Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de vaststelling van de bijdrage voor het "Instituut voor professionele vorming en tewerkstellingsinitiatieven voor de arbeiders van de voedingsnijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 janvier 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la fixation de la cotisation pour l'"Institut de formation professionnelle et des initiatives d'emploi pour les ouvriers de l'industrie alimentaire" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
16 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999, | collective de travail du 14 janvier 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
betreffende de vaststelling van de bijdrage voor het "Instituut voor | fixation de la cotisation pour l'"Institut de formation |
professionele vorming en tewerkstellingsinitiatieven voor de arbeiders | professionnelle et des initiatives d'emploi pour les ouvriers de |
van de voedingsnijverheid" (1) | l'industrie alimentaire" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999, | travail du 14 janvier 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
betreffende de vaststelling van de bijdrage voor het "Instituut voor | fixation de la cotisation pour l'"Institut de formation |
professionele vorming en tewerkstellingsinitiatieven voor de arbeiders | professionnelle et des initiatives d'emploi pour les ouvriers de |
van de voedingsnijverheid". | l'industrie alimentaire". |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Aalst, 16 april 2000. | Donné à Aalst, le 16 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 | Convention collective de travail du 14 janvier 1999 |
Vaststelling van de bijdrage voor het "Instituut voor professionele | Fixation de la cotisation pour l'"Institut de formation |
vorming en tewerkstellingsinitiatieven voor de arbeiders van de | professionnelle et des initiatives d'emploi pour les ouvriers de |
voedingsnijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 9 maart 1999 onder | l'industrie alimentaire" (Convention enregistrée le 9 mars 1999 sous |
het nummer 50220/CO/118) | le numéro 50220/CO/118) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | ressortissant à la compétence de la Commission paritaire de |
voedingsnijverheid. | l'industrie alimentaire. |
Art. 2.Vanaf 1 januari 1999 tot 31 december 2000 is de bijdrage van |
Art. 2.A dater du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 2000, la |
de werkgevers per werkman of werkster vastgesteld op 0,10 pct. | cotisation des employeurs, par ouvrier et ouvrière, est fixée à 0,10 |
berekend op de lonen aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale | p.c. calculés sur les salaires déclarés à l'Office national de |
Zekerheid, tot financiering van het Instituut voor Professionele | sécurité sociale, dans le but de financer l'Institut de formation |
Vorming en tewerkstellingsinitiatieven voor de arbeiders van de | professionnelle et des initiatives d'emploi pour les ouvriers de |
voedingsnijverheid, hierna genoemd "Instituut". | l'industrie alimentaire, appelé ci-après "l'Institut". |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve |
Art. 3.§ 1er. Pour l'application de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst worden als "risicogroepen" beschouwd, waarop de | de travail, on entend par "groupes à risque", pour lesquels l'effort |
inspanning van 0,10 pct. gericht is : | des 0,10 p.c. est destiné : |
a) werkzoekenden die in aanmerking kunnen komen voor aanwerving in de | a) les demandeurs d'emploi qui sont des candidats potentiels pour un |
sector; | recrutement dans le secteur; |
b) werknemers in dienst als : | b) les travailleurs en service en tant que : |
- laaggeschoolde werknemers die geen houder zijn van een diploma van | - travailleurs peu qualifiés qui ne disposent pas d'un diplôme de |
universitair onderwijs, van hoger onderwijs of van hoger secundair | l'enseignement universitaire, de l'enseignement supérieur, de |
onderwijs dat een opleiding inhoudt die bij de voedingsindustrie | l'enseignement secondaire supérieur de formation professionnelle |
aansluit; | permettant d'accéder à l'industrie alimentaire; |
- werknemers ouder dan 50 jaar; | - travailleurs âgés de plus de 50 ans; |
- werknemers bedreigd door collectief ontslag of sluiting. | - travailleurs menacés de licenciement collectif ou fermeture. |
§ 2. Het in artikel 2 vermeld Instituut ontwikkelt en ondersteunt | § 2. L'Institut mentionné à l'article 2 développe et soutient des |
initiatieven gericht op : | initiatives à : |
- de opleiding en aanwerving met contract van onbepaalde duur van | - la formation et l'engagement sous contrat à durée indéterminée des |
werkzoekenden; | demandeurs d'emploi; |
- de opleiding van leerlingen in het industrieel leerlingwezen; | - la formation des élèves en apprentissage industriel; |
- de bijscholing van werknemers die, zonder deze bijscholing zouden | - le recyclage des travailleurs qui, sans ce recyclage perdent leur |
moeten afvloeien omwille van hun onaangepastheid aan nieuwe | emploi par manque d'adaptation aux technologies nouvelles et systèmes |
technologieën en beheerssystemen; | de gestion nouveaux; |
- de ontwikkeling en ondersteuning van subsectorale projecten met | - le développement et le soutien de projets sous-sectoriels répondant |
hetzelfde doel van voorgaande alinea; | au même but que celui cité dans l'alinéa précédent; |
- de adviesverlening aan de ondernemingen in verband met opleiding; | - le conseil aux entreprises en matière de formation; |
- de dienstverlening inzake Europese projecten in verband met | - le conseil en matière de projets européens de formation. |
opleiding. Art. 4.Om de zes maanden wordt verslag uitgebracht aan het Paritair |
Art. 4.Tous les six mois, rapport est fait à la Commission paritaire |
Comité voor de voedingsnijverheid betreffende : | de l'industrie alimentaire concernant : |
1. de financiële toestand van de ontvangsten en uitgaven; | 1. la situation financière des recettes et dépenses; |
2. alle gedane inspanningen ter bevordering van de tewerkstelling van | 2. tous les efforts fournis pour favoriser l'emploi des groupes à |
de risicogroepen door opgave van : | risque en indiquant : |
a) het aantal tewerkstellingsinitiatieven; | a) le nombre d'initiatives de l'emploi; |
b) de georganiseerde vormingscursussen met vermelding van het aantal | b) les cours de formation organisés en indiquant le nombre de |
cursisten, inzonderheid die komend uit de risicogroepen. | participants, particulièrement ceux venant des groupes à risque. |
Een afschrift van dit verslag wordt aan de Minister van Werkgelegenheid gericht. | Une copie de ce rapport est adressée à la Ministre de l'Emploi. |
Art. 5.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 5.La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national de |
voor Sociale Zekerheid en wordt overgemaakt aan het Waarborg- en | sécurité sociale et est transmise au Fonds social et de garantie de |
Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid opgericht bij de collectieve | l'industrie alimentaire, institué par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 30 oktober 1975, algemeen verbindend verklaard | travail du 30 octobre 1975, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 |
bij koninklijk besluit van 12 maart 1976. Deze laatste maakt de | mars 1976. Ce dernier transmet la cotisation à l'Institut. |
bijdrage over aan het Instituut. | |
Voor de suikernijverheid en haar bijproducten wordt de bijdrage geïnd | Pour l'industrie du sucre et de ses dérivés, la cotisation est perçue |
door het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de suikernijverheid en haar | par le Fonds social et de garantie de l'industrie du sucre et de ses |
bijproducten opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 28 | dérivés, institué par les conventions collectives de travail des 28 |
juni 1973 en 10 april 1974, algemeen verbindend verklaard bij | juin 1973 et 10 avril 1974, rendues obligatoires par arrêté royal du 4 |
koninklijk besluit van 4 oktober 1974. Deze laatste maakt de bijdrage | octobre 1974. Ce dernier transmet la cotisation à l'Institut. |
over aan het Instituut. Voor de groentenconservennijverheid wordt de bijdrage geïnd en | Pour l'industrie des conserves de légumes, la cotisation est perçue et |
ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en wordt zij | recouvrée par l'Office national de sécurité sociale et est transmise |
overgemaakt aan het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | au Fonds social et de garantie de l'industrie des conserves de légumes |
groentenconservennijverheid, opgericht bij de collectieve | institué par les conventions collectives de travail des 28 juin 1973 |
arbeidsovereenkomst van 28 juni 1973 en 29 mei 1974, algemeen | et 29 mai 1974, rendues obligatoires par arrêté royal du 22 novembre |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 november 1974. Deze | 1974. Ce dernier transmet la cotisation à l'Institut. |
laatste maakt de bijdrage over aan het Instituut. | Par l'industrie des conserves de légumes, on entend notamment les |
Onder de groentenconservennijverheid wordt verstaan de ondernemingen | entreprises de conserves de légumes, légumes déshydratés, choucroute, |
van de groentenconserven, watervrije groenten, zuurkool, in zout | |
ingelegde groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren | légumes en saumure, préparation de légumes secs, surgelés et congelés, |
groenten, het schoonmaken en het bereiden van verse groenten, die als | le nettoyage ou la préparation de légumes frais qui portent le numéro |
"R.S.Z. kengetal 51/... " dragen. | "indice O.N.S.S. 51/... " . |
Tot de sector van de groentenconservennijverheid behoren de | Appartiennent au secteur de l'industrie des conserves de légumes, les |
ondernemingen die hoofdzakelijk een assortiment groenten en/of | entreprises qui travaillent principalement un assortiment de légumes |
plantaardige producten in eerste of tweede bewerking voor langdurige | et/ou produits végétaux de première ou seconde transformation en vue |
bewaring bewerken door appertisatie in blik of glas, door | de la conservation de longue durée par appertisation en boîte ou |
pasteurisatie en/of diepvries. | verre, par pasteurisation et/ou surgélation. |
Voor de bakkerijsector wordt de bijdrage geïnd en ingevorderd door de | Pour le secteur des boulangeries, la cotisation est perçue et |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en wordt zij overgemaakt aan het | recouvrée par l'Office national de sécurité sociale et est transmise |
Waarborg- en Sociaal Fonds voor de bakkerij, banketbakkerij en | au Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons |
consumptiesalons bij een banketbakkerij opgericht bij de collectieve | de consommation annexés institué par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 24 september 1997 algemeen verbindend | travail du 24 septembre 1997 rendue obligatoire par arrêté royal du 12 |
verklaard bij koninklijk besluit van 12 november 1999. Deze laatste | novembre 1999. Ce dernier transmet la cotisation à l'Institut. |
maakt de bijdrage over aan het Instituut. | |
Wanneer de bijdragen door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnd | Lorsque les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
en ingevorderd worden, zijn de bepalingen aan dit lichaam opgelegd | national de sécurité sociale, les règles imposées à cet organisme pour |
voor de inning en de invordering van de bijdragen, alsook voor de | la perception et le recouvrement ainsi que pour le calcul des |
berekening van de bijslag en van de rente van toepassing. | majorations et de l'intérêt sont applicables. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
bepaalde tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en | durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 1999 et cesse |
houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | d'être en vigueur le 31 décembre 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |