Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs vereist voor door waterstof of met een elektrische motor aangedreven bestelwagens | Arrêté royal relatif au permis de conduire pour des camionnettes à moteur à hydrogène ou électrique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 16 APRIL 2023. - Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs vereist voor door waterstof of met een elektrische motor aangedreven bestelwagens Verslag aan de Koning | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 16 AVRIL 2023. - Arrêté royal relatif au permis de conduire pour des camionnettes à moteur à hydrogène ou électrique RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
ter ondertekening voor te leggen, vult het koninklijk besluit van 23 | signature de Votre Majesté complète l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
maart 1998 betreffende het rijbewijs aan. | relatif au permis de conduire. |
In artikel 6.4, c), van richtlijn 2006/126 is voorzien dat de | L'article 6.4, c) de la directive 2006/126 prévoit que les Etats |
EU-lidstaten mogen toelaten dat voertuigen voor vrachtvervoer met een | membres de l'UE peuvent autoriser la conduite de véhicules de |
maximale toegelaten massa (MTM) tot hoogstens 4.250 kg bestuurd worden | transport de marchandises dont la masse maximale autorisée (MMA) est |
inférieure ou égale à 4 250 kg avec un permis de conduire de la | |
met een rijbewijs categorie B, op voorwaarde dat deze voertuigen op | catégorie B, à condition qu'ils fonctionnent avec une propulsion |
een alternatieve aandrijving rijden. Het gaat in wezen om bestelwagens | alternative. Il s'agit essentiellement de véhicules de livraison dont |
waarvan de MTM meer dan 3.500 kg bedraagt wegens de massa van de | le MMA dépasse 3.500 kg en raison de la masse de la batterie ou du |
batterij of het alternatieve aandrijfsysteem. | système de propulsion alternatif. |
Normaal gezien moeten bestuurders van voertuigen met een MTM van meer van 3.500 kg houder zijn van een rijbewijs categorie C of C1. Maar aangezien het gaat om voertuigen met een zelfde laadvermogen als gewone bestelwagens op fossiele brandstoffen met een MTM van 3.500 kg of minder, waarvan de verhoogde massa louter te wijten is aan de batterij of het alternatieve aandrijfsysteem, kan deze maatregel ervoor zorgen dat nul-emissiebestelwagens even interessant worden voor transporteurs. De investering in dergelijke voertuigen doet hen dan immers niet inboeten aan laadvermogen. Dit ontwerp van koninklijk besluit voorziet in een proefproject waarbij bestuurders die werken voor deelnemende logistieke en | Normalement, les conducteurs de véhicules dont la MMA est supérieure à 3.500 kg doivent être titulaires d'un permis de conduire de la catégorie C ou C1. Toutefois, étant donné qu'il s'agit de véhicules ayant la même capacité de charge que les camionnettes de livraison ordinaires à carburant fossile dont la MMA est inférieure ou égale à 3 500 kg et dont l'augmentation de la masse est uniquement due à la batterie ou au système de propulsion alternatif, cette mesure peut faire en sorte que les camionnettes de livraison à zéro émission deviennent tout aussi intéressantes pour les transporteurs. Après tout, l'investissement dans ces véhicules ne leur fait pas perdre en charge utile. Ce projet d'arrêté royal prévoit un projet pilote dans le cadre duquel les conducteurs travaillant pour les entreprises de logistique et de transport participantes, qui remplissent certaines conditions, conduiront ces véhicules électriques ou à hydrogène avec un permis de |
transportbedrijven, die voldoen aan bepaalde voorwaarden, gedurende 3 | conduire B pendant 3 ans. A cet effet, il déroge à l'article 2, § 1er, |
jaar dergelijke elektrische of waterstofvoertuigen besturen met een | |
rijbewijs B. Het wijkt daartoe af van artikel 2, § 1, 5° en 7°, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs. Daarbij moeten deze bedrijven voor de duur van hun deelname aan het proefproject de gegevens meedelen die vereist zijn om de impact van het proefproject op de verkeersveiligheid en het leefmilieu te beoordelen. Deze gegevens dienen geanonimiseerd te zijn, zodat er geen verwerking van persoonsgegevens plaatsvindt. Tijdens de duur van het proefproject zal op de website van de FOD Mobiliteit en Vervoer meegedeeld worden welke voertuigen aan de vereisten voldoen en welke de deelnemende bedrijven zijn. Bij de uitvoering van dit besluit worden geen persoonsgegevens verwerkt. | 5° et 7°, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire. En outre, pour la durée de leur participation au projet pilote, ces entreprises doivent communiquer les données nécessaires pour évaluer l'impact du projet pilote sur la sécurité routière et l'environnement. Ces données doivent être anonymisées afin qu'il n'y ait pas de traitement de données à caractère personnel. Au cours du projet pilote, il sera annoncé sur le site web du SPF Mobilité et Transports quels véhicules répondent aux exigences et quelles sont les entreprises participantes. Aucune donnée personnelle n'est traitée dans l'exécution du présent arrêté. |
Het besluit treedt buiten werking 3 jaar na zijn inwerkingtreding. | L'arrêté cesse d'être en vigueur 3 ans après son entrée en vigueur. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
16 APRIL 2023. - Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs vereist | 16 AVRIL 2023. - Arrêté royal relatif au permis de conduire pour des |
voor door waterstof of met een elektrische motor aangedreven | camionnettes à moteur à hydrogène ou électrique |
bestelwagens | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, en artikel 26, | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, et l'article 26, remplacé |
vervangen bij de wet van 9 juli 1976; | par la loi du 9 juillet 1976 ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Considérant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de |
rijbewijs; | conduire ; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région ; |
Gelet op de raadpleging van de Europese Commissie; | Vu la consultation de la Commission européenne ; |
Gelet op het advies 73.039/4 van de Raad van State, gegeven op 1 maart | Vu l'avis 73.039/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er mars 2023, en |
2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 | 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 |
december 2006 betreffende het rijbewijs. | relative au permis de conduire. |
Art. 2.Het rijbewijs geldig verklaard voor de categorie B, sinds ten |
Art. 2.Le permis de conduire validé pour la catégorie B, délivré |
minste twee jaar afgegeven, laat toe voertuigen van de categorie C1 | depuis deux ans au moins, autorise la conduite des véhicules de la |
met een maximale toegelaten massa van ten hoogste 4.250 kg te besturen. | catégorie C1 dont la masse maximale autorisée n'excède pas 4.250 kg. |
De toelating bedoeld in het eerste lid geldt slechts voor bestuurders | L'autorisation visé à l'alinéa 1er ne vaut que pour les conducteurs de |
van door waterstof of met een elektrische motor aangedreven | véhicules à moteur à hydrogène ou électrique, utilisés pour le |
voertuigen, mits de massa boven 3.500 kg uitsluitend toe te schrijven | transport de marchandises, sans remorque, pour autant que l'excès de |
is aan de grotere massa van het alternatieve aandrijfsysteem in | masse au-delà de 3.500 kg soit dû exclusivement à l'excès de masse du |
vergelijking met de massa van het aandrijfsysteem van een voertuig met | système de propulsion par rapport au système de propulsion d'un |
dezelfde afmetingen dat is uitgerust met een interne verbrandingsmotor | véhicule de même dimension équipé d'un moteur à combustion interne |
met een elektrische of compressieontsteking, en mits het laadvermogen | traditionnel à allumage commandé ou par compression et à condition que |
niet wordt verhoogd ten opzichte van hetzelfde voertuig. | la capacité de charge ne soit pas augmentée par rapport à ce véhicule. |
De voertuigen die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in het tweede lid | Les véhicules remplissant les conditions visées à l'alinéa 2 sont |
worden opgelijst op de website van de Federale Overheidsdienst | répertoriés sur le site internet du Service Public Fédéral Mobilité et |
Mobiliteit en Vervoer. | Transports. |
Art. 3.De toelating bedoeld in artikel 2 geldt slechts voor |
Art. 3.L'autorisation visée à l'article 2 ne vaut que pour les |
bestuurders die in dienst zijn van of werken voor een in België | conducteurs employés ou utilisés par une société établie en Belgique |
gevestigde vennootschap waarvan het voorwerp in verband staat met het | dont l'objet est le transport de marchandises par route et la |
vervoer van goederen over de weg en logistiek en die deelneemt aan het | logistique et qui participe au projet pilote mis en place par le |
proefproject ingericht bij dit besluit. | présent arrêté. |
De vennootschappen bedoeld in het eerste lid melden zich aan bij de | Les sociétés visées au premier alinéa s'inscrivent auprès du Service |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer en tonen met hun | public fédéral Mobilité et Transports et justifient par leurs statuts |
statuten aan dat zij tot de in het eerste lid bedoelde sector behoren | de leur appartenance au secteur visé au premier alinéa conformément à |
volgens de procedure beschreven op de website van de Federale | la procédure décrite sur le site internet du Service public fédéral |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. | Mobilité et Transports. |
Art. 4.De vennootschappen bedoeld in artikel 3 bezorgen, voor de duur |
Art. 4.Les sociétés visées à l'article 3 transmettent, pour la durée |
van hun deelname aan het proefproject en volgens de procedure | de leur participation au projet pilote et selon la procédure décrite |
beschreven op de website van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en | sur la site web du Service public fédéral Mobilité et Transports, les |
Vervoer, de volgende geanonimiseerde gegevens met betrekking tot de | données suivantes anonymisées relatives aux conducteurs et aux |
bestuurders en de voertuigen bedoeld in artikel 2 aan de Federale | véhicules visés à l'article 2 au Service public fédéral Mobilité et |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer: | Transports : |
1° het type voertuig: het merk, het model, de aard van de alternatieve | 1° le type de véhicule: la marque, le modèle, le genre de propulsion |
aandrijving, de maximale toegelaten massa en het laadvermogen; | alternative, la masse maximale autorisée et la capacité de charge ; |
2° het aantal gereden kilometers; | 2° le nombre de kilomètres parcourus ; |
3° het aantal ritten; | 3° le nombre de voyages effectués ; |
4° het werkgebiedstype: stedelijk, buitenstedelijk of beide; | 4° le type de zone de travail : urbaine, extra-urbaine ou les deux ; |
5° of het voertuig de plaats heeft ingenomen van een voertuig met | 5° si le véhicule a pris la place d'un véhicule à moteur à combustion |
verbrandingsmotor of aanvullend werd ingezet; | interne ou a été utilisé de manière complémentaire ; |
5° het aantal verkeersongelukken. | 5° le nombre d'accidents de la circulation. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après |
sa publication au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur après | |
de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | l'expiration d'un délai de trois ans. |
Dit besluit treedt buiten werking na afloop van een termijn van drie | Le présent arrêté cesse d'être en vigueur après l'expiration d'un |
jaar te rekenen van de dag waarop het in werking is getreden. | délai de trois ans prenant cours le jour de son entrée en vigueur. |
Art. 6.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel op 16 april 2023. | Donné à Bruxelles, le 16 avril 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |