← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de regels volgens welke een gynaecoloog is verbonden aan of aangesloten bij een ziekenhuis in het kader van de verstrekking bedoeld in artikel 34, eerste lid, 26°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. "
Koninklijk besluit tot bepaling van de regels volgens welke een gynaecoloog is verbonden aan of aangesloten bij een ziekenhuis in het kader van de verstrekking bedoeld in artikel 34, eerste lid, 26°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | Arrêté royal fixant les modalités suivant lesquelles un gynécologue est soit attaché, soit affilié à un hôpital, dans le cadre de la prestation visée à l'article 34, alinéa 1er, 26°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot bepaling van de regels | 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les modalités suivant |
volgens welke een gynaecoloog is verbonden aan of aangesloten bij een | lesquelles un gynécologue est soit attaché, soit affilié à un hôpital, |
ziekenhuis in het kader van de verstrekking bedoeld in artikel 34, | dans le cadre de la prestation visée à l'article 34, alinéa 1er, 26°, |
eerste lid, 26°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, |
1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 26°, ingevoegd bij de wet van 27 december 2005; | alinéa 1er, 26°, inséré par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 8 mei 2006; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 8 mai |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 juni 2006; | 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juin 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 26 juli 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 juillet 2006; |
Gelet op het advies nr. 41.181/1 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 41.181/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2006, en |
augustus 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het kader van artikel 34, eerste lid, 26°, van de wet |
Article 1er.Dans le cadre de l'article 34, alinéa 1er, 26°, de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt verstaan onder : | coordonnée le 14 juillet 1994, on entend par : |
1° « ziekenhuis », een ziekenhuis dat over een zorgprogramma « | 1° « hôpital », un hôpital qui dispose d'un programme de soins « |
reproductieve geneeskunde » beschikt zoals bedoeld in artikel 2, § 1, | médecine de la reproduction » comme visé à l'article 2, § 1er, de |
van het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling van | l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de |
de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van de wet | soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée |
op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en tot aanduiding | le 7 août 1987 et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux |
van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen van | |
toepassing zijn; | applicables à ceux-ci; |
2° « gynaecoloog verbonden aan het ziekenhuis », de | 2° « gynécologue attaché à l'hôpital », le médecin spécialiste en |
geneesheer-specialist in de gynaecologie-verloskunde zoals bedoeld in | |
de artikelen 8, 9, 18 en 19, van het koninklijk besluit van 15 | gynécologie obstétrique visé aux articles 8, 9, 18 et 19, de l'arrêté |
februari 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de | royal du 15 février 1999 fixant les normes auxquelles les programmes |
zorgprogramma's « reproductieve geneeskunde » moeten voldoen om erkend | de soins « médecine de la reproduction » doivent répondre pour être |
te worden; | agréés; |
3° « gynaecoloog aangesloten bij het ziekenhuis », de | 3° « gynécologue affilié à l'hôpital », le médecin spécialiste en |
geneesheer-specialist in de gynaecologie-verloskunde die de | gynécologie obstétrique qui n'a pas la qualité visée au 1°, et qui |
hoedanigheid bedoeld in punt 1° niet heeft, en die met het ziekenhuis | conclut avec l'hôpital une convention d'affiliation pour la |
een aansluitingsovereenkomst sluit voor het verwezenlijken van | réalisation des traitements des troubles de la fertilité (excepté la |
behandelingen van vruchtbaarheidsstoornissen (behoudens in vitro | fécondation in vitro). Le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
fertilisatie). De Minister die de Volksgezondheid onder zijn | attributions, établit, après avis du Collège des médecins visé à |
bevoegdheden heeft stelt, na advies van het College van geneesheren | |
bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 februari 1999 | l'article 5 de l'arrêté royal du 15 février 1999 relatif à |
betreffende de kwalitatieve toetsing van de medische activiteit in de | l'évaluation qualitative de l'activité médicale dans les hôpitaux, un |
ziekenhuizen, een typeovereenkomst op die de verbintenis voorziet van | modèle de convention-type qui prévoit l'engagement du gynécologue |
de gynaecoloog aangesloten bij het ziekenhuis om deel te nemen aan de | affilié à l'hôpital à participer à l'enregistrement des données, à |
gegevensinzameling, om de richtlijnen van het ziekenhuis en van het | suivre les guidelines de l'hôpital et du Collège des médecins pour la |
College van geneesheren te volgen voor het verwezenlijken van | |
behandelingen en om het geheel van een behandelingscyclus uit te | réalisation des traitements et à effectuer l'entièreté d'un cycle de |
voeren in één enkel ziekenhuis. De typeovereenkomst voorziet eveneens | traitement avec un seul hôpital. La convention-type prévoit également |
de verplichtingen van het ziekenhuis. Elk ziekenhuis is ertoe gehouden | les engagements qui incombent à l'hôpital. Tout hôpital est tenu de |
een aansluitingsovereenkomst te sluiten met een gynaecoloog die zich | conclure une convention d'affiliation avec un gynécologue qui s'engage |
ertoe verbindt deze na te leven. De aansluitingsovereenkomst die voor | à respecter celle-ci. La convention d'affiliation, qui est conclue |
5 jaar wordt gesloten, kan slechts worden opgezegd mits een vooropzeg | pour une durée de 5 ans, ne peut être résiliée que moyennant un délai |
van drie maanden. Een gynaecoloog kan aansluitingsovereenkomsten | de préavis de 3 mois. Un gynécologue peut conclure des conventions |
sluiten met meerdere ziekenhuizen. | d'affiliation avec plusieurs hôpitaux. |
Art. 2.De aansluitingsovereenkomst die gesloten werd tussen een |
Art. 2.La convention d'affiliation qui lie un médecin spécialiste en |
geneesheer-specialist in de gynaecologie-verloskunde en een | gynécologie obstétrique à un hôpital est tenue à disposition du |
ziekenhuis, en de lijst van de aangesloten gynaecologen, wordt ter | Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national |
beschikking gehouden van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | d'assurance maladie-invalidité, de même que la liste des gynécologues |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering. | affiliés. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |