Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de projecten inzake innovatieve arbeidsorganisatie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses relatif aux projets en matière d'organisation du travail innovante |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 15 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) met betrekking tot de projecten inzake innovatieve arbeidsorganisatie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 15 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) relatif aux projets en matière d'organisation du travail innovante PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), | Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
artikel 191, § 3, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2018, | l'article 191, § 3, l'alinéa 4, inséré par la loi du 26 mars 2018 et |
en vijfde lid, gewijzigd door dezelfde wet; | l'alinéa 5 modifié par la même loi; |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1994 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, ze), inséré par la loi du |
ze), ingevoegd bij de wet van 30 december 2009 en gewijzigd door de wet van 14 december 2018; | 30 décembre 2009 et modifié par la loi du 14 décembre 2018; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § |
artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses |
bepalingen (I); | (I); |
Gelet op het advies nr. 2.170 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op | Vu l'avis n° 2.170 du Conseil national du Travail, donné le 30 juin |
30 juni 2020 en advies nr. 2.207 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven | 2020 et l'avis n° 2.207 du Conseil national du Travail, donné le 23 |
op 23 maart 2021; | mars 2021; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 november 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 novembre 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 17 december 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'état au Budget, donné le 17 décembre 2021; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op het advies nr. 70.805/1 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n° 70.805/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2022 en |
januari 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in | Sur la proposition du Ministre du Travail et de l'avis de Nos |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.- In artikel 12, § 3 van het koninklijk besluit van 26 |
Article 1er.- Dans l'article 12, § 3 de l'arrêté royal du 26 novembre |
november 2013 in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 | 2013 en exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), gewijzigd bij de | portant des dispositions diverses (I), modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 23 augustus 2015 en van 30 juli 2018, wordt | du 23 août 2015 et du 30 juillet 2018, l'alinéa 2 est complété par les |
het tweede lid aangevuld met de woorden ", en kunnen niet worden | mots « , et ne peuvent pas être financées avec des unités de |
gefinancierd met preventie-eenheden zoals bedoeld in artikel II.3-16, | prévention telles que visées à l'article II.3-16, § 2 du Code du |
§ 2, van de Codex over het welzijn op het werk.". | bien-être au travail. ». |
Art. 2.-In hetzelfde besluit wordt een afdeling 4/1 ingevoegd, die |
Art. 2.- Dans le même arrêté, il est inséré une section 4/1, |
het artikel 15/1 bevat, luidende : | comportant l'article 15/1, intitulée : |
"Afdeling 4/1. - Opstart van een cyclus | "Section 4/1. Lancement d'un cycle |
Artikel 15/1.- De minister van Werk neemt de beslissing om een cyclus |
Article 15/1.- Le ministre du Travail prend la décision de lancer un |
van projecten voor de primaire preventie van burn-out op het werk op | cycle de projets pour la prévention primaire du burnout au travail sur |
te starten op advies van de Nationale Arbeidsraad dat gegeven wordt | avis du Conseil national du Travail, qui est donné au plus tard le 1er |
uiterlijk op 1 april van het jaar voorafgaand aan het opstarten van | avril de l'année précédant le lancement de ce cycle. Le ministre prend |
deze cyclus. De minister neemt deze beslissing uiterlijk binnen een | cette décision au plus tard dans un délai d'un mois après avoir reçu |
maand na de ontvangst van het advies van de Nationale Arbeidsraad en | l'avis du Conseil national du Travail, et il en informe aussi l'Office |
informeert hiervan ook de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. Het | national de l'Emploi. Le démarrage du cycle est ensuite notifié sur le |
opstarten van een cyclus wordt vervolgens bekendgemaakt op de website | site web du Conseil national du Travail. |
van de Nationale Arbeidsraad. | Un seul cycle au maximum peut être lancé par an, soit un cycle de |
Er kan in eenzelfde jaar maximum 1 cyclus worden opgestart, hetzij een | projets pour la prévention primaire du burnout au travail tel que visé |
cyclus van projecten voor de primaire preventie van burn-out op het | au présent article, soit un cycle de projets en matière d'organisation |
werk zoals bedoeld in dit artikel, hetzij een cyclus van projecten | du travail innovante tel que visé à l'article 33. » |
inzake innovatieve arbeidsorganisatie zoals bedoeld in artikel 33." | |
Art. 3.- Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 3.- L'article 16 du même arrêté est remplacé comme suit : |
"Indien een cyclus werd opgestart zoals bepaald in artikel 15/1, wordt | « Si un cycle a été lancé suivant l'article 15/1, la demande est |
de aanvraag ingediend tussen 1 juni en 31 juli, via elektronische weg, | introduite entre le 1er juin et le 31 juillet, par voie électronique, |
door gebruik te maken van het formulier dat beschikbaar is op de | en utilisant le formulaire qui est disponible sur le site web du |
website van de Nationale Arbeidsraad." | Conseil national du Travail. » |
Art. 4.- In artikel 15, § 1 van hetzelfde besluit wordt de eerste zin |
Art. 4.-Dans l'article 15, § 1er du même arrêté la première phrase « |
"Het jaarlijkse budget voor het subsidiëren van de projecten bedoeld | Le montant du budget annuel pour subventionner les projets visés au |
in dit hoofdstuk bedraagt 250.000 euro voor 2018 en 500.000 euro per | présent chapitre s'élève à 250.000 euros pour 2018 et 500.000 euros |
jaar vanaf 2019." vervangen als volgt: | par année à partir de 2019. » est remplacée par la phrase suivante : |
"Het budget voor het subsidiëren van de projecten bedoeld in dit | « Le budget destiné à subventionner les projets visés au présent |
hoofdstuk bedraagt per cyclus 500.000 euro". | chapitre est de 500 000 euros par cycle ». |
Art. 5.- In artikel 24, § 2 van het hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.- A l'article 24, § 2 du même arrêté les mots « article |
woorden "artikel VI.105, 1°, c van het wetboek van economisch recht" | VI.105, 1°, c du code de droit économique » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "artikel VI.105, 6° van het wetboek van | mots « article VI.105, 6° du code de droit économique ». |
economisch recht". | |
Art. 6.- De artikelen 26 en 27 van hetzelfde besluit worden |
Art. 6.-Les articles 26 et 27 du même arrêté sont abrogés. |
opgeheven. Art. 7.- Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vernummerd naar artikel 44. |
Art. 7.- L'article 28 du même arrêté est renuméroté en article 44. |
Art. 8.- In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 2/1 ingevoegd, dat |
Art. 8.- Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 2/1, |
de artikelen 26 tot 43 bevat, luidende : | comportant les articles 26 à 43, intitulé : |
"Hoofdstuk 2/1. - Projecten inzake innovatieve arbeidsorganisatie | « Chapitre 2/1.- Projets en matière d'organisation du travail innovante |
Afdeling 1. - Doelstellingen | Section 1. - Objectifs |
Art. 26.- Dit hoofdstuk werkt een kader uit voor de toekenning van |
Art. 26.- Le présent chapitre développe un cadre pour l'octroi d'une |
een subsidie ter ondersteuning van pilootprojecten die rechtstreeks | subvention en soutien à des projets pilotes qui ont directement pour |
tot doel hebben om in ondernemingen een soepeler organisatie van de | objectif, dans les entreprises, de rendre possible une organisation |
arbeid voor de werkgever mogelijk te maken en de balans | plus souple du travail pour l'employeur et d'améliorer la combinaison |
werk-privéleven en de werkbaarheid in de loopbaan voor de werknemer te | de la vie privée et de la vie professionnelle, ainsi que la |
verbeteren, teneinde de werkgelegenheid en de concurrentiekracht van | soutenabilité du travail pour le travailleur, en vue de promouvoir |
de ondernemingen en het welzijn van de werknemers te bevorderen. | l'emploi et la compétitivité des entreprises et le bien-être des |
travailleurs. | |
Afdeling 2. - De Nationale Arbeidsraad | Section 2. - Le Conseil national du Travail |
Art. 27.- § 1. De Nationale Arbeidsraad brengt adviezen uit aan de |
Art. 27.- § 1er. Le Conseil national du Travail rend des avis au |
Minister van Werk in overeenstemming met de bepalingen van dit besluit. | ministre du Travail conformément aux dispositions du présent arrêté. |
§ 2. De Nationale Arbeidsraad wordt bijgestaan door onafhankelijke | § 2. Le Conseil national du Travail est assisté par des experts |
experten, aangeduid door de sociale partners en die beschikken over de | indépendants, désignés par les partenaires sociaux et disposant de |
expertise bedoeld in artikel 31, § 1 van dit besluit. | l'expertise visée à l'article 31, § 1er du présent arrêté. |
De expert of het instituut waarvoor hij zijn opdrachten uitvoert, mag | L'expert ou l'institution pour laquelle il exerce des missions, ne |
geen project begeleiden dat op dat moment aan de beoordeling door de | peut pas être accompagnateur d'un projet soumis à l'appréciation du |
Nationale Arbeidsraad is onderworpen. | Conseil national du Travail à ce moment-là. |
Afdeling 3. - Voorwaarden voor de toekenning van de subsidie | Section 3. - Conditions d'octroi de la subvention |
Art. 28.- De subsidieaanvraag wordt ingediend door een werkgever |
Art. 28.- La demande de subvention est introduite par un employeur |
(eventueel met ondersteuning van een paritair (sub)comité), of door | (éventuellement avec le soutien d'une (sous)commission paritaire), ou |
een paritair (sub)comité. | par une (sous)commission paritaire. |
De aanvraag kan betrekking hebben op een project dat wordt uitgevoerd | La demande peut concerner un projet mis en oeuvre par un employeur ou |
door één werkgever of door meerdere werkgevers gezamenlijk. | conjointement par plusieurs employeurs. |
Art. 29.- § 1. Het project betreft de innovatieve arbeidsorganisatie. |
Art. 29.- § 1er. Le projet concerne une organisation du travail |
Innovatieve arbeidsorganisatie is een term die wordt gebruikt voor | innovante. L'organisation du travail innovante est un terme qui |
nieuwe manieren om het werk te organiseren waarbij een synergie wordt | désigne de nouveaux modes d'organisation du travail dans lesquels une |
gezocht tussen de kwaliteit van de organisatie en de kwaliteit van de | synergie est recherchée entre la qualité de l'organisation et la |
arbeid, en die dus een win-winsituatie inhouden voor zowel de | qualité du travail, qui constituent donc une situation gagnant-gagnant |
werkgever als de werknemers. Daartoe voldoet het project maximaal aan | pour l'employeur et les travailleurs. A cette fin, le projet doit |
de criteria inzake ontvankelijkheid en kwaliteit bepaald in bijlage 1. | respecter au maximum les critères d'éligibilité et de qualité définis à l'annexe 1. |
§ 2. De acties voorzien in het project mogen niet al eerder zijn | § 2. Les actions prévues dans le projet ne doivent pas avoir été |
gerealiseerd. | réalisées antérieurement. |
De acties voorzien in de projectaanvraag worden uitgesloten van elke | Les actions prévues dans la demande de projets sont exemptes de toute |
andere subsidie, en kunnen niet gefinancierd worden met | autre subvention, et ne peuvent pas être financées avec des unités de |
preventie-eenheden zoals bedoeld in artikel II.3-16, § 2, van de Codex | prévention telles que visées à l'article II.3-16, § 2 du Code du |
over het welzijn op het werk. | bien-être au travail. |
Art. 30.- Bij de uitvoering van het project worden de werknemers, in |
Art. 30.- Le projet est mis en oeuvre en impliquant les travailleurs, |
voorkomend geval het comité voor preventie en bescherming op het werk | le cas échéant le comité pour la prévention et la protection au |
(of bij ontstentenis hiervan, de vakbondsafvaardiging), de diensten | travail (ou à défaut, la délégation syndicale), les services de |
voor preventie en bescherming op het werk, de afdeling human | prévention et de protection au travail, le département des ressources |
resources, de eventuele sociale dienst en elke andere persoon die kan | humaines, l'éventuel service social et toute autre personne pouvant |
bijdragen aan het slagen van het project betrokken. | contribuer à la réussite du projet. |
Art. 31.- § 1. De projectbegeleider, of de begeleidende organisatie |
Art. 31.- § 1er. L'accompagnateur du projet, ou l'organisation |
waarvoor de begeleider zijn opdrachten uitvoert, of degene aan wie de | accompagnatrice pour laquelle l'accompagnateur exerce ses missions, ou |
taak wordt uitbesteed als er beroep wordt gedaan op externe | celui à qui la tâche est confiée s'il est fait appel à une |
samenwerking, beschikt over een expertise en ervaring van minstens 3 | collaboration externe, dispose d'une expertise et d'une expérience de |
jaar met betrekking tot meerdere van de aspecten opgesomd in bijlage 2 | minimum 3 ans concernant plusieurs des aspects énumérés à l'annexe 2 |
en motiveert dit in de projectaanvraag. | et le justifie dans la demande de projet. |
De beoordeling van de gevraagde expertise en ervaring in hoofde van de | L'évaluation de l'expertise et de l'expérience requises de |
projectbegeleider of de begeleidende organisatie maakt integraal deel | l'accompagnateur du projet ou de l'organisation accompagnatrice fait |
uit van de beoordeling van de projectaanvraag. | partie intégrante de l'évaluation de la demande de projet. |
§ 2. De begeleider of degene aan wie de taak wordt uitbesteed, wordt | § 2. L'accompagnateur ou celui à qui la tâche est confiée ne bénéficie |
niet erkend ten gevolge van zijn opdrachten. | pas d'un agrément du fait de sa mission. |
Afdeling 4. - Bedrag en betaling van de subsidie | Section 4. - Montant et payement de la subvention |
Art. 32.- § 1. Het budget voor het subsidiëren van de projecten |
Art. 32.- § 1er. Le montant du budget pour subventionner les projets |
bedoeld in dit hoofdstuk bedraagt per cyclus 500.000 euro. | visés au présent chapitre s'élève à 500.000 euros par cycle. |
Dit bedrag wordt vanuit RSZ-Globaal Beheer als een bijzondere | Ce montant est versé par l'ONSS-Gestion globale à l'Office national de |
toewijzing gestort aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. | l'Emploi comme une allocation spécifique. |
§ 2. Dit budget wordt door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening | § 2. Ce budget est utilisé par l'Office national de l'Emploi pour le |
aangewend voor de uitbetaling van een tussenkomst ter financiering van | paiement d'une intervention pour financer les projets en matière |
de projecten inzake innovatieve arbeidsorganisatie, zoals voorzien | d'organisation du travail innovante, comme le prévoit l'article 191, § |
door artikel 191, § 3 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses |
bepalingen (I). | (I). |
Het forfaitaire bedrag van de subsidie bedraagt 15.000 euro per | Le montant forfaitaire de la subvention s'élève à 15.000 euros par |
project. | projet. |
Voor de projecten ingediend door een paritair (sub)comité, bedraagt | Pour les projets introduits par une (sous)commission paritaire, le |
het maximumbedrag van de subsidie 45.000 euro. | montant maximum de la subvention s'élève à 45.000 euros. |
De subsidie wordt uitbetaald aan hetzij de werkgever die de aanvraag | La subvention est versée soit à l'employeur qui a introduit la demande |
heeft ingediend, hetzij de instelling die verantwoordelijk is voor het | soit à l'organisme responsable du projet introduit par la |
project ingediend door het paritair (sub)comité. De subsidie beoogt | (sous)commission paritaire. La subvention n'est pas destinée à |
niet de personeelskosten van de aanvrager te vergoeden. | rembourser les frais de personnel du demandeur. |
De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening wordt belast met de uitbetaling | L'Office national de l'Emploi est chargé de verser ces interventions |
van deze tussenkomsten per project, op basis van een betaalopdracht vanwege de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. § 3. Maximum 10 % van het budget vermeld in § 1 kan worden aangewend voor de uitbetaling van een vergoeding aan de experten bedoeld in artikel 27, § 2 voor de uitvoering van hun taken, met name onder meer het vastleggen van de criteria, de analyse van de ingediende projecten op basis van deze criteria, en de controle en evaluatie ervan door middel van het opstellen van het syntheseverslag bedoeld in artikel 41. De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening is belast met het betalen van | par projet, sur la base d'un ordre de paiement du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. § 3. Un maximum de 10 % du budget mentionné au § 1er peut être utilisé pour le paiement d'une indemnité aux experts visés à l'article 27, § 2, pour l'exécution de leurs tâches, à savoir, entre autres, la fixation des critères, l'analyse des projets introduits sur la base de ces critères, et leur contrôle et leur évaluation par la rédaction du rapport de synthèse visé à l'article 41. |
de interventie door de experten op basis van een betaalopdracht, | L'Office national de l'Emploi est chargé de payer l'intervention des |
vergezeld van relevante financiële bewijsstukken, overgemaakt door de | experts sur base d'un ordre de paiement, accompagné par des pièces |
financières justificatives pertinentes, transmises par le Conseil | |
Nationale Arbeidsraad. | national du Travail. |
Afdeling 5. - Opstart van een cyclus | Section 5. - Lancement d'un cycle |
Art. 33.- De minister van Werk neemt de beslissing om een cyclus van projecten inzake innovatieve arbeidsorganisatie op te starten op advies van de Nationale Arbeidsraad dat gegeven wordt uiterlijk op 1 april van het jaar voorafgaand aan het opstarten van deze cyclus. De minister neemt deze beslissing uiterlijk binnen een maand na de ontvangst van het advies van de Nationale Arbeidsraad en verwittigt de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. Het opstarten van een cyclus wordt vervolgens bekendgemaakt op de website van de Nationale Arbeidsraad. Er kan in eenzelfde jaar maximum 1 cyclus worden opgestart, hetzij een cyclus van projecten inzake innovatieve arbeidsorganisatie zoals bedoeld in dit artikel, hetzij een cyclus van projecten voor de primaire preventie van burn-out op het werk zoals bedoeld in artikel 15/1. |
Art. 33.- Le ministre du Travail prend la décision d'initier un cycle de projets en matière d'organisation du travail innovante sur avis du Conseil national du travail rendu au plus tard le 1er avril de l'année précédant le lancement de ce cycle. Le ministre prend cette décision au plus tard dans un délai d'un mois après avoir reçu l'avis du Conseil national du travail et en informe l'Office national de l'Emploi. Le début d'un cycle est ensuite annoncé sur le site web du Conseil national du Travail. Un seul cycle au maximum peut être lancé par an, soit un cycle de projets en matière d'organisation du travail innovante tel que visé au présent article, soit un cycle de projets pour la prévention primaire du burnout au travail tel que visé à l'article 15/1. |
Afdeling 6. - Procedure | Section 6. - Procédure |
Onderafdeling 1. - Indiening van het project | Sous-section 1. - Introduction du projet |
Art. 34.- Indien een cyclus werd opgestart zoals bepaald in artikel |
Art. 34.- Si un cycle a été lancé comme prévu à l'article 33, une |
33, kan een aanvraag worden ingediend tussen 1 april en 31 mei, via | demande peut être présentée entre le 1er avril et le 31 mai, par voie |
elektronische weg, door gebruik te maken van het formulier dat | électronique, en utilisant le formulaire disponible sur le site web du |
beschikbaar is op de website van de Nationale Arbeidsraad. | Conseil national du Travail. |
Art. 35.- De algemene directie Humanisering van de Arbeid van de |
Art. 35.- La direction générale Humanisation du Travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, dénommée |
hierna 'administratie' genoemd, kan in overleg met de Nationale | ci-après 'administration', peut fixer en concertation avec le Conseil |
Arbeidsraad modellen van formulieren vaststellen, die beschikbaar | national du Travail les modèles de formulaires, qui sont mis à |
worden gesteld op de website van de Nationale Arbeidsraad. | disposition sur le site web du Conseil national du Travail. |
Onderafdeling 2. - Behandeling door de NAR en beslissing van de | Sous-section 2. - Traitement par le CNT et décision du ministre du |
minister van Werk | Travail |
Art. 36.- De Nationale Arbeidsraad onderzoekt het geheel van de |
Art. 36.- Le Conseil national du Travail examine l'ensemble des |
aanvragen rekening houdend met de volgende criteria: | demandes en tenant compte des critères suivants : |
a) het budget bedoeld in artikel 32; | a) le budget visé à l'article 32 ; |
b) de voorwaarden voor de toekenning van de subsidie bedoeld in afdeling 3; | b) les conditions d'octroi de la subvention visées à la section 3; |
c) de criteria bepaald in bijlage 1. | c) les critères fixés à l'annexe 1. |
De Nationale Arbeidsraad kan voorafgaand een advies vragen aan de | Le Conseil national du Travail peut demander un avis préalable aux |
experten over de overeenstemming van de aanvraag met de | experts sur l'adéquation de la demande aux conditions d'octroi visées |
toekenningsvoorwaarden bedoeld in afdeling 3 en met de criteria | à la section 3 et aux critères fixés à l'annexe 1. |
bepaald in bijlage 1. | Le Conseil national du Travail rend un avis motivé au ministre du |
De Nationale Arbeidsraad verstrekt ten laatste op 31 juli een | Travail au plus tard le 31 juillet. Cet avis contient la liste des |
gemotiveerd advies aan de Minister van Werk. Dit advies bevat de lijst | projets acceptés et refusés, les motifs de l'acceptation et du refus |
van de aanvaarde en geweigerde projecten, de motivering van de | et, le cas échéant, un avis sur le montant de la subvention à accorder |
aanvaarding of weigering en, in voorkomend geval, een advies over het | pour les projets introduits par une (sous)commission paritaire. |
bedrag van de subsidie toe te kennen aan de projecten ingediend door | Le ministre du Travail se réserve le droit de demander un complément |
een paritair (sub)comité. | |
De minister van Werk behoudt zich het recht voor om bijkomende | |
informatie over de motivering te vragen aan de Nationale Arbeidsraad. | d'informations au Conseil national du Travail sur la motivation. |
Art. 37.- De minister van Werk neemt een beslissing over de aanvraag |
Art. 37.- Le ministre du Travail prend une décision sur la demande |
op basis van het advies van de Nationale Arbeidsraad. | sur base de l'avis du Conseil national du Travail. |
De beslissing wordt ter kennis gebracht van de aanvrager voor 30 | La décision est portée à la connaissance du demandeur avant le 30 |
september. | septembre. |
Onderafdeling 3. - Uitvoering van het project en betaling van de subsidie | Sous-section 3. - Exécution du projet et payement de la subvention |
Art. 38.- Het project wordt uitgevoerd van 1 oktober van het jaar |
Art. 38.- Le projet est mis en oeuvre à partir du 1er octobre de |
waarin de aanvraag is ingediend, en heeft een looptijd van maximaal 18 | l'année de l'introduction de la demande, et a une durée maximale de 18 |
maanden. | mois. |
Art. 39.- § 1. Voor elke aanvraag die wordt aanvaard, maakt de |
Art. 39.- § 1er. Pour chaque demande acceptée, l'administration |
administratie, ten laatste op 30 november van het burgerlijk jaar | transmet, au plus tard le 30 novembre de l'année civile au cours de |
waarin de aanvraag is ingediend, een betalingsopdracht voor een eerste | laquelle la demande est introduite, un ordre de paiement d'une |
schijf van 50 % van het bedrag van de subsidie over aan de Rijksdienst | première tranche de 50 % du montant de la subvention à l'Office |
voor Arbeidsvoorziening, met vermelding van het bankrekeningnummer | national de l'Emploi, mentionnant le numéro du compte bancaire sur |
waarop het bedrag moet overgemaakt worden, alsook de volledige | lequel le montant doit être versé, ainsi que les coordonnées complètes |
gegevens van de begunstigde. | du bénéficiaire. |
§ 2. Een betalingsopdracht voor de tweede schijf van 50 % wordt door | § 2. Un ordre de paiement pour la deuxième tranche de 50 % est |
de administratie aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening | transmis par l'administration à l'Office national de l'Emploi au plus |
overgemaakt ten laatste op 30 juni van het tweede burgerlijk jaar | tard le 30 juin de la deuxième année civile suivant la date limite |
volgend op de uiterste indieningsdatum, op voorwaarde dat de aanvrager | d'introduction, à condition que le demandeur ait envoyé à |
ten laatste op 30 april de volgende documenten heeft overgemaakt aan | l'administration les documents suivants au plus tard le 30 avril : |
de administratie : 1° een gedetailleerd eindevaluatieverslag opgesteld door de | 1° un rapport final d'évaluation détaillé rédigé par l'accompagnateur |
begeleider, met als inhoud : | contenant : |
a) een algemene beschrijving van de werkgever of de werkgevers waarop | a) une description générale de l'employeur ou des employeurs concernés |
het project betrekking heeft; | par le projet; |
b) een beschrijving van de problemen waarmee de werkgever of | b) une description des problématiques auxquelles l'employeur ou les |
werkgevers bij het begin van het project werden geconfronteerd; | employeurs étaient confrontées au début du projet; |
c) een chronologische samenvatting van de acties die werden genomen | c) une synthèse chronologique des actions menées dans la mise en |
bij de uitvoering van het project; | oeuvre du projet; |
d) de evaluatie van het bereiken van de doelstellingen; | d) l'évaluation de l'atteinte des objectifs; |
e) een beschrijving van de faciliterende factoren en obstakels bij de | e) une description des facteurs facilitants et des obstacles pour la |
uitvoering van deze acties; | mise en oeuvre de ces actions; |
f) de werkelijk gemaakte kosten. | f) les dépenses effectivement réalisées. |
2° de pertinente financiële stukken die de werkelijke kosten rechtvaardigen. | 2° les pièces financières justificatives pertinentes de ces dépenses. |
§ 3. Wanneer de administratie niet tijdig alle documenten bedoeld in | § 3. Lorsque l'administration n'a pas reçu tous les documents visés au |
paragraaf 2 heeft ontvangen, of wanneer deze documenten onvolledig of | paragraphe 2 à temps, ou que ces documents sont incomplets ou |
onduidelijk zijn, stuurt ze een brief aan de aanvrager en maant ze hem | imprécis, elle adresse une lettre au demandeur et le met en demeure de |
aan de documenten zo snel mogelijk over te maken. | transmettre les documents le plus vite possible. |
Wanneer de administratie de bijgewerkte documenten niet heeft | Lorsque l'administration n'a pas reçu les documents mis à jour avant |
ontvangen voor 31 mei van het tweede burgerlijk jaar dat volgt op de | le 31 mai de la deuxième année civile qui suit la date limite |
uiterste indieningsdatum, wordt de tweede schijf van 50 % niet uitbetaald. | d'introduction, la deuxième tranche de 50 % n'est pas versée. |
Onderafdeling 4. - Opvolging van de projecten | Sous-section 4. - Suivi des projets |
Art. 40.- De begeleider neemt minstens deel aan een |
Art. 40.- L'accompagnateur participe au moins à une réunion de suivi |
opvolgingsvergadering en een slotvergadering, georganiseerd door de | et à une réunion de clôture, organisées par le Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. | Travail. |
Art. 41.- De administratie maakt de eindevaluatieverslagen bedoeld in |
Art. 41.- L'administration transmet les rapports finaux d'évaluation |
artikel 39, § 2, 1° over aan de Nationale Arbeidsraad. | visés à l'article 39, § 2, 1° au Conseil national du Travail. |
In de loop van het tweede burgerlijk jaar dat volgt op de | Au cours de la deuxième année civile qui suit la date d'introduction, |
indieningsdatum, maken de experten aan de Nationale Arbeidsraad een | les experts transmettent au Conseil national du Travail un rapport de |
syntheseverslag over dat de inhoud van de eindevaluatieverslagen | synthèse qui résume le contenu des rapports finaux d'évaluation visés |
bedoeld in het eerste lid samenvat en hun advies over de resultaten | à l'alinéa 1er et qui donne leur avis sur les résultats des projets. |
van de projecten geeft. De experten kunnen het eindevaluatieverslag | Les experts peuvent contrôler le rapport final d'évaluation auprès des |
controleren bij de betrokken werkgevers. | employeurs concernés. |
Het syntheseverslag wordt overgemaakt aan de minister van Werk. | Le rapport de synthèse est transmis au Ministre du Travail. |
Art. 42.- § 1. Indien blijkt dat de subsidie onrechtmatig werd |
Art. 42.- § 1er. S'il s'avère que la subvention a été utilisée |
aangewend, kan het bedrag worden teruggevorderd door de administratie | indûment, son montant peut être réclamé par l'administration et le |
en kan de aanvrager later geen subsidieaanvraag meer indienen. | demandeur ne peut plus introduire de demande de subvention |
De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening wordt belast met de inning van | ultérieurement. L'Office national de l'Emploi est chargé de la perception de ces |
deze terug te vorderen bedragen. | montants à récupérer. |
§ 2. Indien blijkt dat de begeleider zich beroept op een erkenning ten | § 2. S'il s'avère que l'accompagnateur se prévaut d'un agrément du |
gevolge van zijn opdracht in strijd met artikel VI.105, 6° van het | fait de sa mission contrairement à l'article VI.105, 6° du code de |
wetboek van economisch recht, mag hij niet meer optreden als | droit économique, il ne pourra plus agir en tant qu'accompagnateur |
begeleider in het kader van een nieuw project. | dans le cadre d'un nouveau projet. |
Art. 43.- Op basis van het syntheseverslag geeft de Nationale |
Art. 43.- Sur base du rapport de synthèse, le Conseil national du |
Arbeidsraad advies aan de Minister van Werk over de doeltreffendheid | Travail rend un avis au Ministre du Travail sur l'efficacité et les |
en de effecten van dit besluit in de praktijk met het oog op het | effets du présent arrêté dans la pratique dans l'optique d'une |
eventueel aanpassen van het systeem." | adaptation éventuelle du système. » |
Art. 9.- In hetzelfde koninklijk besluit worden een bijlage 1 en een |
Art. 9.- Dans le même arrêté royal, sont insérées une annexe 1 et une |
bijlage 2 ingevoegd die als bijlage worden gevoegd bij dit besluit. | annexe 2 qui sont jointes au présent arrêté. |
Art. 10.- De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering |
Art. 10.- Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 maart 2022. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), | Loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
Belgisch Staatsblad van 28 december 2006; | Moniteur belge du 28 décembre 2006; |
Wet van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de economische | Loi du 26 mars 2018 relative au renforcement de la croissance |
groei en de sociale cohesie, | économique et de la cohésion sociale, |
Belgisch Staatsblad van 30 maart 2018; | Moniteur belge du 30 mars 2018; |
Besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | Arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders, | travailleurs, |
Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; | Moniteur belge du 30 décembre 1944; |
Koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van artikel 191, | Arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, |
§ 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), | de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
Belgisch Staatsblad van 3 december 2013. | Moniteur belge du 3 décembre 2013. |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Criteria waaraan een project voor innovatieve organisatie moet voldoen | Critères auxquels le projet pour une organisation du travail innovante |
om in aanmerking te komen voor een subsidie | doit répondre pour être éligible à une subvention |
Het project betreft de innovatieve arbeidsorganisatie (IAO), d.w.z. | Le projet concerne l'organisation du travail innovante (OTI), |
dat het moet gaan om nieuwe manieren om het werk te organiseren, | c'est-à-dire qu'il doit concerner de nouveaux modes d'organisation du |
waarbij een synergie wordt gezocht tussen de kwaliteit van de | travail dans lesquels une synergie est recherchée entre la qualité de |
organisatie en de kwaliteit van de arbeid, resulterend in een | l'organisation et la qualité du travail, aboutissant à une situation |
win-winsituatie voor de werkgever en de werknemers. Daartoe voldoet | gagnant-gagnant pour l'employeur et les travailleurs. A cette fin, le |
het project aan zoveel mogelijk van de volgende criteria: | projet répond au plus grand nombre possible des critères suivants : |
Criteria van ontvankelijkheid (de aanvraag is niet ontvankelijk indien | Critères de recevabilité (la demande n'est pas recevable si l'un de |
één van deze criteria afwezig is) | ces critères fait défaut) |
- Welke visie en strategie rond IAO zijn al voorhanden? | - Quelle vision et quelle stratégie de l'OTI sont déjà en place ? |
? Reflectie van het voorbereidend traject (situatieanalyse, visie en | ? Réflexion sur le processus préparatoire (analyse de la situation, |
draagvlak, verbeter- en werkpunten). | vision et soutien, points à améliorer et points d'action). |
- Is de aanpak aangepast aan de realiteit van de onderneming? | - L'approche est-elle adaptée à la réalité de l'entreprise ? |
? Toon aan dat de interventie die wordt voorgesteld specifiek inspeelt | ? Démontrez que l'intervention proposée répond spécifiquement à la |
op de organisatierealiteit van de organisatie of de onderneming | réalité organisationnelle de l'organisation ou de l'entreprise d'où |
waarvan de aanvraag uitgaat. | émane la demande. |
- Worden alle geledingen betrokken? | - Tous les niveaux sont-ils concernés ? |
? Vernoem expliciet welke werknemers(afgevaardigden)/overlegorganen | ? Mentionnez explicitement quels (représentants des) travailleurs/ |
betrokken zijn en op welke manier. | organes de concertation sont impliqués et de quelle manière. |
? Geef aan welke concrete acties werden/worden genomen om iedereen te | ? Indiquez quelles actions concrètes ont été/seront menées pour |
betrekken (stuurgroep, ...). | impliquer tout le monde (comité de pilotage,...). |
- Engagement van directie en van werknemers(afvaardiging) - in tijd en | - Engagement de la direction et des (représentants des) travailleurs - |
middelen, maar ook in zoeken naar ondersteuning en/of concrete plannen | en temps et en ressources, mais aussi en recherchant un soutien et/ou |
- om acties uit te voeren en voorgesteld traject af te ronden | des plans concrets - pour mener à bien les actions et achever le |
processus proposé | |
- Gaat het om een pilootproject inzake innovatieve arbeidsorganisatie? | - S'agit-il d'un projet-pilote sur l'organisation du travail innovante ? |
? Het project valt binnen de brede definitie van innovatieve | ? Le projet relève de la définition large de l'organisation du travail |
arbeidsorganisatie zoals opgenomen in artikel 29 van het besluit. | innovante telle qu'elle est énoncée à l'article 29 de l'arrêté. |
? Het moet gaan om nieuwe acties/interventies (m.a.w. de voorgestelde | ? Il doit concerner de nouvelles actions/interventions (c'est-à-dire |
acties zijn niet elders gefinancierd). | que les actions proposées n'ont pas été financées ailleurs). |
? Het moet gaan om acties van collectieve aard op het niveau van de onderneming of afdeling (m.a.w. acties die betrekking hebben op de organisatie in haar geheel, op groepen van werkplekken of functies). Het feit dat het moet gaan om acties van collectieve aard verhindert niet dat initiatieven op het niveau van het individu kunnen worden genomen voor zover deze initiatieven kaderen binnen het collectieve kader. Criteria van kwaliteit (binnen de ontvankelijke projecten wordt een selectie uitgevoerd door de onderstaande punten te scoren; de selectie wordt in principe gemaakt op basis van de totale score over de verschillende criteria) | ? Il doit s'agir d'actions collectives au niveau de l'entreprise ou de la section (c'est-à-dire des actions qui concernent l'organisation dans son ensemble, ou des groupes de postes ou de fonctions). Le fait que les actions doivent être de nature collective n'empêche pas que des initiatives puissent être prises au niveau de l'individu, pour autant qu'elles s'inscrivent dans le cadre collectif. Critères de qualité (dans le cadre des projets admissibles, une sélection sera effectuée en notant les points énumérés ci-dessous; en principe, la sélection sera effectuée sur la base du score total des différents critères) |
- Breedte, kwaliteit en diepgang van de benadering | - Ampleur, qualité et profondeur de l'approche |
? Welke aspecten van de arbeidsorganisatie, technologie en/of | ? Quels aspects de l'organisation du travail, de la technologie et/ou |
personeelsbeleid worden aangepakt? | de la politique du personnel sont abordés ? |
? Welke aspecten van de overige 4 A's (arbeidsvoorwaarden, | ? Quels aspects des autres 4 A T (conditions de travail, contenu du |
arbeidsinhoud, arbeidsomstandigheden, arbeidsrelaties) zullen | travail, conditions de vie au travail, relations interpersonnelles au |
geaffecteerd worden? | travail) seront affectés ? |
? Op welke manier komen een aantal klassieke elementen van innovatieve | ? De quelle manière un certain nombre d'éléments classiques de |
l'organisation du travail innovante sont-ils traités dans | |
arbeidsorganisatie aan bod in de interventie (o.a. procesgerichte | l'intervention (entre autres l'approche orientée vers le processus, |
benadering, horizontaal organiseren, actieve jobs, competentie | l'organisation horizontale, les emplois actifs, le développement des |
ontwikkeling, job crafting, intrapreneurship, ...)? | compétences, le job crafting, l'intrapreneuriat,...) ? |
? Wat is de relatie tussen deze verschillende aspecten? Geïntegreerd | ? Quelle est la relation entre ces différents aspects ? Intégrée et |
en pluridisciplinair? | pluridisciplinaire ? |
- Resultaatgerichtheid en beoogde resultaten | - Orientation vers les résultats et résultats escomptés |
? Wat is de beginsituatie? | ? Quelle est la situation initiale ? |
? Wat is de beoogde eindsituatie (zowel voor medewerkers als voor de | ? Quelle est la situation finale visée (tant pour les travailleurs que |
organisatie)? | pour l'organisation) ? |
o Effecten op de balans werk-privéleven en de werkbaarheid van de | o Effets sur l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée et |
sur la soutenabilité du travail pour les travailleurs concernés | |
betrokken werknemers (m.a.w. zorgt het project voor een verdeling van | (c'est-à-dire que le projet assure une répartition de la charge de |
werkdruk, het interessanter en zinvoller maken van het werk, het | travail, rend le travail plus intéressant et plus significatif, |
verhogen van de betrokkenheid van de werknemers, ...)? | augmente l'implication des travailleurs, etc.) |
o Effecten op de toekomstige ontwikkeling van de organisatie | o Effets sur le développement futur de l'organisation (compétitivité, |
(Competitiviteit, wendbaarheid, innovatie, ...)? | agilité, innovation,...) ? |
o Effecten op de carrièreontwikkeling van de betrokken werknemers | o Effets sur le développement de la carrière des travailleurs |
(m.a.w. genereert het project leerkansen en talentontplooiing, zorgt | impliqués (c.-à-d. le projet génère-t-il des opportunités |
het voor ontwikkelingsmogelijkheden van werknemers, ...)? | d'apprentissage et de développement des talents, offre-t-il des |
? Meetbaarheid van de verandering? | opportunités de développement aux travailleurs,...) ? |
? Caractère mesurable du changement ? | |
o Volgens welke concrete criteria (kwantitatief of kwalitatief) kan | o Selon quels critères concrets (quantitatifs ou qualitatifs) peut-on |
het succes van de interventie gemeten worden? | mesurer le succès de l'intervention? |
- Beschrijf het proces van de interventie | - Décrire le processus de l'intervention |
? Hoe zal er stap voor stap worden gewerkt? | ? Comment cela se fera-t-il, étape par étape ? |
? Welke acties zullen worden genomen en op welke manier hangen die | ? Quelles actions seront prises et comment sont-elles liées ? |
acties samen? | |
- Innovatief karakter van de benadering (cascade?) | - Caractère innovant de l'approche (cascade ?) |
? Innovatief m.b.t. de onderneming in kwestie? | ? Innovant par rapport à l'entreprise concernée ? |
? Innovatief m.b.t. tot het soort organisatie/sector? | ? Innovant par rapport au type d'organisation/secteur ? |
? Innovatief m.b.t. tot het domein van de innovatieve | ? Innovant par rapport au domaine de l'organisation du travail |
arbeidsorganisatie an sich? | innovante en soi ? |
- Kwaliteit van de begeleider | - Qualités de l'accompagnateur |
? Eerdere ervaringen? | ? Une expérience antérieure ? |
? Onderschrijven van het algemene kader en de doelstellingen en | ? Souscription au cadre général, aux objectifs et aux principes (cf. |
uitgangspunten (cf. NAR-advies nr. 2170) m.b.t. innovatieve | avis CNT n° 2170) d'une organisation du travail innovante ? |
arbeidsorganisatie? | |
? Breedte en kwaliteit van de expertise van de begeleider (aangetoonde | ? Ampleur et qualité de l'expertise de l'accompagnateur (expérience |
ervaring in welke aspecten van de voorgestelde interventie)? | démontrée dans quels aspects de l'intervention proposée) ? |
? Cfr. burn-out, maar met expertise en ervaring m.b.t. 4 A's | ? Cfr. burnout, mais l'expertise et l'expérience dans les 4 T sont |
ondergeschikt aan expertise/ervaring m.b.t. het werken met | secondaires par rapport à l'expertise/expérience dans le travail avec |
(arbeids)organisatie als geheel | l'organisation (du travail) dans son ensemble. |
? Criteria van distributie | Critères de distribution |
- een evenwichtige geografische spreiding; | - une répartition géographique équilibrée; |
- een evenwichtige spreiding op het vlak van de sectoren; | - une répartition des secteurs équilibrée; |
- een evenwichtige spreiding op het vlak van de grootte van de | - une répartition équilibrée de la taille des employeurs. |
werkgevers. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 maart 2022 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 mars 2022 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 2013 in | royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, de la |
uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 | loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) relatif |
houdende diverse bepalingen (I) met betrekking tot de projecten inzake | aux projets en matière d'organisation du travail innovante. |
innovatieve arbeidsorganisatie | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Vereiste expertise en ervaring waarover de projectbegeleider moet | Expérience et expertise requises dans le chef de l'accompagnateur de |
beschikken | projet |
De projectbegeleider dient te beschikken over aantoonbare expertise en | L'accompagnateur de projet doit avoir une expertise et une expérience |
ervaring met betrekking tot meerdere van volgende aspecten: | démontrables dans plusieurs des aspects suivants : |
- organisatiebegeleiding van ondernemingen met het oog op het | - accompagnement organisationnel d'entreprises en vue de |
verbeteren van de kwaliteit van de arbeid en het verhogen van de | l'amélioration de la qualité du travail et de l'augmentation des |
performantie van ondernemingen; | performances des entreprises; |
- arbeidsorganisatie en processen; | - organisation du travail et processus; |
- arbeidsinhoud (inclusief werklast, elektronische | - contenu du travail (y compris charge de travail, moyens de |
communicatiemiddelen); | communication électroniques); |
- competentiemanagement; | - gestion des compétences; |
- talentmanagement; | - gestion des talents; |
- loopbaanmanagement; | - gestion de la carrière; |
- autonomie; | - autonomie; |
- vertrouwen en respect (erkenning, waarden, billijkheid, duidelijke | - confiance et respect (reconnaissance, valeurs, équité, règles |
regels); | claires); |
- arbeidsomstandigheden; | - conditions de vie au travail; |
- arbeidsrelaties (omgang met leidinggevenden, collega's, derden); | - relations de travail (rapports avec les dirigeants, collègues, tiers); |
- arbeidsvoorwaarden; | - conditions de travail; |
- werkgerelateerde gezondheidsaspecten; | - aspects de la santé qui sont liés au travail; |
- leiderschapsontwikkeling; - het op gang brengen van veranderingsprocessen in ondernemingen. De gevraagde expertise en ervaring moet aanwezig zijn in hoofde van de projectbegeleider of binnen de begeleidende organisatie. Het kan aanwezig zijn door samenwerking met externe partners in een duurzaam samenwerkingsverband. De projectbegeleider of de begeleidende organisatie dient aan te tonen dat hij een coherente en geïntegreerde benadering kan voeren. Meer bepaald dient hij aan te tonen door middel van referenties dat hij een multidisciplinaire aanpak met betrekking tot bovenvermelde aspecten in de praktijk heeft gerealiseerd. Daarnaast moet de projectbegeleider of de begeleidende organisatie beschikken over grondige kennis en ervaring inzake sociaal overleg op ondernemingsniveau. De projectbegeleider of de begeleidende organisatie dient te beschikken over minimum 3 jaar ervaring inzake de gevraagde expertise. De beoordeling van de gevraagde expertise en ervaring in hoofde van de | - développement du leadership; - mise en place de processus de transformation dans les entreprises. L'expertise et l'expérience demandées doivent être présentes dans le chef de l'accompagnateur de projet ou au sein de l'organisation accompagnatrice. Elles peuvent être présentes par le biais d'une collaboration avec des partenaires externes dans le cadre d'un partenariat durable. L'accompagnateur de projet ou l'organisation accompagnatrice doit démontrer qu'il peut adopter une approche cohérente et intégrée. Il doit notamment démontrer, à l'aide de références, qu'il a mis en pratique une approche pluridisciplinaire concernant les aspects précités. En outre, l'accompagnateur de projet ou l'organisation accompagnatrice doit disposer d'une connaissance et d'une expérience approfondies de la concertation sociale au niveau de l'entreprise. L'accompagnateur de projet ou l'organisation accompagnatrice doit disposer d'au moins trois années d'expérience concernant l'expertise demandée. L'appréciation de l'expertise et de l'expérience demandées dans le |
projectbegeleider of de begeleidende organisatie maakt integraal deel | chef de l'accompagnateur de projet ou de l'organisation |
uit van de beoordeling van de projectaanvraag. | accompagnatrice fait partie intégrante de l'appréciation de la demande de projet |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 maart 2022 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 mars 2022 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 2013 in | royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, de la |
uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 | loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) relatif |
houdende diverse bepalingen (I) met betrekking tot de projecten inzake | aux projets en matière d'organisation du travail innovante. |
innovatieve arbeidsorganisatie | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |