← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - binnenvaart "
Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - binnenvaart | Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - navigation intérieure |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN, MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES, MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU |
ARBEID EN MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | TRAVAIL ET MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
15 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit houdende toekenning van de | 15 OCTOBRE 1997. Arrêté royal portant attribution de la dignité de |
waardigheid van Eredeken van de Arbeid - binnenvaart | Doyen d'honneur du Travail - navigation intérieure |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende | Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles |
nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de Arbeid; | officiels des insignes d'honneur du Travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts |
der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd « Koninklijk | de l'établissement d'utilité publique dénommé « Institut royal des |
Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale | Elites du Travail de Belgique, Albert I |
Arbeidstentoonstellingen »; | du Travail »; |
Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Comité, gegeven op 17 | Vu l'avis émis par le Comité National compétent, donné le 17 juin |
juni 1997; | 1997; |
Gelet op het advies van de Commissaris-generaal der Regering bij het | |
Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, gegeven op | Vu l'avis du Commissaire général du Gouvernement près l'Institut royal |
22 juli 1997; | des Elites du Travail du Belgique, donné le 22 juillet 1997; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de |
Economie, van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van Onze | l'Economie, de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de Notre |
Minister van Vervoer, | Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
Article 1er.La dignité de Doyen d'Honneur du Travail est attribuée à |
aan de hieronder vermelde persoon, die geacht wordt de nodige | la personne dénommée ci-après, qui est réputée posséder les qualités |
hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het | requises pour incarner les traditions et le prestige moral et social |
sociaal aanzien van zijn beroep of functie te verpersoonlijken : | de la profession ou de la fonction qu'elle exerce : |
Willemen Josephus C.M., Antwerpen | Willemen Josephus C.M., Antwerpen |
Art. 2.Deze opdracht wordt hem gegeven voor een termijn van vijf |
Art. 2.Cette mission lui est confiée pour une durée de cinq années. |
jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, | Elle peut prendra fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire |
indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. | cesse d'exercer ses activités professionnelles. |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
Art. 3.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
behoren, Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister | attributions, Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre |
van Vervoer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | Ministre des Transports sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |