Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen VERSLAG AAN DE KONING Sire, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants RAPPORT AU ROI Sire,
De programmawet van 27 december 2012 bevat een titel « Sociale fraude La loi-programme du 27 décembre 2012 contient un titre « Fraude
sociale et application correcte de la loi ». Ce titre contient un
en correcte toepassing van de wet ». Deze titel bevat een Hoofdstuk 6 Chapitre 6 « Paiement de la première cotisation et octroi de certaines
« Betaling van de eerste bijdrage en toekenning van sommige
uitkeringen ». Artikel 42 van deze programmawet voorziet in een allocations ». L'article 42 de cette loi-programme prévoit une amende
administratieve geldboete ten aanzien van elke persoon die geen
hoofdverblijfplaats in België heeft in de zin van de wet van 8 administrative à l'égard de toute personne qui n'a pas de résidence
augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke principale en Belgique au sens de la loi du 8 août 1983 organisant le
personen en ten aanzien van wie wordt vastgesteld dat hij zich heeft registre national des personnes physiques et pour laquelle il est
aangesloten bij een sociale verzekeringskas voor zelfstandigen zonder constaté qu'elle s'est affiliée à une caisse d'assurances sociales
effectief een beroepsactiviteit aan te vatten (artikel 17bis, § 1bis sans démarrer une activité professionnelle (article 17bis, § 1erbis de
van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen zoals ingevoegd door het voornoemd artikel 42). Het koninklijk besluit dat ik de eer heb Zijne Majesteit ter ondertekening voor te leggen, bindt de strijd aan tegen een zeer specifieke vorm van sociale uitkeringsfraude. De maatregel moet vermijden dat personen die niet beschikken over een hoofdverblijfplaats in België zich fictief aansluiten bij een sociale verzekeringskas voor zelfstandigen teneinde het recht op gezinsbijslag te genieten, terwijl ze eigenlijk geen enkele beroepsactiviteit uitoefenen in België of dat zelfs helemaal niet eens van plan zijn. Naar aanleiding van het advies nr. 52.971/1 van 27 maart 2013 werden de gewenste en gevraagde verduidelijkingen verstrekt, waarvan u hieronder een uiteenzetting vindt. Er is geen sprake van schending van de grondwettelijke regels van de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, tel qu'inséré par l'article 42 précité). L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Sa Majesté a pour objet de lutter contre une forme très spécifique de fraude aux allocations sociales. La mesure doit éviter que des personnes qui n'ont pas de résidence principale en Belgique s'affilient de manière fictive à une caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants afin de jouir du droit aux allocations familiales, alors qu'elles n'exercent en réalité aucune activité professionnelle en Belgique, voire qu'elles n'en ont même pas l'intention. Suite à l'avis n° 52.971/1 du 27 mars 2013, les précisions souhaitées et a demandées ont été fournies. Vous en trouverez un descriptif ci-dessous. Il n'est pas question de violation des règles constitutionnelles
gelijkheid en de niet-discriminatie. Deze maatregel richt zich immers d'égalité et de non-discrimination. Cette mesure s'adresse à tous, y
tot iedereen, ook tot personen met de Belgische nationaliteit, die hun hoofdverblijfplaats buiten België hebben en die een zelfstandige activiteit aanvangen. Het verschil in behandeling van beginnende zelfstandigen naargelang ze al dan niet in België hun hoofdverblijfplaats hebben, is o.a. gerechtvaardigd door de praktische problemen die rijzen bij de terugvordering van ten onrechte uitbetaalde gezinsbijslag indien de zelfstandige geen hoofdverblijfplaats heeft in België. De aan het ontwerp ten grondslag liggende finaliteit in verband met de sociale fraudebestrijding is ingegeven door het algemeen belang en is niet onevenredig in het licht van het ermee nagestreefde oogmerk. compris aux personnes de nationalité belge, qui ont leur résidence principale hors de la Belgique et qui entament une activité indépendante. La différence de traitement des indépendants débutants selon qu'ils aient ou non leur résidence principale en Belgique, se justifie entre autres par des problèmes pratiques liés à la récupération des allocations familiales indûment versées si l'indépendant n'a pas de résidence principale en Belgique. La finalité sous-jacente de ce projet par rapport à la lutte contre la fraude sociale a été dictée par l'intérêt général et n'est pas disproportionnée au regard de l'intention poursuivie.
Artikel 1 voorziet daarom in een aanpassing van de tweede en derde L'article 1er prévoit donc un ajustement des deuxième et troisième
paragraaf van het artikel 36 van het koninklijk besluit houdende paragraphes de l'article 36 de l'arrêté royal établissant le régime
regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen. des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants.
De tweede paragraaf van artikel 36 wordt uitgebreid met 2 nieuwe leden. De huidige versie van de tweede paragraaf bepaalt dat de uitbetaling van de kinderbijslag voor een bepaalde maand wordt geschorst tot op het ogenblik dat de rechthebbende, overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 38, voldaan heeft aan zijn verplichtingen met betrekking tot het tweede en het derde kwartaal voorafgaand aan dat waarop die bijslag betrekking heeft. Aangezien een starter echter onmogelijk kan beschikken over een tweede en derde kwartaal voorafgaand aan het kwartaal waarop die kinderbijslag betrekking heeft, wordt op basis van het voornoemd Le deuxième paragraphe de l'article 36 est élargi grâce à 2 nouveaux alinéas. La version actuelle du deuxième paragraphe stipule que le paiement des allocations familiales pour un mois donné est suspendu jusqu'à ce que le bénéficiaire, conformément à l'arrêté royal n° 38, ait rempli ses obligations relatives aux deuxième et troisième trimestres précédant celui auquel cette allocation se rapporte. Vu qu'il est cependant impossible pour un starter d'avoir un deuxième et un troisième trimestre précédant celui auquel se rapporte l'allocation, l'allocation familiale du premier et du deuxième trimestre d'assujettissement d'un « starter » est toujours payée sur
koninklijk besluit van 8 april 1976 steeds (ook voor de periode la base de l'arrêté royal du 8 avril 1976 précité (y compris pour la
gelegen vóór 1 juli 2008) de kinderbijslag van het eerste en het période avant le 1er juillet 2008).
tweede trimester van onderwerping van een 'starter' betaald. Cela n'apparaît cependant pas aussi clairement dans le texte de
Uit de tekst van het voornoemd koninklijk besluit van 1976 zelf blijkt l'arrêté royal de 1976 précité. Il convient donc, pour des raisons de
dit echter niet zo duidelijk. Daarom is het aangewezen, omwille van de lisibilité du présent arrêté royal, d'insérer un (troisième) alinéa
leesbaarheid van dit koninklijk besluit, een extra (derde) lid in te
voegen in artikel 36, § 2. Dit nieuwe, derde lid bepaalt dat in geval supplémentaire à l'article 36, § 2. Ce nouveau, troisième alinéa
van het ontbreken voor de rechthebbende van een refertekwartaal, de stipule qu'en l'absence d'un trimestre de référence pour le
gezinsbijslag betaald wordt tot het ogenblik waarop minstens dergelijk bénéficiaire, l'allocation familiale est au moins payée jusqu'à ce
refertekwartaal bestaat. qu'au moment où il y a le trimestre de référence.
Suite à l'introduction au 1er juillet 2008 d'un 6 ° au § 3, de
Ingevolge de invoering van een 6° in § 3, artikel 36 (de opheffing van l'article 36 (suppression du lien avec les cotisations), par l'arrêté
de band met bijdragen) op 1 juli 2008 door het koninklijk besluit van
24 juli 2008 tot aanvulling van artikel 36, § 3, van het koninklijk royal du 24 juillet 2008 complétant l'article 36, § 3, de l'arrêté
besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales
voordele van de zelfstandigen, werd § 2 van artikel 36 in feite en faveur des travailleurs indépendants, le § 2 de l'article 36 a en
fait été vidé de son sens. Toutefois, cette disposition a été
zinloos. Toch werd deze bepaling behouden en dit omwille van de conservée et cela, à cause de l'allocation familiale qui était
kinderbijslag die sinds 1976 in beraad stond wegens onbetaalde suspendue depuis 1976 en raison de cotisations impayées. L'objectif
bijdragen. Het was immers geenszins de bedoeling dat deze geblokkeerde kinderbijslag door de wijziging in 2008 allemaal gedeblokkeerd werd. Het nieuwe vierde lid van de tweede paragraaf concretiseert de strijd tegen een zeer specifieke vorm van sociale uitkeringsfraude. Er werd immers door de bevoegde diensten grootschalige fraude vastgesteld bij personen zonder hoofdverblijfplaats in België die een goedkope en makkelijke weg gevonden hadden om zich aan te sluiten als zelfstandige zonder ook maar enige (zelfstandige) activiteit uit te oefenen en door middel van een aansluitingsattest aanspraak te maken op gezinsbijslag voor kinderen die buiten België verblijven. Daarom voorziet het nieuwe vierde lid van de tweede paragraaf dat de gezinsbijslag slechts mag worden uitbetaald aan een rechthebbende die geen vaste verblijfplaats heeft in België in de zin van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen op het ogenblik waarop deze rechthebbende zijn verplichting met betrekking tot de bijdrage van het eerste kwartaal van onderwerping, overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 38, heeft voldaan. Er werd rekening gehouden met alle gemaakte opmerkingen. n'était nullement que cette allocation familiale bloquée ait été complètement débloquée par la modification en 2008. Le nouveau quatrième alinéa du deuxième paragraphe concrétise la lutte contre une forme très spécifique de fraude aux allocations sociales. En effet, des services compétents ont constaté une fraude à grande échelle chez des personnes sans résidence principale en Belgique qui avaient trouvé un moyen peu coûteux et facile de s'affilier comme indépendant sans même exercer la moindre activité (indépendante), et en prétendant, au moyen d'une attestation d'affiliation, à une allocation familiale pour des enfants qui résident en dehors de la Belgique. Par conséquent, le nouveau quatrième alinéa du deuxième paragraphe prévoit que l'allocation familiale ne peut être versée à un bénéficiaire qui n'a pas de résidence principale en Belgique au sens de la loi du 8 août 1983 organisant le registre national des personnes physiques qu'au moment où ce bénéficiaire a rempli son obligation à l'égard de la cotisation du premier trimestre d'assujettissement, conformément à l'arrêté royal n° 38. Il a été tenu compte de toutes les observations formulées.
Zo werd in het tweede lid van de aanhef de vermelding « artikel 36 » Ainsi, dans le deuxième alinéa du préambule, la mention « article 36 »
geschrapt. est supprimée.
In de inleidende zin van artikel 1 werden de woorden « gewijzigd bij Dans la phrase introductive de l'article 1er, les mots « modifié par
het koninklijk besluit van 16 maart 2007 » vervangen door « l'arrêté royal du 16 mars 2007 » sont remplacés par « modifié en
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2010 ». dernier lieu par l'arrêté royal du 9 juillet 2010 ».
Verder werd in de Nederlandse tekst van artikel 36, § 2, vierde lid Par ailleurs, dans le texte néerlandais de l'article 36, § 2,
het woord « Evenwel » in het begin van de zin ingevoegd. quatrième alinéa, le mot « Evenwel » est inséré en début de phrase.
Tot slot werden in de Nederlandse tekst van artikel 1, b) de woorden « Enfin, dans le texte néerlandais de l'article 1er, b) les mots «
beoogd in § 2, lid 4 » » vervangen door « bedoeld in § 2, vierde lid beoogd in § 2, lid 4 » sont remplacés par « bedoeld in § 2, vierde lid
». ».
Tot slot werd er eveneens een voorafgaand onderzoek gerealiseerd Pour finir, un examen préalable a également été réalisé quant à la
inzake de behoefte om een evaluatie uit te voeren van de impact op de nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le développement
duurzame ontwikkeling met toepassing van de wet van 5 mei 1997 durable en application de la loi du 5 mai 1997 relative à la
betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame coordination de la politique fédérale de développement durable.
ontwikkeling.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedvolle Le très respectueux
en getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Zelfstandigen, La Ministre des Indépendants,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
ADVIES 52.971/1 VAN 27 MAART 2013 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE AVIS 52.971/1 DU 27 MARS 2013 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL
RAAD VAN STATE D'ETAT
Op 28 februari 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 28 février 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Zelfstandigen verzocht binnen een termijn van dertig invité par la Ministre des Indépendants à communiquer un avis, dans un
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant
besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations
houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de familiales en faveur des travailleurs indépendants'.
zelfstandigen'.
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 21 maart 2013. De Le projet a été examiné par la première chambre le 21 mars 2013. La
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre,
Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Michel Tison, Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers
assessor, en Marleen Verschraeghen, toegevoegd griffier. d'Etat, Michel Tison, assesseur, et Marleen Verschraeghen, greffier
Het verslag is uitgebracht door Wouter Pas, eerste auditeur. assumé. Le rapport a été présenté par Wouter Pas, premier auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Marnix Van Damme, de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix Van Damme,
kamervoorzitter. président de chambre.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 27 maart 2013. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 27 mars 2013.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
1. Het om advies voorgelegde ontwerp strekt tot aanvulling van artikel 1. Le projet soumis pour avis vise à compléter l'article 36, §§ 2 et
36, §§ 2 en 3, van het koninklijk besluit van 8 april 1976 'houdende 3, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 'établissant le régime des
regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen'. prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants'.
Met die aanvulling wordt, ten aanzien van de zelfstandigen die geen Le projet prévoit ainsi, à l'égard des travailleurs indépendants qui
hoofdverblijfplaats in België hebben in de zin van de wet van 8 n'ont pas de résidence principale en Belgique au sens de la loi du 8
augustus 1983 'tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke août 1983 'organisant un registre national des personnes physiques',
personen', in een opschorting voorzien van de uitbetaling van de la suspension du paiement des allocations familiales et des
suppléments jusqu'au moment où le travailleur indépendant attributaire
kinderbijslag en de aanvullingen tot op het ogenblik waarop de qui débute ses activités respecte l'obligation de cotisation relative
rechthebbende zelfstandige die zijn activiteiten aanvangt, au premier trimestre d'assujettissement conformément à l'arrêté royal
overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 n° 38 du 27 juillet 1967 'organisant le statut social des travailleurs
'houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen' de
bijdrageverplichting nakomt met betrekking tot het eerste kwartaal van
onderwerping. (1) indépendants' (1).
Daarbij is het de bedoeling tot uitdrukking te brengen dat de L'intention est à cet égard d'indiquer que le paiement des allocations
uitbetaling van de kinderbijslag voor de eerste twee kwartalen ten familiales pour les deux premiers trimestres est garanti pour le
aanzien van de beginnende zelfstandige die geen hoofdverblijfplaats in travailleur indépendant débutant qui n'a pas de résidence principale
België heeft, is gewaarborgd. en Belgique.
2. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door artikel 1, eerste 2. Le projet trouve un fondement juridique à l'article 1er, alinéa 1er,
lid, van de wet van 29 maart 1976 'betreffende de gezinsbijslag voor de la loi du 29 mars 1976 'relative aux prestations familiales des
zelfstandigen', waaraan wordt gerefereerd in het eerste lid van de travailleurs indépendants', à laquelle fait référence le premier
aanhef van het ontwerp. Die bepaling draagt de Koning op om, bij een alinéa du préambule du projet. Cette disposition charge le Roi
in de Ministerraad overlegd besluit, de regeling vast te stellen van d'établir, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le régime des
de gezinsbijslag bedoeld in het voornoemde koninklijk besluit nr. 38 prestations familiales visé par l'arrêté royal n° 38 précité du 27
van 27 juli 1967. juillet 1967.
Vormvereisten Formalités
3. Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 'betreffende de 3. Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' 'relative à la coordination de la politique fédérale de développement
vloeit voort dat elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk durable' que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et
besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de les propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du
Ministerraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot een Conseil des Ministres, doivent faire l'objet d'un examen préalable de
voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le
effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, tenzij
het voorontwerp, het ontwerp of het voorstel hiervan is vrijgesteld. développement durable, sauf si l'avant-projet, le projet ou la
Die vrijstellingen zijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20 proposition en est dispensé. Ces dispenses sont déterminées par
september 2012 'houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid, l'arrêté royal du 20 septembre 2012 'portant exécution de l'article
van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997
van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'. relative à la coordination de la politique fédérale de développement
Uit de aan de Raad van State meegedeelde documenten blijkt niet dat durable'. Il ne ressort pas des documents transmis au Conseil d'Etat qu'un
een voorafgaand onderzoek is gebeurd met betrekking tot de noodzaak om examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, noch d'incidence sur le développement durable a été effectué, ni que
dat de steller van het ontwerp zich kan beroepen op één van de l'auteur du projet peut se fonder sur l'une des catégories de dispense
vrijstellingscategorieën bepaald in artikel 2 van het voornoemde visées à l'article 2 de l'arrêté royal précité, en vertu duquel aucun
koninklijk besluit, op grond waarvan geen voorafgaand onderzoek in
voormelde zin moet worden uitgevoerd. Dergelijk onderzoek dient examen préalable au sens précité ne doit être réalisé. Cet examen
derhalve alsnog plaats te vinden. Wanneer uit dat onderzoek bovendien devra dès lors encore être réalisé. Si cet examen préalable révèle en
zou blijken dat een effectbeoordeling in de zin van artikel 19/2 van outre qu'une évaluation d'incidence au sens de l'article 19/2 de la
de voornoemde wet noodzakelijk is, en als gevolg van die loi précitée est nécessaire et si, consécutivement à cette évaluation
effectbeoordeling wijzigingen zouden worden aangebracht in de tekst d'incidence, des modifications doivent être apportées au texte du
van het ontwerp, zoals die thans om advies aan de Raad van State, projet, tel qu'il est à présent soumis au Conseil d'Etat, section de
afdeling Wetgeving, is voorgelegd, zullen deze wijzigingen eveneens om législation, pour avis, il y aura lieu de soumettre également ces
advies aan de afdeling Wetgeving moeten worden voorgelegd. modifications à l'avis de la section de législation.
Algemene opmerkingen Observations générales
4. Het ontworpen besluit voert een verschil in behandeling in 4. L'arrêté en projet instaure une différence de traitement selon que
naargelang de beginnende zelfstandige zijn hoofdverblijfplaats heeft le travailleur indépendant débutant a ou non sa résidence principale
in België of niet. Het is enkel ten aanzien van de laatstgenoemde en Belgique. C'est uniquement à l'égard de cette dernière catégorie de
categorie van zelfstandigen dat de regeling van de opschorting van de travailleurs indépendants que le régime de la suspension des
kinderbijslag wordt ingevoerd. allocations familiales est instauré.
De grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie sluiten weliswaar niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en redelijk verantwoord is. Het bestaan van dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld rekening houdende met het doel en de gevolgen van de maatregel en met de aard van de ter zake geldende beginselen. De beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zijn geschonden wanneer vaststaat dat geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel. Voor het door het ontworpen besluit ingevoerde verschil in behandeling zal een verantwoording in voornoemde zin voorhanden dienen te zijn. In dat verband is door de gemachtigde verduidelijkt wat volgt : Les règles constitutionnelles de l'égalité et de la non-discrimination n'excluent certes pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier compte tenu du but et des effets de la mesure ainsi que de la nature des principes en cause. Les principes d'égalité et de non-discrimination sont violés lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. La différence de traitement instaurée par l'arrêté en projet devra faire l'objet d'une justification, au sens visé ci-dessus. A cet égard, le délégué a précisé ce qui suit :
« Deze maatregel is niet enkel bedoeld voor niet-Belgen maar voor « Deze maatregel is niet enkel bedoeld voor niet-Belgen maar voor
iedereen, zelfs personen met Belgische nationaliteit, die hun iedereen, zelfs personen met Belgische nationaliteit, die hun
hoofdverblijfplaats niet in België hebben en die een zelfstandige hoofdverblijfplaats niet in België hebben en die een zelfstandige
activiteit aanvangen. Bij de personen met hoofdverblijfplaats in activiteit aanvangen. Bij de personen met hoofdverblijfplaats in
België, die een zelfstandige activiteit aanvangen, is geen fraude België, die een zelfstandige activiteit aanvangen, is geen fraude
bekend in de zin dat zij zich aansluiten als zelfstandige, zonder een bekend in de zin dat zij zich aansluiten als zelfstandige, zonder een
activiteit als zelfstandige aan te vangen, om te kunnen genieten van activiteit als zelfstandige aan te vangen, om te kunnen genieten van
kinderbijslag. Daarentegen is ons wel grootschalige fraude meegedeeld kinderbijslag. Daarentegen is ons wel grootschalige fraude meegedeeld
door de dienst 'Speciale Rechten' van het RSVZ bij personen zonder door de dienst 'Speciale Rechten' van het RSVZ bij personen zonder
hoofdverblijfplaats in België die de goedkope en gemakkelijke weg hoofdverblijfplaats in België die de goedkope en gemakkelijke weg
gevonden hebben om zich aan te sluiten als zelfstandige, zonder een gevonden hebben om zich aan te sluiten als zelfstandige, zonder een
activiteit uit te oefenen, en door middel van het aansluitingsattest activiteit uit te oefenen, en door middel van het aansluitingsattest
aanspraak maken op kinderbijslag voor kinderen die zelfs niet in aanspraak maken op kinderbijslag voor kinderen die zelfs niet in
België verblijven. » België verblijven. »
De gemachtigde verantwoordt het verschil in behandeling van beginnende Le délégué justifie la différence de traitement entre les travailleurs
zelfstandigen die in België hun hoofdverblijfplaats hebben en zij die indépendants débutants qui ont leur résidence principale en Belgique
dat niet hebben met verwijzing naar het feitelijk gegeven dat fraude et ceux qui ne l'ont pas, en se référant au fait que la fraude
enkel zou voorkomen bij de laatstgenoemde categorie. Vraag is of die n'existerait que dans la dernière catégorie. La question se pose de
enkele verwijzing op zichzelf voldoende is om het door het ontwerp savoir si cette seule référence suffit en soi pour justifier la
ingevoerde verschil in behandeling te verantwoorden aangezien in différence de traitement instaurée par le projet, dès lors qu'en
beginsel niet valt uit te sluiten dat de betrokken fraude ook door principe, on ne peut pas exclure que la fraude en question pourrait
beginnende zelfstandigen met een hoofdverblijfplaats in België zou également être commise par des travailleurs indépendants débutants
kunnen worden begaan. Mogelijk zijn er andere gegevens die het ayant leur résidence principale en Belgique. Il peut exister d'autres
verschil in behandeling tussen de betrokken categorieën op een meer éléments pouvant justifier plus valablement la différence de
valabele wijze kunnen verantwoorden, zoals bijvoorbeeld de praktische traitement entre les catégories concernées, comme, par exemple, les
moeilijkheden die bij de terugvordering van ten onrechte uitbetaalde difficultés pratiques de la récupération des allocations familiales
kinderbijslag zouden kunnen rijzen ingeval de zelfstandige geen indûment payées lorsque le travailleur indépendant n'a pas sa
hoofdverblijfplaats in België heeft. Het staat aan de steller van het résidence principale en Belgique. Il revient à l'auteur du projet de
ontwerp erover te waken dat het met het ontwerp ingevoerde verschil in veiller à ce que la différence de traitement instaurée par le projet
behandeling tussen de betrokken categorieën zelfstandigen naar behoren entre les catégories concernées de travailleurs indépendants soit
valt te verantwoorden. Indien dat niet het geval zou zijn, dient van correctement justifiée. Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de
de schorsingsregeling ten aanzien van beginnende zelfstandigen die geen hoofdverblijfplaats hebben in België te worden afgezien, dan wel dient die regeling te worden verruimd tot alle categorieën zelfstandigen, ongeacht hun hoofdverblijfplaats. 5. De ontworpen regeling heeft weliswaar niet tot gevolg dat het recht op kinderbijslag van de zelfstandigen die geen hoofdverblijfplaats in België hebben, wordt ingeperkt of dat aan dat recht op een andere wijze wordt geraakt. Niettemin kan de schorsingsregeling die ten aanzien van die categorie zelfstandigen wordt toegepast, nadelig of belemmerend werken op het vlak van de uitbetaling van de kinderbijslag. Vraag is derhalve of de ontworpen regeling op die wijze niet op gespannen voet kan komen te staan met bepaalde Europeesrechtelijke beginselen ingeval het om zelfstandigen gaat die onderdaan zijn van andere lidstaten van de Europese Unie (2). renoncer au régime de la suspension à l'égard des travailleurs indépendants débutants qui n'ont pas leur résidence principale en Belgique, ou d'étendre ce régime à toutes les catégories de travailleurs indépendants, quelle que soit leur résidence principale. 5. Les dispositions en projet n'ont, il est vrai, pas pour effet de restreindre le droit aux allocations familiales des travailleurs indépendants qui n'ont pas leur résidence principale en Belgique, ni de porter atteinte à ce droit d'une autre manière. Il n'en demeure pas moins que le régime de la suspension appliqué à cette catégorie de travailleurs indépendants, peut affecter ou entraver le paiement des allocations familiales. La question se pose dès lors de savoir si les dispositions en projet ne peuvent pas ainsi entrer en conflit avec certains principes du droit européen lorsqu'il s'agit de travailleurs indépendants qui sont ressortissants d'autres Etats membres de l'Union européenne (2).
Zelfs al houdt de ontworpen regeling geen directe discriminatie in op Même si les dispositions en projet n'impliquent pas une discrimination
grond van de nationaliteit, verdient het niettemin aanbeveling om de directe fondée sur la nationalité, il est néanmoins recommandé
toelaatbaarheid van de ongelijke behandeling van zelfstandigen zonder d'examiner l'admissibilité de l'inégalité de traitement des
hoofdverblijfplaats in België ook vanuit dat Europeesrechtelijk travailleurs indépendants n'ayant pas leur résidence principale en
perspectief te onderzoeken. Dat houdt in dat de steller van het Belgique, également du point de vue du droit européen. Il en résulte
ontwerp zo nodig nagaat welke dwingende redenen van algemeen belang que l'auteur du projet vérifiera, le cas échéant, les motifs impérieux
een beperking van met name de beginselen van vrije vestiging en d'intérêt général qui peuvent justifier une limitation des principes
dienstverrichting kunnen billijken, waarbij de ontworpen de la liberté d'établissement et de libre prestations des services,
schorsingsmaatregel dan tevens in een evenredige verhouding dient te notamment, la mesure de suspension envisagée devant alors également
staan tot het ermee nagestreefde oogmerk. (3) Het komt de Raad van être proportionnée à l'objectif poursuivi (3). Il apparaît au Conseil
State voor dat de aan het ontwerp ten grondslag liggende finaliteit in d'Etat que la finalité en matière de lutte contre la fraude sociale,
verband met de sociale fraudebestrijding alvast lijkt te sporen met sur laquelle se fonde le projet, paraît déjà être conforme à la
het vereiste inzake algemeen belang, terwijl de ontworpen condition de l'intérêt général, et que la mesure de suspension
schorsingsmaatregel op het eerste gezicht niet als onevenredig valt te envisagée ne doit à première vue pas être considérée comme
worden afgedaan in het licht van het ermee nagestreefde oogmerk. disproportionnée au regard de l'objectif ainsi poursuivi.
6. De draagwijdte van de leden die aan artikel 36, § 2, van het 6. La portée des alinéas ajoutés à l'article 36, § 2, de l'arrêté
koninklijk besluit van 8 april 1976 worden toegevoegd, is niet royal du 8 avril 1976 n'est pas particulièrement claire. Tel est
bijzonder duidelijk. Dat is ook het geval voor de onderlinge également le cas du rapport entre les alinéas ainsi ajoutés.
verhouding tussen de aldus toegevoegde leden.
6.1. Zo verklaarde de gemachtigde met betrekking tot het ontworpen 6.1. En ce qui concerne l'article 36, § 2, alinéa 3, en projet, de cet
artikel 36, § 2, derde lid, van dat koninklijk besluit : arrêté royal, le délégué a tenu les propos suivants :
« Ingevolge de invoering van een 6° in § 3, art. 36 (opheffing van de « Ingevolge de invoering van een 6° in § 3, art. 36 (opheffing van de
band met bijdragen) per 1 juli 2008, werd § 2 van artikel 36 in feite band met bijdragen) per 1 juli 2008, werd § 2 van artikel 36 in feite
zinloos. Toch werd deze bepaling behouden, omwille van de zinloos. Toch werd deze bepaling behouden, omwille van de
kinderbijslag die sinds 1976 in beraad stond wegens onbetaalde kinderbijslag die sinds 1976 in beraad stond wegens onbetaalde
bijdragen. Het was immers geenszins de bedoeling dat deze geblokkeerde bijdragen. Het was immers geenszins de bedoeling dat deze geblokkeerde
kinderbijslag door de wijziging in 2008 allemaal gedeblokkeerd werd. kinderbijslag door de wijziging in 2008 allemaal gedeblokkeerd werd.
Op basis van het koninklijk besluit van 8 april 1976 moet steeds (ook Op basis van het koninklijk besluit van 8 april 1976 moet steeds (ook
voor de periode gelegen voor 1 juli 2008) de kinderbijslag van het voor de periode gelegen voor 1 juli 2008) de kinderbijslag van het
eerste en het tweede trimester van onderwerping van een 'starter' de eerste en het tweede trimester van onderwerping van een 'starter' de
kinderbijslag betaald worden. Dit is logisch, aangezien een starter kinderbijslag betaald worden. Dit is logisch, aangezien een starter
onmogelijk kan beschikken over een tweede en derde kwartaal onmogelijk kan beschikken over een tweede en derde kwartaal
voorafgaand aan het kwartaal waarop die kinderbijslag betrekking voorafgaand aan het kwartaal waarop die kinderbijslag betrekking
heeft. heeft.
Helaas dit blijkt helemaal niet zo heel duidelijk uit het koninklijk Helaas dit blijkt helemaal niet zo heel duidelijk uit het koninklijk
besluit zelf. Daarom is het aangewezen, omwille van de leesbaarheid besluit zelf. Daarom is het aangewezen, omwille van de leesbaarheid
van het koninklijk besluit, om een extra lid in te voegen (d.i. het van het koninklijk besluit, om een extra lid in te voegen (d.i. het
nieuwe, derde lid). » nieuwe, derde lid). »
6.2. Wat de verhouding tussen het ontworpen derde en vierde lid van 6.2. En ce qui concerne le rapport entre les alinéas 3 et 4, en
artikel 36, § 2, van het koninklijk besluit van 8 april 1976 betreft, projet, de l'article 36, § 2, de l'arrêté royal du 8 avril 1976, la
rijst de vraag of ten aanzien van de startende zelfstandige die geen question se pose de savoir s'il faut également appliquer à l'égard du
hoofdverblijfplaats heeft in België ook toepassing dient te worden travailleur indépendant débutant qui n'a pas de résidence principale
gemaakt van het ontworpen artikel 36, § 2, derde lid, van het en Belgique l'article 36, § 2, alinéa 3, en projet, de l'arrêté royal
voornoemde koninklijk besluit en van de al bestaande leden van dat précité et les alinéas déjà existants de cet article, de sorte que
artikel, zodat de betrokkene eerst kinderbijslag ontvangt en de l'intéressé bénéficiera d'abord des allocations familiales et que le
opschorting van de uitbetaling van de kinderbijslag nadien plaatsvindt paiement des allocations familiales sera ensuite suspendu s'il est
wanneer blijkt dat geen bijdragen werden betaald voor het tweede en établi qu'aucune cotisation n'a été payée pour les deuxième et
het derde kwartaal. Een andere lezing kan er evenwel in bestaan dat troisième trimestres. Une autre lecture peut toutefois consister à
het ontworpen artikel 36, § 2, vierde lid, van het koninklijk besluit soutenir que l'article 36, § 2, alinéa 4, en projet, de l'arrêté royal
van 8 april 1976 op zich wordt beschouwd (4) en dat de startende du 8 avril 1976 est considéré de manière autonome (4) et que le
zelfstandige die geen hoofdverblijfplaats heeft in België travailleur indépendant débutant qui n'a pas de résidence principale
kinderbijslag kan ontvangen wanneer de bijdrage voor het eerste en Belgique peut bénéficier des allocations familiales lorsque la
kwartaal is betaald. cotisation pour le premier trimestre a été payée.
De gemachtigde verklaarde in dat verband : Le délégué a déclaré sur ce point :
« De maatregel moet vermijden dat personen die niet beschikken over « De maatregel moet vermijden dat personen die niet beschikken over
een hoofdverblijfplaats in België zich fictief aansluiten bij een een hoofdverblijfplaats in België zich fictief aansluiten bij een
sociaal verzekeringsfonds voor zelfstandigen, met name om het recht op sociaal verzekeringsfonds voor zelfstandigen, met name om het recht op
gezondheidszorgen en gezinsbijslag te genieten, terwijl zij eigenlijk gezondheidszorgen en gezinsbijslag te genieten, terwijl zij eigenlijk
geen beroepsbezigheid uitoefenen in België of dat niet van plan zijn. geen beroepsbezigheid uitoefenen in België of dat niet van plan zijn.
Bijgevolg bevat het ontwerp een nieuw vierde lid, dat ervoor zorgt dat Bijgevolg bevat het ontwerp een nieuw vierde lid, dat ervoor zorgt dat
de doelgroep geen kinderbijslag kan ontvangen alvorens in orde te zijn de doelgroep geen kinderbijslag kan ontvangen alvorens in orde te zijn
met de verplichting met betrekking tot de bijdrage van het eerste met de verplichting met betrekking tot de bijdrage van het eerste
kwartaal van onderwerping, gevorderd in de periode van begin van kwartaal van onderwerping, gevorderd in de periode van begin van
bezigheid, overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 38. bezigheid, overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 38.
Hij moet de bijdrageplicht van zijn eerste kwartaal van onderwerping Hij moet de bijdrageplicht van zijn eerste kwartaal van onderwerping
(m.a.w. het kwartaal waarin hij zich voor het eerst aansluit) voldoen (m.a.w. het kwartaal waarin hij zich voor het eerst aansluit) voldoen
teneinde de kinderbijslag voor dat corresponderende kwartaal te kunnen teneinde de kinderbijslag voor dat corresponderende kwartaal te kunnen
ontvangen. Voorbeeld : aansluiting op 03/04/2013. Het eerste kwartaal ontvangen. Voorbeeld : aansluiting op 03/04/2013. Het eerste kwartaal
van aansluiting is het 2de kwartaal van 2013. Hij moet de van aansluiting is het 2de kwartaal van 2013. Hij moet de
bijdrageplicht van het eerste kwartaal van onderwerping voldaan hebben bijdrageplicht van het eerste kwartaal van onderwerping voldaan hebben
alvorens de kinderbijslag voor de maanden april-mei-juni 2013 betaald alvorens de kinderbijslag voor de maanden april-mei-juni 2013 betaald
wordt. » wordt. »
6.3. Nagegaan dient te worden of de tekst van de betrokken bepalingen 6.3. Il y a lieu de vérifier si le texte des dispositions concernées
niet dient te worden verduidelijkt, rekening houdend met de sub 6.1. ne doit pas être précisé, compte tenu du commentaire fourni par le
en 6.2. door de gemachtigde verstrekte toelichting. délégué aux points 6.1 et 6.2.
7. Rekening houdend met de grote techniciteit van de ontworpen 7. Vu la haute technicité des dispositions en projet et la connexité
regeling en de samenhang ervan met andere bepalingen (5), verdient het de celles-ci avec d'autres dispositions (5), il est recommandé de
aanbeveling om de draagwijdte van het ontwerp en de inpassing ervan in préciser dans un rapport au Roi la portée du projet et la manière dont
het bestaande normenkader in een verslag aan de Koning te
verduidelijken. Daarin kan dan bovendien de toelichting worden il s'intègre dans le cadre normatif existant. Ce rapport pourra en
verwerkt die de gemachtigde bij het ontwerp heeft gegeven en kan outre inclure le commentaire que le délégué a formulé sur le projet et
tevens de gelegenheid te baat worden genomen om de ontworpen regeling constituer de surcroît l'occasion de justifier les dispositions en
te verantwoorden in het licht van hetgeen in dit advies sub 4 en 5 is projet eu égard aux observations formulées aux points 4 et 5 du
opgemerkt. Het ontwerp van koninklijk besluit zou op die wijze alvast présent avis. Le projet d'arrêté royal gagnerait ainsi déjà en clarté
een stuk begrijpelijker en beter toegankelijk worden gemaakt. et en accessibilité.
Onderzoek van de tekst Examen du texte
Aanhef Préambule
8. Het is niet nodig om in het tweede lid van de aanhef van het 8. Au deuxième alinéa du préambule du projet, il n'est pas nécessaire
ontwerp melding te maken van het te wijzigen artikel. Het betrokken de faire mention de l'article à modifier. En effet, l'article concerné
artikel van het koninklijk besluit van 8 april 1976 is immers de l'arrêté royal du 8 avril 1976 est suffisamment identifiable à la
voldoende herkenbaar bij het lezen van artikel 1 van het ontwerp (6). lecture de l'article 1er du projet (6). A la fin de l'alinéa concerné
Men schrappe derhalve aan het einde van het betrokken lid van de aanhef de vermelding « , artikel 36 ». du préambule, on supprimera dès lors la mention « , l'article 36 ».
9. Men late het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar het 9. On rédigera le début de l'alinéa du préambule faisant référence à
advies van de Raad van State aanvangen als volgt : « Gelet op advies l'avis du Conseil d'Etat comme suit : « Vu l'avis 52.971/1 du Conseil
52.971/1 van de Raad van State, gegeven op 27 maart 2013, met d'Etat, donné le 27 mars 2013, en application de...; ».
toepassing van...; ».
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
10. In de inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp wordt enkel 10. Dans la phrase liminaire de l'article 1er du projet, il est
melding gemaakt van het wijzigende koninklijk besluit van 16 maart uniquement fait mention de l'arrêté royal modificatif du 16 mars 2007.
2007. Artikel 36 van het koninklijk besluit van 8 april 1976 werd L'article 36 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 a toutefois été modifié
evenwel gewijzigd door talrijke andere koninklijke besluiten die nog
geldig zijn en waarvan derhalve zou moeten worden melding gemaakt in par de nombreux autres arrêtés royaux qui sont encore en vigueur et
de inleidende zin van artikel 1. Gelet op het grote aantal van die dont il faudrait donc faire mention dans la phrase liminaire de
wijzigende besluiten kan evenwel worden gebillijkt dat in de l'article 1er. Le grand nombre de ces arrêtés modificatifs peut
voornoemde inleidende zin wordt geschreven : « ... van de néanmoins justifier que l'on écrive dans la phrase liminaire : « ...
des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté
zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 royal du 9 juillet 2010, les modifications suivantes sont apportées :
juli 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : » (7). » (7).
11. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 36, § 2, vierde 11. Dans le texte néerlandais de l'article 36, § 2, alinéa 4, en
lid, van het koninklijk besluit van 8 april 1976 ontbreekt volgens de projet, de l'arrêté royal du 8 avril 1976, il manque, selon le
gemachtigde het woord « Evenwel », hetgeen dient te worden verholpen. délégué, le terme « Evenwel » qu'il y a lieu d'ajouter. On pourrait
Op die wijze wordt de Nederlandse tekst van het betrokken lid beter ainsi mieux faire concorder le texte néerlandais avec le texte
afgestemd op de Franse tekst die aanvangt met het woord « toutefois » français, lequel commence par « toutefois » (voir également le point
(zie ook sub 6). 6).
12. Aan het einde van de ontworpen bepaling onder artikel 1, b), van 12. A la fin de la disposition en projet énoncée à l'article 1er, b),
het ontwerp schrijve men « van het eerste kwartaal, bedoeld in § 2, du projet, on écrira dans le texte néerlandais « van het eerste
vierde lid ». kwartaal, bedoeld in § 2, vierde lid ».
De voorzitter, Le président,
M. VAN DAMME. M. VAN DAMME.
De griffier, Le greffier,
M. VERSCHRAEGHEN. M. VERSCHRAEGHEN.
_______ _______
Nota's Notes
(1) De algemene regeling die inzake opschorting van de uitbetaling van (1) Le régime général qui, en ce qui concerne la suspension du
de kinderbijslag is vervat in artikel 36, § 2, van het koninklijk paiement des allocations familiales, est fixé à l'article 36, § 2, de
besluit van 8 april 1976 is niet langer toepasselijk « ten gunste van l'arrêté royal du 8 avril 1976 n'est plus applicable « en faveur de
het rechtgevend kind van een ingebreke blijvende rechthebbende, voor l'enfant bénéficiaire d'un attributaire défaillant, pour les
de kinderbijslag die betrekking heeft op de periode die begint op 1 allocations familiales se rapportant à la période débutant le 1er
juli 2008 » (artikel 36, § 3, 6°, van het voornoemde koninklijk juillet 2008 » (article 36, § 3, 6°, de l'arrêté royal précité). Le
besluit). Aan het om advies voorgelegde ontwerp ligt derhalve de projet soumis pour avis se fonde donc sur l'intention de réinstaurer
bedoeling ten grondslag om opnieuw een schorsingsregeling in te voeren un régime de suspension à l'égard - plus spécifiquement - des
ten aanzien van - specifiek - de (beginnende) zelfstandigen die geen travailleurs indépendants (débutants) qui n'ont pas de résidence
hoofdverblijfplaats in België hebben. principale en Belgique.
(2) Zo valt te denken aan de artikelen 49 (vrije vestiging) en 56 (2) On se reportera ainsi aux articles 49 (liberté d'établissement) et
(vrij verrichten van diensten) van het Verdrag betreffende de werking 56 (libre prestation des services) du Traité sur le fonctionnement de
van de Europese Unie. l'Union européenne.
(3) Zie bijvoorbeeld, wat de toegestane beperkingen op het in artikel (3) Voir par exemple, en ce qui concerne les restrictions admises au
49 van het in de vorige voetnoot vermelde verdrag betreft, PINGEL, I. principe cité à l'article 49 du traité mentionné dans la note
(dir.), De Rome à Lisbonne. Commentaire article par article des précédente, PINGEL, I. (dir.), De Rome à Lisbonne. Commentaire article
traités UE et CE, Bazel/Parijs/Brussel, 2010, 504-505, met bijhorende par article des traités UE et CE, Bâle/Paris/Bruxelles, 2010, 504-505,
referenties aan de rechtspraak van het Hof van Justitie van de avec les références y afférentes à la jurisprudence de la Cour de
Europese Unie. justice de l'Union européenne.
(4) Het woord « toutefois », in de Franse tekst van het ontworpen (4) Le terme « toutefois », figurant dans le texte français de
artikel 36, § 2, vierde lid, van het koninklijk besluit van 8 april l'article 36, § 2, alinéa 4, en projet, de l'arrêté royal du 8 avril
1976, lijkt daarop te wijzen. In de Nederlandse tekst van de ontworpen 1976, paraît l'indiquer. Dans le texte néerlandais de la disposition
bepaling komt er evenwel geen overeenkomstige term voor. en projet, il n'y a cependant pas de terme correspondant.
(5) Zo moeten de ontworpen bepalingen volgens de gemachtigde in (5) Ainsi, selon le délégué, les dispositions en projet doivent être
samenhang worden gelezen met artikel 42 van de programmawet van 27 lues conjointement avec l'article 42 de la loi-programme du 27
december 2012, dat in een administratieve boete voorziet ten aanzien décembre 2012, qui prévoit une amende administrative pour toute
van elke persoon die geen hoofdverblijfplaats in België heeft en ten personne qui n'a pas de résidence principale en Belgique et pour toute
aanzien van wie wordt vastgesteld dat hij zich heeft aangesloten bij personne pour laquelle il est constaté qu'elle s'est affiliée à une
een sociale verzekeringskas voor zelfstandigen zonder effectief een caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants sans
beroepsactiviteit aan te vatten (artikel 17bis, § 1bis, van het démarrer effectivement une activité professionnelle (article 17bis, §
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967). 1er bis, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967).
(6) Zie ook Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het (6) Voir également Principes de technique législative. Guide de
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, rédaction des textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat,
2008, aanbeveling nr. 30, te raadplegen op de internetsite van de Raad 2008, recommandation n° 30, à consulter sur le site internet du
van State (www.raadvst-consetat.be). Conseil d'Etat (www.raadvst-consetat.be).
(7) Ibid., aanbeveling nr. 114. (7) Ibid., recommandation n° 114.
16 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 16 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1976
besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten établissant le régime des prestations familiales en faveur des
voordele van de zelfstandigen travailleurs indépendants
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des
zelfstandigen, artikel 1, eerste lid; travailleurs indépendants, l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des
de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen; prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 januari 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 janvier 2013;
Gelet op het advies 52.971/1 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 52.971/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2013, en
maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen, en op het advies Sur la proposition de la Ministre des Indépendants, et de l'avis des
van de in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 36 van het koninklijk besluit van 8 april 1976

Article 1er.Dans l'article 36 de l'arrêté royal du 8 avril 1976

houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de établissant le régime des prestations familiales en faveur des
travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal
zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 du 9 juillet 2010, les modifications suivantes sont apportées :
juli 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) paragraaf 2 wordt aangevuld met twee leden luidende : a) le paragraphe 2 est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
« In geval van het ontbreken voor de rechthebbende van het « En cas d'absence pour l'attributaire de trimestre de référence au
refertekwartaal in de zin van het eerste en tweede lid van huidige sens des alinéas 1er et 2 du présent paragraphe, les allocations
paragraaf, kunnen de kinderbijslag en de aanvullingen betaald worden familiales et les suppléments peuvent être payés jusqu'au moment où il
tot het ogenblik waarop minstens dergelijk refertekwartaal bestaat. existe au moins un tel trimestre de référence.
Evenwel, voor een rechthebbende die geen hoofdverblijfplaats heeft in Toutefois, pour un attributaire qui n'a pas de résidence principale en
België in de zin van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Belgique au sens de la loi du 8 août 1983 organisant le Registre
Rijksregister van de natuurlijke personen, wordt de uitbetaling van de national des personnes physiques, le paiement des allocations
kinderbijslag en de aanvullingen opgeschort tot het ogenblik waarop de familiales et des suppléments est suspendu jusqu'au moment où
rechthebbende zijn verplichting met betrekking tot de bijdrage van het l'attributaire a rempli son obligation relative à la cotisation du
eerste kwartaal van onderwerping, gevorderd in de periode van begin premier trimestre d'assujettissement réclamée en période de début
van bezigheid, overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 38, heeft voldaan. »; d'activité conformément à l'arrêté royal n° 38. »;
b) paragraaf 3, 6° wordt aangevuld als volgt : b) le paragraphe 3, 6° est complété par ce qui suit :
« Deze bepaling is niet van toepassing op de bijdrage van het eerste « Cette disposition n'est pas applicable à la cotisation du premier
kwartaal, bedoeld in § 2, vierde lid. » trimestre visée au § 2, alinéa 4. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013, en

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013, et

dit voor de rechthebbende waarvan de periode van begin van bezigheid ce, pour l'attributaire en période de début d'activité débutant au
ten vroegste het eerste kwartaal van het jaar 2013 een aanvang neemt. plus tôt au 1er trimestre de l'année 2013.

Art. 3.De Minister van Zelfstandigen is belast met de uitvoering van

Art. 3.Le Ministre des Indépendants est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 april 2013. Donné à Bruxelles, le 16 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Zelfstandigen, La Ministre des Indépendants,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^