Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/11/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 15 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 15 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 21, le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 21, alinéa 2,
tweede lid, vervangen bij de wet van 9 juli 1976, en artikel 26, remplacé par la loi du 9 juillet 1976, et l'article 26, remplacé par
vervangen bij de wet van 9 juli 1976; la loi du 9 juillet 1976;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Vu l'association des gouvernements de région;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 octobre 2013;
oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 oktober 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 octobre 2013;
Gelet op het advies nr. 53.548/4 van de Raad van State, gegeven op 8 Vu l'avis n° 53.548/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2013, en
juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire
Staatssecretaris voor Mobiliteit, d'Etat à la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998

Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1998

betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van relatif au permis de conduire, modifié par les arrêtés royaux des 5
5 september 2002, 22 maart 2004, 10 juli 2006, 1 september 2006, 13 septembre 2002, 22 mars 2004, 10 juillet 2006, 1er septembre 2006, 13
februari 2007, 4 mei 2007, 24 augustus 2007, 23 december 2008, 10 février 2007, 4 mai 2007, 24 août 2007, 23 décembre 2008, 10 septembre
september 2010, 28 april 2011, 20 september 2012 en 10 januari 2013 2010, 28 avril 2011, 20 septembre 2012 et 10 janvier 2013, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
a) in de bepaling onder 6°, worden de woorden « B, B+E, » ingevoegd a) dans le 6°, les mots « B, B+E, » sont introduits entre le mot « A,
tussen het woord « A, » en het woord « C1 » en de woorden « van het » et le mot « C1 » et les mots « du personnel » sont insérés entre les
personeel » tussen de woorden « de leden » en de woorden « van de mots « les membres » et les mots « de la police locale »;
lokale politie »;
b) de bepaling onder 6° wordt aangevuld met een zin als volgt : b) le 6° est complété par la phrase suivante :
« Deze vrijstelling geldt eveneens tijdens de proeven georganiseerd na « Cette dispense est également valable pendant les épreuves organisées
de opleiding; »; au terme de la formation; »;
c) in de bepaling onder 9°, worden de woorden « van het personeel » c) dans le 9°, les mots « du personnel » sont introduits entre les
ingevoegd tussen de woorden « de leden » en de woorden « van de mots « les membres » et « de la police fédérale »;
federale politie »;
d) de bepaling onder 9° wordt aangevuld met een zin als volgt : d) le 9° est complété par la phrase suivante :
« Deze vrijstelling geldt eveneens tijdens de proeven georganiseerd na « Cette dispense est également valable pendant les épreuves organisées
de opleiding; ». au terme de la formation; ».

Art. 2.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.Dans l'article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés

koninklijke besluiten van 15 juli 2004, 4 mei 2007 en 28 april 2011, royaux des 15 juillet 2004, 4 mai 2007 et 28 avril 2011, le 4° est
wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« 4° geslaagd zijn voor de theoretische en praktische proeven « 4° avoir réussi les épreuves théorique et pratique organisées au
georganiseerd na de opleiding bedoeld in artikel 4, 6° en 9°, geldig terme de la formation visée à l'article 4, 6° et 9°, valable pour la
voor de voertuigcategorie waarvoor het rijbewijs wordt aangevraagd. ». catégorie de véhicules pour laquelle le permis de conduire est demandé. ».

Art. 3.In artikel 35, 2°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van

Art. 3.Dans l'article 35, 2°, modifié par les arrêtés royaux des 10

10 juli 2006, 1 september 2006, 24 augustus 2007, 28 april 2011 en 3 juillet 2006, 1er septembre 2006, 24 août 2007, 28 avril 2011 et 3
april 2013, wordt de bepaling onder d) opgeheven. avril 2013, le d) est abrogé.

Art. 4.In artikel 35/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 4.Dans l'article 35/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 8 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 8 janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder c) opgeheven; 1° dans l'alinéa 1er, le 2°, c), est abrogé;
2° in het tweede lid, 2°, wordt de bepaling onder d) opgeheven. 2° dans l'alinéa 2, le 2°, d) est abrogé.

Art. 5.In artikel 36, 3°, c), van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.Dans l'article 36, 3°, c), du même arrêté, modifié par les

koninklijke besluiten van 22 maart 2004, 28 april 2011 en 3 april arrêtés royaux des 22 mars 2004, 28 avril 2011 et 3 avril 2013, les
2013, worden de woorden « , 6° » en « , 9° » opgeheven. mots « , 6° » et « , 9° » sont abrogés.

Art. 6.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

Art. 6.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 november 2013. Donné à Bruxelles, le 15 novembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
^