Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/10/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de verplichte en vrijwillige bijdragen verschuldigd door de veevoedersector aan het Fonds voor de schadeloosstelling van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis "
Koninklijk besluit betreffende de verplichte en vrijwillige bijdragen verschuldigd door de veevoedersector aan het Fonds voor de schadeloosstelling van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires et contributions volontaires dues par le secteur de l'alimentation animale au Fonds pour l'indemnisation d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
15 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit betreffende de verplichte en 15 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires
vrijwillige bijdragen verschuldigd door de veevoedersector aan het et contributions volontaires dues par le secteur de l'alimentation
Fonds voor de schadeloosstelling van landbouwbedrijven getroffen door animale au Fonds pour l'indemnisation d'entreprises agricoles touchées
de dioxinecrisis par la crise de la dioxine
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het artikel 108 van de gecoördineerde Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution coordonnée;
Gelet op de wet van 3 december 1999 betreffende steunmaatregelen ten Vu la loi du 3 décembre 1999 relative à des mesures d'aide en faveur
gunste van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis, d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine, notamment
inzonderheid op artikelen 10, 1°, 12 en 20, § 2; les articles 10, 1°, 12 et 20, § 2;
Gelet op het akkoord van de Europese Commissie, gegeven op 31 juli 2000; Vu l'accord de la Commission européenne, donné le 31 juillet 2000;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2000; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 août 2000;
augustus 2000; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de noodzaak Vu l'urgence motivée par la nécessité de pouvoir disposer sans délais
om te kunnen beschikken over de budgettaire inkomsten, onontbeerlijk des ressources budgétaires indispensables à l'exécution de l'arrêté
voor de uitvoering van het koninklijk besluit van 24 december 1999 royal du 24 décembre 1999 relatif aux modalités d'octroi d'indemnités
betreffende de nadere regels voor de toekenning van vergoedingen in
uitvoering van de wet van 3 december 1999 betreffende steunmaatregelen en exécution de la loi du 3 décembre 1999 relative à des mesures
ten gunste van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis; d'aide en faveur d'entreprises agricoles touchées par la crise de la
Gelet op het advies L.30.644/1/V van de Raad van State gegeven op 12 dioxine; Vu l'avis L.30.644/1/V du Conseil d'Etat donné le 12 septembre 2000 en
september 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand en op moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1° « Fabrikant » : elke persoon die, op basis van toevoegingsmiddelen par : 1° « Fabricant » : toute personne qui produit ou fabrique des
vervaardigde voormengsels, of mengvoeders, overeenkomstig de prémélanges préparés à partir d'additifs, ou des aliments composés,
modaliteiten van het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 conformément aux modalités de l'arrêté royal du 30 octobre 1998
betreffende de erkenning en de registratie van fabrikanten en concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants et des
tussenpersonen en de toelating van operatoren en handelaars in de intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et négociants dans le
sector dierenvoeding produceert of vervaardigt, met uitzondering van secteur de l'alimentation des animaux, à l'exception de celle qui
diegene die uitsluitend voor eigen fokkerij mengvoeders vervaardigt; produit des aliments composés pour les besoins exclusifs de son propre élevage;
2° « Operator » : elke persoon die in het verkeer brengt : 2° « Opérateur » : toute personne qui met en circulation :
1) voedermiddelen overeenkomstig 1) des matières premières visées
- rubrieken 9 en 10 van het deel B - aux rubriques 9 et 10 de la partie B
- rubrieken 15 en 16 van het deel C - aux rubriques 15 et 16 de la partie C
van hoofdstuk I van de bijlage van het koninklijk besluit van 8 du chapitre Ier de l'annexe de l'arrêté royal du 8 février 1999
februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à
voor dierlijke voeding; l'alimentation des animaux;
2) toevoegingsmiddelen overeenkomstig bijlage II, groep L, rubrieken E 2) des additifs visés à l'annexe II, groupe L, rubriques E 516 à II-2
516 tot en met II-2, van het ministerieel besluit van 12 februari 1999 de l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à
betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding; l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux;
3° « Fonds » : het Fonds voor de schadeloosstelling van 3° « Fonds » : le Fonds d'indemnisation d'entreprises agricoles
landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis. touchées par la crise de la dioxine.

Art. 2.§ 1. De fabrikanten en operatoren stellen een verklaring op

Art. 2.§ 1er. Les fabricants et les opérateurs rédigent une

erewoord op met opgave van het omzetcijfer betreffende de activiteiten déclaration sur l'honneur en indiquant le chiffre d'affaires relatif
bedoeld in artikel 1, 1° en 2° gerealiseerd in het laatst afgesloten aux activités visées à l'article 1er, 1° et 2° réalisé au cours de la
boekjaar. dernière année comptable.
§ 2. De in § 1 bedoelde verklaring dient door een bedrijfsrevisor, een § 2. La déclaration visée au § 1er doit être certifiée par un réviseur
externe accountant of een erkende boekhouder te worden gecertificeerd. d'entreprise, un expert-comptable externe ou un comptable agréé.
§ 3. Deze verklaring moet uiterlijk op 16 november 2000, om 17 uur, § 3. Cette déclaration doit être envoyée au plus tard pour le 16
aangetekend verstuurd worden naar : novembre 2000, à 17 heures, au :
ENIG LOKET DIOXINE GUICHET UNIQUE DIOXINE
Kanselarij van de Eerste Minister Chancellerie du Premier Ministre
Wetstraat 16 Rue de la Loi 16
1000 Brussel 1000 Bruxelles
§ 4. Bij gebreke aan het tijdig indienen van deze verklaring wordt de § 4. Faute de déposer cette déclaration à temps, le chiffre d'affaires
totale omzet van het bedrijf, zoals deze bekend is bij de bevoegde total de l'entreprise, tel que connu par les services des autorités
overheidsdiensten, in aanmerking genomen. Op eenvoudige aanvraag compétentes, sera pris en compte. Sur simple demande, la Banque
verstrekt de Nationale Bank van België alle desbetreffende inlichtingen. Nationale de Belgique fournira tous les renseignements s'y rapportant.

Art. 3.§ 1. Een verplichte bijdrage van 6 pro duizend van het volgens

Art. 3.§ 1er. Une cotisation obligatoire de 6 pour mille du chiffre

artikel 2, §§ 1 en 2, verklaarde omzetcijfer of bij gebreke ervan op d'affaires déclaré selon l'article 2, §§ 1 et 2, ou à défaut, du
het volgens artikel 2, § 4, vastgesteld omzetcijfer dient uiterlijk op chiffre d'affaires défini selon l'article 2, § 4, doit être versée par
15 december 2000 door iedere persoon bedoeld in artikel 1 overgemaakt toute personne visée à l'article 1er au profit du Fonds, au plus tard
te worden ten bate van het Fonds op het volgend rekeningnr. pour le 15 décembre 2000, sur le numéro de compte 679-2005980-20, avec
679-2005980-20 met vermelding van de woorden « verplichte bijdrage la mention « cotisation obligatoire secteur de l'alimentation animale
veevoedersector ». ».
§ 2. Indien de persoon deze verplichte bijdrage niet overmaakt aan het § 2. Si la personne ne verse pas cette cotisation obligatoire au Fonds
Fonds ten laatste 30 dagen na de datum van een ingebrekestelling, au plus tard 30 jours après la date d'une mise en demeure, le montant
wordt het verschuldigd bedrag verdubbeld. dû sera doublé.
Een ontheffing van de verdubbeling van het verschuldigde bedrag kan Une exemption du doublement du montant dû peut être accordée si la
worden toegestaan, indien de persoon binnen de termijn van 30 dagen personne introduit, dans les 30 jours prévus dans la mise en demeure,
voorzien in de ingebrekestelling een aanvraag bij aangetekend une demande par lettre recommandée au service ayant expédié la mise en
schrijven aan de dienst die de ingebrekestelling verzond indient en in demeure, en justifiant de manière adéquate à la satisfaction de
de aanvraag ten genoege van het bestuur een gepaste verantwoording kan l'administration, le dépassement de ce délai. Le dépassement ne peut
geven voor het overschrijden van deze termijn. De overschrijding mag
in geen geval meer dan 60 dagen bedragen. en aucun cas être supérieur à 60 jours.

Art. 4.§ 1. Artikel 3, § 1, is niet van toepassing indien de persoon

Art. 4.§ 1er. L'article 3, § 1er, ne s'applique pas si la personne

bedoeld in artikel 1 zich vóór 15 december 2000 verbindt om een visée à l'article 1er s'engage avant le 15 décembre 2000 à payer une
vrijwillige bijdrage te betalen waarvan het bedrag minstens 4 pro contribution volontaire dont le montant s'élève à au moins quatre pour
duizend van het met de toepassing van artikel 2, § 1, bepaalde mille du chiffre d'affaires, déterminé en application de l'article 2,
omzetcijfer bedraagt, en hij deze bijdrage betaalt : § 1er, et si elle paie cette contribution :
hetzij in eenmaal vóór 31 december 2000, soit en une fois avant le 31 décembre 2000,
hetzij in jaarlijkse schijven van 1 pro duizend, te storten vóór 31 soit par tranches annuelles d'un pour mille, à verser avant le 31
december van de jaren 2000, 2001, 2002 en 2003. décembre des années 2000, 2001, 2002, 2003.
De vrijwillige bijdrage dient gestort te worden ten bate van het Fonds La contribution volontaire est à verser au profit du Fonds sur le
op het op het rekeningnummer 679-2005979-19, met vermelding van de compte bancaire 679-2005979-19 avec la mention « contribution
woorden « vrijwillige bijdrage veevoedersector ». volontaire secteur de l'alimentation animale ».
§ 2. Indien de stortingen van de vrijwillige bijdrage niet uitgevoerd § 2. Si les versements de la contribution volontaire ne sont pas
zijn voor de data voorzien in § 1 is de verbintenis tot het betalen effectués avant les dates visées au § 1er, la dérogation visée au § 1er
van vrijwillige bijdrage niet meer geldig. In dit geval dient de n'est plus valable. Dans ce cas, la personne est tenue de verser une
persoon een verplichte bijdrage ten bedrage van 1,5 maal de resterende cotisation obligatoire équivalent à 1,5 fois la somme restant due dans
som te storten binnen de 30 dagen na de data voorzien in § 1. les 30 jours des dates visées au § 1er.
§ 3. Indien de persoon de verplichte bijdrage voorzien in § 2 niet § 3. Si la personne ne verse pas la cotisation obligatoire prévue au §
overmaakt aan het Fonds ten laatste 30 dagen na de datum van een 2 au Fonds au plus tard 30 jours après la date d'une mise en demeure,
ingebrekestelling, wordt het verschuldigd bedrag verdubbeld. le montant dû sera doublé.
Een ontheffing van de verdubbeling van het verschuldigde bedrag kan Une exemption du doublement du montant dû peut être accordée si la
worden toegestaan, indien de persoon binnen de termijn van 30 dagen personne introduit, dans les 30 jours prévus dans la mise en demeure,
voorzien in de ingebrekestelling een aanvraag bij aangetekend une demande par lettre recommandée au service ayant expédié la mise en
schrijven aan de dienst die de ingebrekestelling verzond indient en in demeure, en justifiant de manière adéquate à la satisfaction de
de aanvraag ten genoege van het bestuur een gepaste verantwoording kan l'administration, le dépassement de ce délai. Le dépassement ne peut
geven voor het overschrijden van deze termijn. De overschrijding mag
in geen geval meer dan 60 dagen bedragen. en aucun cas être supérieur à 60 jours.
§ 4. De verbintenis tot het betalen van vrijwillige bijdragen, met § 4. L'engagement de paiement d'une cotisation volontaire avec mention
vermelding van gekozen wijze van betaling, eenmalig of gespreid, dient du mode de paiement choisi, unique ou étalé doit être envoyé avec la
déclaration visée à l'article 2.
samen met de in artikel 2 bedoelde verklaring te worden opgestuurd. § 5. Le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions peut
§ 5. De Minister bevoegd voor de Landbouw kan de vormvereisten van de déterminer les exigences de forme auxquelles l'engagement de paiement
verbintenis tot het betalen van een vrijwillige bijdrage bepalen. d'une cotisation volontaire doit répondre.

Art. 5.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt gestraft

Art. 5.Les infractions aux dispositions du présent arrêté seront

met een gevangenisstraf van één maand tot zes maand en een boete van punies d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende de 500
500 tot 10 000 frank of met één van deze straffen alleen. à 10 000 francs ou d'une des deux peines seulement.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. au Moniteur belge.

Art. 7.Onze Minister bevoegd voor de Landbouw is belast met de

Art. 7.Notre Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 oktober 2000. Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^