre 2022 |
Uitbreiding van het tijdskrediet met motief tot een voltijdse of tot | Extension du crédit-temps avec motif à temps plein ou à la diminution |
een halftijdse loopbaanvermindering (Overeenkomst geregistreerd op 7 | de carrière à mi-temps (Convention enregistrée le 7 octobre 2022 sous |
oktober 2022 onder het nummer 175808/CO/328.02) | le numéro 175808/CO/328.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers en |
Article 1er.La présente convention s'applique aux travailleurs et aux |
werkgevers die vallen onder het Paritair Subcomité voor het stads- en | employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport |
streekvervoer van het Waalse Gewest. | urbain et régional de la Région wallonne. |
Voor de toepassing van de bepalingen van deze overeenkomst wordt onder | Pour l'application des dispositions de la présente convention, on |
"werknemers" : verstaan de arbeiders en arbeidsters, de mannelijke en | entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières, les |
vrouwelijke bedienden, met inbegrip van het directiepersoneel. | employés et les employées, en ce compris le personnel de direction. |
HOOFDSTUK II. - Principes en voorwaarden | CHAPITRE II. - Principes et modalités |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van artikel 4, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst | application de l'article 4, § 4 de la convention collective de travail |
nr. 103 gesloten op 27 juni 2012 door de Nationale Arbeidsraad, | n° 103 conclue par le Conseil national du Travail le 27 juin 2012, |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 | modifiée par les conventions collectives de travail n° 103bis du 27 |
april 2015, nr. 103ter van 20 december 2016, nr. 103/4 van 29 januari | avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016, n° 103/4 du 29 janvier 2018 |
2018 en nr. 103/5 van 7 oktober 2020 en tot invoering van een stelsel | et n° 103/5 du 7 octobre 2020 et instaurant un système de |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen en die het | crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
volgende bepaalt : | carrière et qui prévoit ce qui suit : |
"Voor het recht van 51 of 36 maanden zoals bedoeld in paragraaf 1, a), | "Pour le droit aux 51 ou 36 mois visé au paragraphe 1er, a), b) et c) |
b) en c) en in paragraaf 2, kan een voltijds tijdskrediet of de | et au paragraphe 2, le crédit-temps à temps plein ou la diminution de |
halftijdse loopbaanvermindering maar worden opgenomen indien de sector | carrière à mi-temps ne peut être pris que si le secteur ou |
of onderneming hierover een collectieve arbeidsovereenkomst heeft | l'entreprise a conclu une convention collective de travail à ce |
afgesloten.". | sujet.". |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 4, § 1 van de collectieve |
Art. 3.Conformément à l'article 4, § 1er de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de werknemers bedoeld in artikel 2 | de travail n° 103, les travailleurs visés à l'article 2 de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 recht op voltijds | convention collective de travail n° 103 ont droit à un crédit-temps à |
tijdskrediet of op een halftijdse of 1/5de tijdse loopbaanvermindering | temps plein ou à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème |
tot maximaal 51 maanden : | jusqu'à 51 mois au maximum pour les motifs suivants : |
a) voor het verstrekken van palliatieve zorgen, zoals bepaald in | a) pour l'octroi de soins palliatifs, tels que définis à l'article |
artikel 100bis, § 2 van de herstelwet van 22 januari 1985; | 100bis, § 2 de la loi de redressement du 22 janvier 1985; |
b) om bijstand of verzorging te geven aan een zwaar ziek gezins- of | b) pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de |
familielid; | la famille gravement malade; |
c) om zorg te dragen voor hun gehandicapt kind tot de leeftijd van 21 | c) pour l'octroi de soins prodigués à leur enfant handicapé jusqu'à 21 |
jaar; | ans; |
d) voor het verlenen van bijstand of verzorging aan hun minderjarig | d) pour l'assistance ou l'octroi de soins à leur enfant mineur |
zwaar ziek kind of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat gezinslid | gravement malade ou à un enfant mineur gravement malade considéré |
is zoals gedefinieerd in artikel 4 van het koninklijk besluit van 10 | comme membre du ménage, tel que défini à l'article 4 de l'arrêté royal |
augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor | du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour |
bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid. | l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la |
famille gravement malade. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst sluit uitdrukkelijk de | La présente convention collective de travail exclut expressément la |
mogelijkheid uit voor een werknemer om een voltijds of een halftijds | possibilité pour un travailleur de prendre un crédit-temps à temps |
tijdskrediet op te nemen : | plein ou à mi-temps : |
a) om zorg te dragen voor zijn kind tot de leeftijd van 8 jaar | a) pour prendre soin de son enfant jusqu'à l'âge de 8 ans (article 4, |
(artikel 4, § 1, a) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van | § 1er, a) de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin |
27 juni 2012); | 2012); |
b) om een opleiding te volgen (artikel 4, § 2 van de collectieve | b) pour suivre une formation (article 4, § 2 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012). | collective de travail n° 103 du 27 juin 2012). |
HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Ze treedt in werking op 27 september 2022. Elke ondertekenende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen met een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest die ingaat op de derde werkdag die volgt op de verzending van het aangetekend schrijven. In dat geval zal de partij die de overeenkomst opzegt, verplicht zijn een nieuwe ontwerptekst voor te stellen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2023. De Minister van Werk, | une durée indéterminée. Elle produit ses effets au 27 septembre 2022. Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention collective de travail moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne et prenant cours le troisième jour ouvrable suivant la date de l'expédition de la lettre recommandée. Dans ce cas, la partie qui dénonce la convention est tenue de proposer un nouveau projet de texte. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |