← Terug naar "Koninklijk besluit tot het belasten van een vennootschap met de inning en de verdeling van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd "
Koninklijk besluit tot het belasten van een vennootschap met de inning en de verdeling van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd | Arrêté royal chargeant une société d'assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour la copie d'oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 15 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot het belasten van een vennootschap met de inning en de verdeling van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA JUSTICE 15 OCTOBRE 1997. Arrêté royal chargeant une société d'assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour la copie d'oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 61, vierde lid, van de wet van 30 juni 1994 | Vu l'article 61, alinéa 4, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit |
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten; | d'auteur et aux droits voisins; |
Overwegende dat de vennootschap belast met de inning en de verdeling | Considérant que la société chargée d'assurer la perception et la |
van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of | répartition de la rémunération pour la copie d'oeuvres fixées sur un |
soorgelijke wijze zijn vastgelegd representatief moet zijn voor alle | support graphique ou analogue, doit être représentative de l'ensemble |
beheersvennootschappen; | des sociétés de gestion de droits; |
Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een | Considérant que la société civile à forme de société coopérative à |
coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Reprobel, met | responsabilité limitée, Reprobel, dont le siège social est situé rue |
maatschappelijke zetel Regentschapstraat 67, te 1000 Brussel, het | de la Régence 67, à 1000 Bruxelles, a pour objet de gérer les droits à |
beheer van het recht op vergoeding voor het kopiëren van werken die op | rémunération pour copie d'oeuvres fixées sur un support graphique ou |
grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd, bepaald in het | |
artikel 59 tot 61 van voornoemde wet van 30 juni 1994, tot doel heeft; | analogue, prévus aux articles 59 à 61 de la loi précitée du 30 juin 1994; |
Overwegende dat de vennootschap Reprobel bij besluit van 27 juli 1996 | Considérant que sur base de l'article 67 de la loi précitée du 30 juin |
op grond van artikel 67 van voormelde wet van 30 juni 1994 gemachtigd | 1994, la société Reprobel a été autorisée par un arrêté du 27 juillet |
werd haar activiteiten op het nationale grondgebied uit te oefenen; | 1996 à exercer ses activités sur le territoire national; |
Overwegende dat de vennootschap Reprobel rechtspersonen verenigt die | Considérant que la société Reprobel réunit des personnes morales qui |
het merendeel van de rechthebbenden van de vergoeding voor het | représentent la plupart des ayants droit de la rémunération pour la |
kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn | copie d'oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue; |
vastgelegd, vertegenwoordigen; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De burgerlijke vennootschap onder de vorm van een |
Article 1er.La société civile à forme de société coopérative à |
coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Reprobel », | responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le siège social est |
met maatschappelijke zetel Regentschapsstraat 67, te 1000 Brussel, | situé rue de la Régence 67, à 1000 Bruxelles, est chargée d'assurer la |
wordt belast met de inning en de verdeling van de rechten op | perception et la répartition des droits à rémunération prévus aux |
vergoeding bedoeld in de artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni | articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur |
1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten. | et aux droits voisins. |
Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |