← Terug naar "Koninklijk besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de gasaanstekers van het merk "TOKYO" "
Koninklijk besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de gasaanstekers van het merk "TOKYO" | Arrêté royal portant retrait et interdiction de la mise sur le marché des briquets à gaz de marque "TOKYO" |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 15 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de gasaanstekers van het merk "TOKYO" ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 15 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal portant retrait et interdiction de la mise sur le marché des briquets à gaz de marque "TOKYO" ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de | Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs, |
consumenten, inzonderheid op artikel 4; | notamment l'article 4; |
Overwegende dat een notificatie betreffende de gasaanstekers van het | Considérant qu'une notification relative aux briquets à gaz de marque |
merk "TOKYO" gebeurde via het Europese "Consom Alert"-systeem, referte | "TOKYO" a été transmise via le système européen "Consom Alert", |
7014/98; | référence 7014/98; |
Considérant que la Commission européenne a rendu l'avis numéro | |
Overwegende dat op 9 oktober 1998 de Europese Commissie het advies | C19982996 du 9 octobre 1998 au sujet du retrait et de l'interdiction |
nummer C19982996 verleende met betrekking tot de uit de handelname en | de la mise sur le marché de ce produit; |
het verbod van het op de markt brengen van dit product; | Considérant que le produit présente un danger de brûlure et |
Overwegende dat het product een brand- en ontploffingsgevaar inhoudt; | d'explosion; Considérant qu'un accident, au cours duquel le briquet a explosé, est |
Overwegende dat er in België een ongeval gebeurd is met dit type | |
product waarbij de aansteker ontploft is; | survenu en Belgique avec ce type de produit; |
Overwegende dat het op de markt brengen van dit product uitdrukkelijk | Considérant que la mise sur le marché de ce produit doit être |
moet verboden worden; | interdite explicitement; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de Veiligheid van de | Vu l'avis de la Commission de la Sécurité des Consommateurs, donné le |
Consumenten, gegeven op 19 april 1999; | 19 avril 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de zakgasaanstekers van het |
Article 1er.La mise sur le marché des briquets à gaz de poche de |
merk "TOKYO", is verboden. | marque "TOKYO" est interdite. |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde product moet worden uit de handel |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
genomen. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Consumentenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de la Protection de la Consommation est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 oktober 1999. | Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |