Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 1, 5 en 6 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | Arrêté royal modifiant les articles 1er, 5 et 6 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
16 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 1, | 16 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant les articles 1er, 5 et 6 de |
5 en 6 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering | l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de |
van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende | la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la |
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende | qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (1) | carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par |
1, derde lid, i), vervangen bij de wet van 10 augustus 2001; | la loi du 10 août 2001; |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, inzonderheid op artikel 103quater, ingevoegd bij de wet | dispositions sociales, notamment l'article 103quater, inséré par la |
van 10 augustus 2001, en op artikel 107, vervangen bij de wet van 22 | loi du 10 août 2001, et l'article 107, remplacé par la loi du 22 |
december 1989; | décembre 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV |
van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende | de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende | la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, inzonderheid op de | de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps, |
artikelen 1, 5 en 6; | notamment les articles 1er, 5 et 6; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 maart | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 mars 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 maart 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 mars 2002; |
Gelet op het verzoek van spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que depuis le 1er janvier |
omstandigheid dat sinds 1 januari 2002 het koninklijk besluit van 12 | 2002 l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre |
december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 | IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi |
augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit | |
van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, | et la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à |
halftijdse betrekking in werking is getreden; dat in de | mi-temps est entré en vigueur; que dans la Conférence |
Interministeriële Conferentie van 26 februari 2002 tussen alle | Interministérielle du 26 février 2002, il a été convenu entre tous les |
betrokken Overheden werd overeengekomen de premies bij | Pouvoirs concernés d'augmenter les primes en cas de diminution de la |
loopbaanvermindering en, voor de 50-plussers, de premies voor overgang | carrière et, en ce qui concerne les travailleurs de 50 ans et plus, |
naar een halftijdse betrekking te verhogen met ingang van 1 januari | les primes pour le passage à un emploi à mi-temps avec effet au 1er |
2002; dat dus zowel de instellingen belast met de practische | janvier 2002; que par conséquent tant les organismes chargés de |
uitvoering van dit stelsel, als de betrokken werknemers als werkgevers | l'exécution pratique de ce régime que les travailleurs et les |
zo spoedig mogelijk op de hoogte dienen gebracht te worden van de in | employeurs concernés doivent être mis au courant le plus vite possible |
dit kader genomen uitvoeringsmaatregelen; | des mesures d'exécution prises dans ce cadre; |
Gelet op het advies 33.166/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 33.166/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2002, en |
maart 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de nos |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 12 |
12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 | décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août |
augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit | 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie |
van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, | concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | réduction des prestations de travail à mi-temps, est remplacé par la |
halftijdse betrekking, wordt vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 2° collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 : de collectieve | « 2° convention collective de travail n° 77 : la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de | de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil |
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve | national du Travail, remplaçant la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een | 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, algemeen verbindend | |
verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari 2002; ». | mi-temps rendue obligatoire par arrêté royal du 25 janvier 2002; ». |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
A ) In § 1 wordt het bedrag van « 72,91 euro » vervangen door het | A ) Au § 1er le montant de « 72,91 euro » est remplacé par le montant |
bedrag van « 120,03 euro ». | de « 120,03 euro ». |
B ) § 1 wordt aangevuld met de volgende leden : | B ) Le § 1er est complété par les alinéas suivants : |
« Voor de alleenwonende werknemer wordt het bedrag van 120,03 euro | « Pour le travailleur isolé, le montant de 120,03 euro visé à l'alinéa |
bedoeld in het vorige lid vervangen door het bedrag van 154,90 euro . | précédent, est remplacé par le montant de 154,90 euro . |
Onder alleenwonende werknemer wordt voor toepassing van het vorige lid | Pour l'application de l'alinéa précédent, on entend par travailleur |
verstaan de werknemer die alleen woont en de werknemer die uitsluitend | isolé le travailleur qui habite seul et le travailleur qui cohabite |
samenwoont met één of meerdere kinderen die hij ten laste heeft. » | exclusivement avec un ou plusieurs enfants à charge. » |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
A ) in § 1 wordt het bedrag van « 121,52 euro » vervangen door het | A ) au § 1er le montant de « 121,52 euro » est remplacé par le montant |
bedrag van « 168,64 euro »; | de « 168,64 euro »; |
B ) in § 2, eerste lid, wordt het bedrag van « 315,94 euro » vervangen | B ) au § 2, alinéa 1er, le montant de « 315,94 euro » est remplacé par |
door het bedrag van « 363,06 euro »; | le montant de « 363,06 euro »; |
C ) er wordt een paragraaf 3 toegevoegd luidend als volgt : | C ) un paragraphe 3 est ajouté, rédigé comme suit : |
« § 3. Voor de alleenwonende werknemer wordt het bedrag van 168,64 | « § 3. Pour le travailleur isolé, le montant de 168,64 euro du § 1er |
euro bedoeld in § 1 vervangen door het bedrag van 203,51 euro . | est remplacé par le montant de 203,51 euro . |
Onder alleenwonende werknemer wordt voor toepassing van het vorige lid | Pour l'application de l'alinéa précédent, on entend par travailleur |
verstaan de werknemer die alleen woont en de werknemer die uitsluitend | isolé le travailleur qui habite seul et le travailleur qui cohabite |
samenwoont met één of meerdere kinderen die hij ten laste heeft. » | exclusivement avec un ou plusieurs enfants à charge. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 4.Le present arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 5.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 april 2002. | Donné à Bruxelles, le 16 avril 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. | Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. |
Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001. | Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001. |
Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 18 | Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 18 décembre 2001. |
december 2001. |