Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/10/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de termijnen voor de betaling van de nog verschuldigde sommen voor de jaren 1989 tot 1992, bedoeld in artikel 61, § 7 en § 16, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot bepaling van de termijnen voor de betaling van de nog verschuldigde sommen voor de jaren 1989 tot 1992, bedoeld in artikel 61, § 7 en § 16, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal fixant les délais de paiement des sommes encore dues des années 1989 à 1992, visés à l'article 61, § 7 et § 16, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
15 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van de termijnen 15 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal fixant les délais de paiement des
voor de betaling van de nog verschuldigde sommen voor de jaren 1989
tot 1992, bedoeld in artikel 61, § 7 en § 16, van de wet betreffende sommes encore dues des années 1989 à 1992, visés à l'article 61, § 7
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en et § 16, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 61, § 7 en § 16, gewijzigd door de wet indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 61, § 7
van 25 januari 1999; et § 16, modifié par la loi du 25 janvier 1999;
Gelet op de wet van 26 juni 1992 houdende sociale en diverse Vu la loi du 26 juin 1992, portant des dispositions sociales et
bepalingen, inzonderheid op artikel 22; diverses, notamment l'article 22;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 29 maart 1999; national d'assurance maladie-invalidité, émis le 29 mars 1999;
Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 8 maart 1999; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émis le 8 mars
Gelet op het advies van de Raad van State; 1999; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté il faut entendre :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan :

- par "soldes créditeurs et débiteurs" : les soldes visés à l'article
- onder "credit- en debetsaldi" : de saldi bedoeld in artikel 61, § 7 61, § 7 et § 16, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
en § 16, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, lesquels résultent
1994, die voortkomen uit het verschil tussen de verschuldigde
ristorno's en de reeds betaalde bedragen als trimestriële voorschotten de la différence entre les ristournes dues et les montants déjà payés
voor de jaren 1989 tot 1992; à titre d'avances trimestrielles pour les années 1989 à 1992;
- onder "nog verschuldigde som" : het bedrag dat bekomen wordt door de - par "somme encore due" : la somme des soldes créditeurs et débiteurs
optelling van de credit- en debetsaldi voor de jaren 1989 tot 1992. des exercices 1989 à 1992.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde door het laboratorium nog

Art. 2.La somme encore due par le laboratoire visée à l'article 1er

verschuldigde som moet betaald worden volgens het hiernavermeld schema doit être payée selon le schéma suivant :
: - één achtste uiterlijk op 31 december 1999; - un huitième au plus tard le 31 décembre 1999;
- één achtste uiterlijk op 31 maart 2000; - un huitième au plus tard le 31 mars 2000;
- één achtste uiterlijk op 30 juni 2000; - un huitième au plus tard le 30 juin 2000;
- één achtste uiterlijk op 30 september 2000; - un huitième au plus tard le 30 septembre 2000;
- één achtste uiterlijk op 31 december 2000; - un huitième au plus tard le 31 décembre 2000;
- één achtste uiterlijk op 31 maart 2001; - un huitième au plus tard le 31 mars 2001;
- één achtste uiterlijk op 30 juni 2001; - un huitième au plus tard le 30 juin 2001;
- één achtste uiterlijk op 30 september 2001. - un huitième au plus tard le 30 septembre 2001.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Brussel, 15 oktober 1999. Bruxelles, le 15 octobre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^