Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/09/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een tewerkstellings- of een opleidingspremie aan de bouwwerkgevers en hun arbeiders "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een tewerkstellings- of een opleidingspremie aan de bouwwerkgevers en hun arbeiders Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, concernant l'octroi d'une prime à l'emploi ou à la formation aux employeurs de la construction et à leurs ouvriers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, collective de travail du 24 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire de la construction, concernant l'octroi d'une
toekenning van een tewerkstellings- of een opleidingspremie aan de prime à l'emploi ou à la formation aux employeurs de la construction
bouwwerkgevers en hun arbeiders (1) et à leurs ouvriers (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Nous avons arrêté et arrêtons : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, gesloten travail du 24 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning Commission paritaire de la construction, concernant l'octroi d'une
van een tewerkstellings- of een opleidingspremie aan de bouwwerkgevers prime à l'emploi ou à la formation aux employeurs de la construction
en hun arbeiders. et à leurs ouvriers.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 Convention collective de travail du 24 juin 2005
Toekenning van een tewerkstellings- of een opleidingspremie aan de Octroi d'une prime à l'emploi ou à la formation aux employeurs de la
bouwwerkgevers en hun arbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 2 construction et à leurs ouvriers (Convention enregistrée le 2
september 2005 onder het nummer 76249/CO/124) septembre 2005 sous le numéro 76249/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent.
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières.
Deze overeenkomst heeft tot doel de verordenende bepalingen vast te Elle a pour but de fixer les dispositions réglementaires relatives à
stellen in verband met de toekenning van de tewerkstellingspremie voor l'octroi de la prime à l'emploi pour les employeurs de la construction
de bouwwerkgevers en de opleidingspremie voor de bouwvakarbeiders. et de la prime à la formation pour les ouvriers de la construction.
HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingspremie CHAPITRE II. - Prime à l'emploi

Art. 2.Het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid" (FVB) kent

Art. 2.Le "Fonds de formation professionnelle de la construction"

een eenmalige tewerkstellingspremie toe aan de in artikel 1 beoogde (FFC) octroie une prime unique à l'emploi aux employeurs visés à
werkgevers die arbeiders aanwerven met een arbeidsovereenkomst van l'article 1er, qui engagent des ouvriers dans les liens d'un contrat
tenminste 6 maand en die voor deze aanwervingen niet kunnen genieten de travail d'au moins 6 mois, et qui, pour ces engagements, ne
van de voordelen van het banenplan of van het begeleidingsplan voor bénéficient pas des avantages du plan d'embauche ou du plan
werklozen. d'accompagnement des chômeurs.

Art. 3.De tewerkstellingspremie wordt toegekend aan in artikel 1

Art. 3.La prime à l'emploi est octroyée aux employeurs visés à

beoogde werkgevers, die, onder de voorwaarden vermeld in artikel 2, l'article 1er qui, aux conditions citées à l'article 2, occupent des
pas afgestudeerden tewerkstellen onmiddellijk na, hetzij voltijds jeunes diplômés qui viennent de terminer avec succès soit une
technisch secundair onderwijs en/of beroepssecundair-opleiding bouw formation construction à temps plein dans l'enseignement secondaire
die met vrucht werd beëindigd, hetzij een alternerende deeltijdse technique ou dans l'enseignement secondaire professionnel, soit une
beroepssecundair -opleiding bouw (industrieel leerlingwezen of formation construction en alternance (apprentissage industriel ou
koninklijk besluit nr. 495) die met vrucht werd beëindigd. arrêté royal no 495).

Art. 4.De tewerkstellingspremie bedraagt 375 EUR per in artikel 3

Art. 4.La prime à l'emploi s'élève à 375 EUR par engagement visé à

bedoelde aanwerving. l'article 3.
Om te kunnen genieten van de tewerkstellingspremie moet de werkgever Pour pouvoir bénéficier de la prime à l'emploi, l'employeur doit
het bewijs leveren van een tewerkstelling van minstens 6 maanden prouver une mise au travail d'au moins 6 mois immédiatement après la
onmiddellijk na de in artikel 3 bedoelde bouwopleiding. fin d'une formation visée à l'article 3.
HOOFDSTUK III. - Premies voor de werklieden CHAPITRE III. - Primes aux ouvriers
Afdeling 1. - Opleidingspremie-basisopleiding Section 1re. - Prime à la formation de base

Art. 5.Onder "basisopleiding" verstaat men : de praktische

Art. 5.On entend par "formation de base" : les formations

opleidingen bouw van minimaal 344 uren die door de VDAB, FOREm, pratiques-construction d'une durée minimale de 344 heures qui sont
Bruxelles-Formation of Arbeitsamt aan de volledig werklozen worden dispensées par le FOREm, Bruxelles-Formation, l'Arbeitsamt ou le VDAB
verstrekt in hun eigen centra of in door henzelf en door het FVB aux chômeurs complets, soit dans leurs propres centres, soit dans des
erkende opleidingscentra. centres de formation reconnus par eux-mêmes et par le FFC.
Worden gelijkgesteld met de basisopleiding voor de toekenning van de Sont assimilées à la formation de base pour l'octroi de la prime à la
premie voor basisvorming : formation de base :
- de opleidingen die aanleiding gaven tot een - les formations qui ont donné lieu à un certificat de qualification
kwalificatiegetuigschrift van de 3de graad van het beroeps-, het du 3ème degré de l'enseignement professionnel, technique ou spécialisé
technisch en het buitengewoon secundair onderwijs bouw; construction;
- de opleidingen van minstens een equivalente duur die door de VDAB, - les formations d'une durée au moins équivalente dispensées par le
FOREm, Bruxelles-Formation of Arbeitsamt aan de werkzoekenden worden FOREm, Bruxelles-Formation, l'Arbeitsamt ou le VDAB aux demandeurs
verstrekt in hun eigen centra of in door henzelf en door het FVB d'emploi soit dans leurs propres centres, soit dans des centres de
erkende opleidingscentra. formation reconnus par eux-mêmes et par le FFC.

Art. 6.De premie voor basisopleiding bedraagt 200 EUR. Zij wordt door

Art. 6.La prime à la formation de base s'élève à 200 EUR. Elle est

het FVB toegekend aan de bouwarbeiders die erom vragen en voldoen aan accordée par le FFC aux ouvriers de la construction qui en font la
de voorwaarden van artikel 7. demande lorsqu'ils répondent aux conditions fixées à l'article 7.

Art. 7.Het FVB kent de premie voor de basisopleiding toe wanneer aan

Art. 7.Le FFC octroie la prime à la formation de base lorsque les

al de volgende voorwaarden wordt voldaan : conditions cumulatives suivantes sont réunies :
- de aanvrager heeft met succes een basisopleiding of een ermee - le demandeur a terminé avec succès une formation de base ou
gelijkgestelde opleiding gevolgd van minimum 344 uren; assimilée d'une durée minimale de 344 heures;
- de aanvrager van de premie bewijst een minimale tewerkstellingsduur - le demandeur de la prime justifie une durée minimale d'occupation de
van 3 maanden tijdens de 18 maanden die volgen op het einde van de 3 mois au moins dans les 18 mois qui suivent la fin de la formation au
opleiding in dienst van een of meer werkgevers bedoeld in artikel 1 service d'un ou de plusieurs employeur(s) visé(s) à l'article 1er de
van deze overeenkomst; la présente convention;
- de aanvrager van de premie bewijst dat hij een opleiding veiligheid - le demandeur de la prime justifie avoir suivi une formation en
heeft gevolgd en een examen VCA heeft afgelegd. matière de sécurité suivie d'un examen VCA.
Afdeling 2. - Opleidingspremie-vervolmaking Section 2. - Prime à la formation de perfectionnement

Art. 8.Onder "vervolmakingsopleiding" verstaat men : de

Art. 8.On entend par "formation de perfectionnement" : les cycles de

formations spécifiques construction qui sont organisés, en
bijscholingsopleidingen-bouw die door de VDBA, Bruxelles-Formation, de collaboration avec le FFC, par le FOREm, Bruxelles-Formation,
FOREm of het Arbeitsamt worden georganiseerd in samenwerking met het l'Arbeitsamt ou le VDAB et qui sont dispensés, dans leurs propres
FVB en die in hun eigen of in erkende centra worden verstrekt aan centres ou dans des centres agréés, à des ouvriers de la construction
tijdelijk werkloze bouwvakarbeiders. en chômage temporaire.

Art. 9.Het FVB kent slechts de opleidingspremie-vervolmaking toe aan

Art. 9.Le FFC n'octroie la prime à la formation de perfectionnement

de tijdelijke werkloze bouwvakarbeiders, die een in artikel 8 beoogde qu'aux ouvriers de la construction en chômage temporaire qui ont suivi
vervolmakingsopleiding volgen. et terminé avec succès une formation de perfectionnement visée à

Art. 10.De opleidingspremie-vervolmaking bedraagt 12,50 EUR per

l'article 8.

Art. 10.La prime à la formation de perfectionnement s'élève à 12,50

opleidingsdag van minimum 8 uur. Deze premie wordt toegekend voor alle EUR par journée de formation de 8 heures au minimum. Cette prime est
dagen aanwezigheid. allouée pour chaque jour de présence.
Zij wordt onmiddellijk na het gunstig beëindigen van het volledige Elle est payée aux ouvriers de la construction visés à l'article 9
opleidingspakket uitbetaald aan de bouwvakarbeiders, bedoeld in immédiatement après qu'ils aient suivi avec succès le programme de
artikel 9. Zij moeten hun aanvraag staven met een kopie van hun formation complet. Ils doivent joindre à leur demande de prime une
C.3.2.-formulier waaruit blijkt dat zij op het ogenblik van het volgen copie de leur formulaire C.3.2. faisant apparaître qu'ils avaient
van de vervolmakingsopleiding effectief het statuut hadden van effectivement le statut d'ouvrier de la construction en chômage
tijdelijk werkloze bouwvakker. temporaire au moment où ils ont suivi la formation de
perfectionnement.
Afdeling 3. - Opleidingspremie voor zaterdagopleiding Section 3. - Primes à la formation pour les cours du samedi
en opleidingspremie voor avondopleiding et les cours du soir

Art. 11.Onder "zaterdagopleiding en avondopleiding" verstaat men : de

Art. 11.On entend par "cours du samedi et cours du soir" : les

vervolmakingsopleidingen-bouw die op zaterdag of 's avonds door de formations de perfectionnement construction qui sont dispensées le
samedi ou le soir, en collaboration avec le FFC, par le FOREm,
VDAB, Bruxelles-Formation, de FOREm of het Arbeitsamt in samenwerking Bruxelles-Formation, l'Arbeitsamt ou le VDAB, ou par des centres de
met het FVB, of door opleidingscentra erkend door het FVB, worden
verstrekt aan de bouwvakarbeiders die worden tewerkgesteld in de in formation reconnus par le FFC, aux ouvriers occupés au travail dans
artikel 1 bedoelde ondernemingen. les entreprises visées à l'article 1er.
De bij lid 1 bedoelde vervolmakingsopleidingen moeten betrekking Les formations de perfectionnement visées à l'alinéa 1er doivent se
hebben op de activiteiten die de betrokken arbeiders uitoefenen of die rapporter à l'activité que les ouvriers concernés exercent, ou sont
ze zouden kunnen uitoefenen in de onderneming die hen tewerkstelt. susceptibles d'exercer, dans l'entreprise qui les occupe.

Art. 12.Het FVB kent aan bouwvakarbeiders, die op vraag van de

Art. 12.Le FFC octroie aux ouvriers de la construction qui, à la

werkgever een in artikel 11 bedoelde zaterdagopleiding volledig hebben demande de l'employeur, ont suivi intégralement et avec fruit des
gevolgd en gunstig hebben beëindigd, een opleidingspremie voor cours du samedi visés à l'article 11, une prime à la formation pour
zaterdagopleiding toe van 75 EUR per opleidingsdag van minimum 8 uur. les cours du samedi de 75 EUR par journée de formation de 8 heures au minimum.
Deze premie bedraagt 20 EUR voor de arbeider die op eigen initiatief Cette prime s'élève à 20 EUR pour l'ouvrier qui suit de sa propre
een in artikel 11 bedoelde zaterdagopleiding volgt. initiative une formation du samedi visée à l'article 11.
Deze premie wordt toegekend voor alle aanwezigheden op de gunstig La prime est octroyée pour toute présence effective au cours du samedi
beëindigde opleidingsmodule-zaterdagopleiding. lors d'un cycle complet de formation.

Art. 13.Het FVB kent aan bouwvakarbeiders, die op vraag van de

Art. 13.Le FFC octroie aux ouvriers de la construction qui, à la

werkgever een in artikel 11 bedoelde avondopleiding volledig hebben demande de l'employeur, ont suivi intégralement et avec fruit des
gevolgd en gunstig hebben beëindigd, een opleidingspremie voor cours du soir visés à l'article 11, une prime à la formation pour les
avondopleiding toe van 25 EUR per effectief gevolgde opleidingsavond cours du soir de 25 EUR par soirée de formation de 4 heures au minimum
van minimum 4 uur. effectivement suivie.
Deze premie bedraagt 10 EUR voor de arbeider die op eigen initiatief Cette prime s'élève à 10 EUR pour l'ouvrier qui suit de sa propre
een in artikel 11 bedoelde avondopleiding volgt. initiative une formation du soir visée à l'article 11.
Deze premie wordt toegekend voor alle aanwezigheden op de gunstig La prime est octroyée pour toutes les présences au cours du soir lors
beëindigde opleidingsmodule-avondopleiding. d'un cycle complet de formation.

Art. 14.De opleidingspremie voor zaterdagopleiding en de

Art. 14.La prime à la formation pour les cours du samedi et la prime

opleidingspremie voor avondopleiding worden onmiddellijk uitbetaald na à la formation pour les cours du soir sont payées aux ouvriers de la
het gunstig beëindigen van het volledige opleidingspakket aan de construction immédiatement après qu'ils aient suivi avec succès le
bouwvakarbeiders, bedoeld in de artikelen 12 en 13. programme de formation complet, tel que visé aux articles 12 et 13.
De raad van beheer van het "Fonds voor vakopleiding in de Le conseil d'administration du "Fonds de formation de la construction"
bouwnijverheid" bepaalt de regels voor de indiening van de aanvraag détermine les modalités d'introduction de la demande de prime ainsi
van de premie evenals de eventueel bij deze aanvraag te voegen que les éventuels documents à joindre à cette demande.
documenten.

Art. 15.De raad van beheer van het FVB kan in functie van de

Art. 15.Le conseil d'administration du FFC peut décider, en fonction

moeilijkheidsgraad van sommige vervolmakingscursussen beslissen de du degré de difficulté de certains cours de perfectionnement,
tegemoetkomingen voor zaterdag- en avondopleidingen, zoals bepaald in d'appliquer au prorata les interventions pour les cours du samedi et
de artikelen 12 en 13, pro rata toe te passen. du soir, tels que visés aux articles 12 et 13.
Deze raad kan eveneens beslissen de betaling van de bij artikelen 12 Ce conseil peut également décider de limiter le paiement des primes
en 13 bedoelde premies te beperken tot een door haar vast te stellen visées aux articles 12 et 13 à un plafond, établi par année et par
grensbedrag, dat per jaar en per bij artikel 11 bedoelde arbeider ouvrier visé à l'article 11, dont il fixe le montant.
wordt vastgesteld.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 16.De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen

Art. 16.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur la base

van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, des dispositions de la présente convention collective de travail
worden door de meest gerede partij voorgelegd aan de raad van beheer seront présentés par la partie la plus diligente au conseil
van het FVB. d'administration du FFC.

Art. 17.De raad van beheer van het "Fonds voor vakopleiding in de

Art. 17.Le conseil d'administration du FFC procédera à une évaluation

bouwnijverheid" zal een permanente evaluatie en een jaarlijks rapport permanente et à la rédaction d'un rapport annuel des retombées des
opmaken van de weerslag van de tegemoetkomingen bedoeld in deze
overeenkomst, met als vooropgestelde doelstelling, een grotere en interventions visées dans cette convention ayant comme objectif une
blijvende tewerkstelling in de bouwsector. De raad van beheer maakt mise au travail plus importante et durable dans le secteur de la
dit jaarlijks rapport over aan het Paritair Leercomité-bouw dat construction. Le conseil d'administration transmet ce rapport annuel
hierover de gepaste conclusies zal trekken om alsnog de beoogde au Comité paritaire d'apprentissage de la construction, qui en tirera
hogervermelde doelstelling te bereiken. les conclusions qui s'imposent pour atteindre l'objectif mentionné

Art. 18.Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het

ci-dessus.

Art. 18.Le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la

bouwbedrijf" wordt belast met de administratieve, boekhoudkundige en construction" est chargé du contrôle administratif, comptable et
financiële controles van de verrichtingen die voortspruiten uit de financier des opérations découlant de la présente convention.
aanpassing van deze overeenkomst.

Art. 19.Het voordeel bedoeld in artikel 3 van de collectieve

Art. 19.L'avantage visé à l'article 3 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 29 maart 1984 betreffende de toekenning door travail du 29 mars 1984 relative à l'octroi par le "Fonds de sécurité
het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het d'existence des ouvriers de la construction" de certains avantages aux
bouwbedrijf" van zekere voordelen aan werklieden die een door de ouvriers qui ont suivi un cycle complet de formation professionnelle
Rijksdienst voor arbeidsvoorziening georganiseerde volledige cyclus
voor versnelde beroepsopleiding hebben gevolgd met het oog op het accélérée pour l'apprentissage d'un métier de la construction,
aanleren van een bouwvak, zoals gewijzigd door de collectieve organisé par l'Office national de l'emploi, telle que modifiée par la
arbeidsovereenkomst van 3 oktober 1991, wordt niet meer toegekend aan convention collective de travail du 3 octobre 1991, n'est plus octroyé
de arbeiders die vanaf 1 januari 1993 één van de opleidingen aanvingen aux ouvriers qui, à partir du 1er janvier 1993, entament des
die in de huidige collectieve arbeidsovereenkomst zijn bedoeld. formations visées par la présente convention collective de travail.

Art. 20.Deze overeenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij

Art. 20.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

treedt in werking op 1 januari 2005 en verstrijkt op 31 december 2006. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2005 et expire le 31 décembre 2006.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 septembre 2006.
september 2006.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^