Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 16 APRIL 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 16 AVRIL 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid inzonderheid op artikel, 35, § 5, tweede en derde | sécurité sociale des travailleurs salariés notamment l'article 35, § |
lid, vervangen door de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd door de wet | 5, alinéas 2 et 3, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié |
van 6 december 1996 en de wet van 13 februari 1998; | par la loi du 6 décembre 1996 et la loi du 13 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par l'arrêté |
non-profit sector, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 mei | |
1997 en het koninklijk besluit van 6 juli 1997; | royal du 5 mai 1997 et l'arrêté royal du 6 juillet 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mars 1998; |
maart 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 1 april 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er avril 1998; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 7 april | Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 7 avril 1998; |
1998; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'extrême urgence, motivée par le fait que le Gouvernement vient de |
omstandigheid dat de Regering onlangs beslist heeft op korte termijn | décider d'amplifier à bref délai les possibilités de créations |
de mogelijkheden tot werkgelegenheidscreatie in de non profit sector | d'emploi dans le secteur non marchand, que des négociations doivent |
te versterken, dat de onderhandelingen in de publieke sector en de | commencer immédiatement dans le secteur public et dans les commissions |
paritaire comité's van de private sector onmiddellijk dienen aangevat, | paritaires du secteur privé et que les employeurs concernés doivent |
en dat de betrokken werkgevers onverwijld van de nieuwe | |
uitvoeringsmodaliteiten dienen in kennis te worden gesteld; | connaître immédiatement les nouvelles modalités d'exécution; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 april 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 1998, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector wordt vervangen door de volgende bepaling : « Voor de toepassing van dit besluit, wordt onder non-profit sector |
l'article 84, alinéa 1, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand est remplacé par la disposition suivante: « Pour l'application du présent arrêté, on entend par secteur |
verstaan, de sector bestaande uit werkgevers die : | non-marchand, le secteur composé des employeurs qui : |
1° hun voornaamste activiteit uitoefenen in één of meerdere | 1° exercent leur activité principale dans une ou plusieurs activités |
activiteiten die betrekking hebben op gezondheidszorg, | |
maatschappelijke dienstverlening of cultuur in : ziekenhuizen, | concernant la santé, l'action sociale ou culturelle dans : les |
preventoria en sanatoria, erkende rusthuizen, rust- en | hôpitaux, les préventoriums et sanatoriums, les maisons de repos |
verzorgingstehuizen, de centra voor geestelijke gezondheidszorg, de | agréées, les maisons de repos et de soins, les services de santé |
centra voor maatschappelijk werk, de centra voor tele-onthaal, de | mentale, les centres de service social, les centres de télé-accueil, |
diensten voor eerstelijnsgezondheidszorg, de | les services de soins primaires, les services médicaux |
interbedrijfs-geneeskundige diensten, de centra voor medisch | interentreprises, les centres d'inspection médicale scolaire, les |
schooltoezicht, de diensten voor bloedtransfusie en bloedverwerking, | services de transfusion sanguine et de traitement du sang, les |
de diensten voor E.H.B.O., de gezondheidscentra, de diensten en | services de secourisme, les centres de santé, les services et |
instellingen die preventieve gezondheidszorgen verlenen, | établissements de prévention sanitaire, les maisons de soins |
psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven voor beschutte | psychiatriques, les initiatives d'habitations protégées, les centres |
woningen, de centra die een overeenkomst gesloten hebben met het | qui ont conclu une convention de rééducation fonctionnelle avec |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering voor | l'Institut national d'assurance maladie invalidité, les services |
functionele revalidatie, erkende diensten voor gezins- en | agréés d'aide aux familles et aux seniors, les ateliers protégés, les |
bejaardenhulp, beschermde werkplaatsen, sociale werkplaatsen, « | « sociale werkplaatsen », les entreprises d'insertion, les entreprises |
entreprises d'insertion », leerwerkbedrijven, onthaaltehuizen, de | de formation par le travail, les maisons d'accueil, les structures |
erkende diensten voor bewaking en onthaal van kinderen, diensten voor | agréées de garde et d'accueil de l'enfant, les services d'aide à la |
hulp aan jongeren, medico-pedagogisch-instituten en de erkende centra, | jeunesse, les instituts médico-pédagogiques et les centres, services |
diensten en structuren die de socio-professionele integratie van | ou structures agréés qui accueillent, hébergent, accompagnent et |
gehandicapte personen onthalen, huisvesten, begeleiden en verzekeren, | assurent l'intégration sociale ou professionnelle des personnes |
de culturele centra, de bibilotheken, mediatheken en ludotheken, de | handicapées, les centres culturels, les bibliothèques, médiathèques et |
sportverenigingen en sportcentra, de niet-commerciële radio en/of | ludothèques, les associations et les centres sportifs, les |
televisieverenigingen, de instellingen voor maatschappelijk | associations de radiodiffusion et/ou télévision non commerciales, les |
opbouwwerk, de organisaties voor sociaal-cultureel vormingswerk, de | initiatives d'animation sociale, les organismes de formation |
organisaties inzake ontwikkelingswerk voor volwassenen, de | socio-culturelle, les organismes de développement socio-culturel pour |
jeugdverenigingen, de jeugdcentra, de verenigingen en instellingen | adultes, les groupements de jeunesse, les centres de jeunesse, les |
voor beroepsopleiding, -vervolmaking en -herscholing, de niet | associations et institutions de formation professionnelle, de |
commerciële toeristische organisaties, de organisaties voor | formation complémentaire et de recyclage, les organisations |
ontwikkelingssamenwerking, de niet-partijpolitiek gebonden | touristiques non commerciales, les organisations de coopération au |
instellingen of verenigingen ter bevordering van een gedachtengoed en | développement, les institutions ou associations pour la promotion |
d'une conception idéologique qui ne sont pas liées à un parti | |
die : | politique et qui : |
2° a) hetzij georganiseerd zijn : | 2° a) soit sont constitués : |
- als vereniging zonder winstoogmerk, | - en association sans but lucratif, |
- als vennootschap met een sociaal oogmerk waar-van de statuten | - en société à finalité sociale dont les statuts stipulent que les |
bepalen dat de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven; | associés ne recherchent aucun bénéfice patrimonial; |
b) hetzij een universitair ziekenhuis of een erkend rusthuis zijn, | b) soit être un hôpital universitaire ou une maison de repos agréée, |
aangewezen door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de | déterminés par le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre |
Minister van Sociale Zaken; | des Affaires sociales; |
c) hetzij : | c) soit : |
- aangesloten zijn bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de | - sont affiliés à l'Office national de sécurité sociale des |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten in toepassing van | administrations provinciales et locales, en application de l'article |
artikel 32 van de Samengevoegde Wetten betreffende de Kinderbijslag | 32 des lois cordonnées concernant les allocations familiales des |
voor werknemers, | travailleurs salariés, |
- of onder de publieke sector ressoteren en aangesloten zijn bij de | - ou ressortent du secteur public et sont affiliés à l'Office national |
Rijksdienst voor sociale zekerheid. » | de sécurité sociale. » |
Art. 2.§ 1. In artikel 2 eerste lid van hetzelfde besluit gewijzigd |
Art. 2.§ 1er. A l'article 2, § 1er du même arrêté, modifié par les |
bij de koninklijke besluiten van 5 mei 1997 en 6 juli 1997 worden de | arrêtés royaux du 5 mai 1997 et du 6 juillet 1997, les mots « article |
woorden « artikel 1, 1° » en de woorden « artikel 1, 2° » telkens | 1er, 1° » et les mots « article 1er, 2° » sont chacun remplacés par |
vervangen door de woorden « artikel 1". | les mots « article 1er ». |
§ 2. Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke | § 2. L'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 5 |
besluiten van 5 mei 1997 en 6 juli 1997, wordt aangevuld met de volgende leden : | mai 1997 et du 6 juillet 1997, est complété par les alinéas suivants : |
« In de oprichting van een sectoraal fonds kan voorzien worden in de | « La création d'un fonds sectoriel peut être prévue dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst, het raamakkoord of het gemengd | collective de travail, l'accord cadre ou le protocole d'accord mixte |
privé/openbaar protocolakkoord, zoals bedoeld in artikel 3, § 1 of in | privé/public visé à l'article 3, § 1er ou dans l'accord visé à |
het akkoord bedoeld in artikel 3, § 8. Het bedrag van de forfaitaire | l'article 3, § 8. Le montant de la réduction forfaitaire visée à |
vermindering bedoeld in het eerste lid wordt dan door de Rijksdienst | l'alinéa 1er est alors versé à ce fonds sectoriel par l'Office |
voor sociale zekerheid of door de Rijksdienst voor sociale zekerheid | national de sécurité sociale ou l'Office national de sécurité sociale |
van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten gestort aan dat | des administrations provinciales et locales, selon les modalités |
sectoraal fonds, overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de | déterminées par le Ministre de l'Emploi et du Travail, le Ministre des |
Minister van Tewerkstelling en Arbeid, de Minister van Sociale Zaken | Affaires sociales et le Ministre de la Santé publique et ce pour les |
en de Minister van Volksgezondheid en dit voor de sectoren waarvoor | secteurs pour lesquels il est compétent. |
hij bevoegd is. | |
De banen toegewezen en gefinancierd op 30 juni 1998 ingevolge de | Les emplois affectés et financés au 30 juin 1998 suite à l'effort |
bijkomende inspanning voor de tewerkstelling, bedoeld in artikel 3, § | supplémentaire pour l'emploi visé à l'article 3, § 2, d) et § 3, 1°, |
2, d) en § 3, 1°, b) en § 4, d), blijven behouden. ». | b) et § 4, d) sont maintenus. ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté royal, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de § 5, eerste lid, worden de woorden « , ten belope van 3 250 F | 1° au § 5, alinéa 1er, les mots « , à concurrence de 3 250 F par |
per kwartaal van het bedrag bepaald in artikel 1 van het koninklijk | trimestre du montant visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 5 |
besluit van 5 februari 1997 tot bepaling van het kwartaalbedrag van de | février 1997 fixant le montant trimestriel de la réduction forfaitaire |
forfaitaire bijdragevermindering in de non-profit sector, » ingevoegd | de cotisations patronales dans le secteur non marchand, » sont insérés |
tussen de woorden « bedoeld in artikel 3, § 2, d) en § 3, 1°, b) en § | entre les mots « visé à l'article 3, § 2, d) en § 3, 1°, b) en § 4, d) |
4, d) » en de woorden « een functie bekleden van logistiek assistent | » et les mots « doivent occuper une fonction d'assistant en logistique |
»; | »; |
2° de § 5 wordt aangevuld met de volgende lid : | 2° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : |
« In de sectoren die onder federale bevoegdheid vallen en met ingang | « Dans les secteurs de compétence fédérale et à partir du 1er juillet |
van 1 juli 1998, moet de functie van de werknemers aangeworven ten | 1998, la fonction des travailleurs engagés suite à l'effort |
gevolge van de voormelde bijkomende inspanning voor tewerkstelling : | supplémentaire pour l'emploi précité doit : |
- de werkdruk verlagen, in het bijzonder voor het personeel dat | - abaisser la pénibilité du travail en particulier pour le personnel |
rechstreeks bij de verzorging en de dienstverlening betrokken is, | directement concerné par les soins et les services, |
- de intensiteit en de kwaliteit van de zorg en de dienstverlening | - améliorer l'intensité et la qualité des soins et des services et |
verbeteren en het comfort van de patienten of cliënten optimaliseren. »; | optimaliser le confort des patients ou des clients. »; |
3° de § 8, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 mei | 3° le § 8, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 5 mai 1997, est |
1997, wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« § 8. Voor de periode vanaf 1 januari 1997 tot 30 juni 1998, kunnen | « § 8. Pour la période du 1er janvier 1997 au 30 juin 1998, les |
de sectoren een collectieve arbeidsovereenkomst, een raamakkoord of | secteurs peuvent conclure une convention collective de travail, un |
een gemengd privé/ openbaar protocolakkoord sluiten tot uiterlijk 1 | accord cadre ou un protocole d'accord mixte privé/public au plus tard |
april 1997 voor de privé-sector en de ziekenhuizen van de openbare | pour le 1er avril 1997 en ce qui concerne le secteur privé ainsi que |
sector, en 1 juni 1997 voor de andere werkgevers en werknemers van de | les hôpitaux du secteur public, et le 1er juin 1997 en ce qui concerne |
openbare sector. | les autres employeurs du secteur public. |
Voor de periode vanaf 1 juli 1998 tot 30 juni 1999, kunnen de sectoren | Pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, les secteurs |
een collectieve arbeidsovereenkomst, een raamakkoord of een gemengd | peuvent conclure une convention collective de travail, un accord cadre |
privé/ openbaar protocolakkoord sluiten tot uiterlijk 1 juni 1998. | ou un protocole d'accord mixte privé/public pour le 1er juin 1998 au |
Deze datum kan door Ons worden gewijzigd. | plus tard. Cette date peut être modifiée par Nous. |
Voor de periode die aanvangt op 1 juli 1999 kunnen de sectoren een | Pour la période débutant le 1er juillet 1999, les secteurs peuvent |
collectieve arbeidsovereenkomst, een raamakkoord of een gemengd | conclure une convention collective de travail, un accord cadre ou un |
privé/openbaar protocolakkoord sluiten tot uiterlijk 1 juni 1999. Deze | protocole d'accord mixte privé/public pour le 1er juin 1999 au plus |
datum kan door Ons worden gewijzigd. ». | tard. Cette date peut être modifiée par Nous. ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, wordt het laatste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit | |
van 6 juli 1997, aangevuld met de woorden « ongeacht de duur van de | 1° au § 1er, le dernier alinéa, inséré par l'arrêté royal du 6 juillet |
1997, est complété par les mots : « quelle que soit la durée de la | |
schorsing »; | suspension »; |
2° § 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 mei 1997 wordt | 2° le § 2, modifié par l'arrêté royal du 5 mai 1997 est complété par |
aangevuld met de volgende streepjes : | les tirets suivants : |
« - de werknemer aangeworven in het kader van Hoofdstuk II van Titel | « - le travailleur engagé dans le cadre du Chapitre II du Titre III de |
III van de programmawet van 30 december 1988; | la loi-programme du 30 décembre 1988; |
- de werknemer aangeworven in het kader van het koninklijk besluit van | |
9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de | - le travailleur engagé dans le cadre de l'arrêté royal du 9 juin 1997 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 |
zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's; | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif |
- de werknemer aangeworven in het kader van het koninklijk besluit van | aux programmes de transition professionnelle; |
8 augustus 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van | - le travailleur engagé dans le cadre de l'arrêté royal du 8 août 1997 |
de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de herinschakeling van | d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatifs | |
de langdurig werklozen. »; | à la réinsertion professionnelle des chômeurs de longue durée. »; |
3° In § 5 worden de woorden « artikel 1, 2° » vervangen door de | 3° Dans le § 5, les mots « article 1er, 2° » sont remplacés par les |
woorden « artikel 1, die behoren tot de publieke sector ». | mots « article 1er, qui ressortent du secteur public ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1998, met uitzondering |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1998 sauf |
van de artikelen 2, 3, 3° en 4 die uitwerking hebben met ingang op 1 | les articles 2, 3, 3° et 4 qui produisent leurs effets le 1er avril |
april 1997. | 1997. |
Artikel 1 heeft uitwerking met ingang op 1 april 1997 wat betreft de | L'article 1er produit ses effets le 1er avril 1997 en ce qui concerne |
universitaire ziekenhuizen bedoeld bij 2°, b). | les hôpitaux universitaires visés au point 2°, b). |
Art. 6.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des |
Sociale Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem | Affaires sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 april 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 avril 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 29 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981. | Loi du 29 juin 1981, Moniteur belge du 2 juillet 1981. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
Wet van 6 december 1996, Belgisch Staatsblad van 24 december 1996. | Loi du 6 décembre 1996, Moniteur belge du 24 décembre 1996. |
Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. | Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. |
Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. |
februari 1997. | |
Koninklijk besluit van 5 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 23 mei | Arrêté royal du 5 mai 1997, Moniteur belge du 23 mai 1997. |
1997. Koninklijk besluit van 6 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 12 juli | Arrêté royal du 6 juillet 1997, Moniteur belge du 12 juillet 1997. |
1997. |