Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/03/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot opheffing en vervanging, voor haar toepassingsgebied, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007, betreffende de eindejaarspremie voor de geregionaliseerde sectoren te Brussel "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot opheffing en vervanging, voor haar toepassingsgebied, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007, betreffende de eindejaarspremie voor de geregionaliseerde sectoren te Brussel Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, abrogeant et remplaçant, pour son champ d'application, la convention collective de travail du 25 septembre 2002, modifiée par la convention collective de travail du 16 octobre 2003 et par la convention collective de travail du 12 février 2007, portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs régionalisés à Bruxelles
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, collective de travail du 9 décembre 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, tot opheffing en vervanging, voor haar toepassingsgebied, abrogeant et remplaçant, pour son champ d'application, la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002, collective de travail du 25 septembre 2002, modifiée par la convention
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 collective de travail du 16 octobre 2003 et par la convention
en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007, collective de travail du 12 février 2007, portant sur la prime de fin
betreffende de eindejaarspremie voor de geregionaliseerde sectoren te Brussel (1) d'année pour les secteurs régionalisés à Bruxelles (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de services de santé;
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, travail du 9 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, tot opheffing en vervanging, voor haar toepassingsgebied, abrogeant et remplaçant, pour son champ d'application, la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002, collective de travail du 25 septembre 2002, modifiée par la convention
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 collective de travail du 16 octobre 2003 et par la convention
en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007, collective de travail du 12 février 2007, portant sur la prime de fin
betreffende de eindejaarspremie voor de geregionaliseerde sectoren te Brussel. d'année pour les secteurs régionalisés à Bruxelles.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 maart 2021. Donné à Bruxelles, le 15 mars 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Commission paritaire des établissements et des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019 Convention collective de travail du 9 décembre 2019
Opheffing en vervanging, voor haar toepassingsgebied, van de Abrogation et remplacement, pour son champ d'application, de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002, gewijzigd door convention collective de travail du 25 septembre 2002, modifiée par la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 en door de convention collective de travail du 16 octobre 2003 et par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007, betreffende de convention collective de travail du 12 février 2007, portant sur la
eindejaarspremie voor de geregionaliseerde sectoren te Brussel prime de fin d'année pour les secteurs régionalisés à Bruxelles
(Overeenkomst geregistreerd op 19 maart 2020 onder het nummer 157748/CO/330) (Convention enregistrée le 19 mars 2020 sous le numéro 157748/CO/330)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de bejaardentehuizen, de rust- aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes
en verzorgingstehuizen, de serviceflats, de dagverzorgingscentra voor âgées, des maisons de repos et de soins, des résidences-services, des
bejaarden, de psychiatrische verzorgingstehuizen, de initiatieven voor centres de soins de jour pour personnes âgées, des maisons de soins
beschut wonen voor psychiatrische patiënten, de revalidatiecentra die psychiatriques, des initiatives d'habitations protégées pour patients
erkend en gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke psychiatriques, des centres de revalidation qui sont agréés et
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook subsidiés par la Commission communautaire commune de la Région de
de diensten voor voortgezette en palliatieve zorgen gevestigd op het Bruxelles-Capitale, ainsi que les services de soins palliatifs et
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die ressorteren continués situés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale
onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et des
-diensten. services de santé.
Onder "werknemers" wordt het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé
bediendepersoneel verstaan. masculin et féminin.

Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen

Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de

de regels vast die van toepassing zijn op de werknemers bedoeld in travail établissent les règles applicables aux travailleurs visés à
artikel 1 met betrekking tot de eindejaarstoelage en dat voor 2019 en l'article 1er en matière d'allocation de fin d'année, et ce pour
de daaropvolgende jaren. l'année 2019 et les années suivantes.

Art. 3.Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een forfaitair

Art. 3.Le montant de l'allocation de fin d'année se compose d'une

gedeelte, verhoogd met een variabel gedeelte. partie forfaitaire, majorée d'une partie variable.
1) Een forfaitair gedeelte dat bestaat uit twee bedragen : 1) Une partie forfaitaire composée de deux montants :
- een eerste bedrag wordt berekend sinds 2003 overeenkomstig de - un premier montant est calculé depuis 2003 conformément à
toepassing van artikel 5, § 2, punt 1 van het koninklijk besluit van l'application de l'article 5, § 2, point 1er de l'arrêté royal du 23
23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan octobre 1979 octroyant une allocation de fin d'année à certains
sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public, telle
ambt, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 december 1987; qu'elle a été modifiée par l'arrêté royal du 3 décembre 1987;
- een tweede forfaitair bedrag van 280 EUR bruto. Dit bedrag stemt - un deuxième montant forfaitaire de 280 EUR brut. Ce montant
overeen met de spilindex 105,10 (basis 2013 = 100), correspond à l'indice-pivot 105,10 (base 2013 = 100), pourcentage de
vereffeningspercentage 1,3728. Dit bedrag werd overeengekomen in het liquidation 1,3728. Ce montant a été convenu dans le cadre du
kader van het protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de protocole d'accord 2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs
non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie en de non-marchand de la Commission communautaire française et la Commission
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, dat bepaalt dat het bedrag communautaire commune, qui prévoit que le montant dont question sera
waarvan sprake geleidelijk zal worden geïntegreerd in de uitvoering progressivement intégré dans la mise en oeuvre de la nouvelle
van de nieuwe functieclassificatie (IFIC). De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de kalender en de modaliteiten van deze toekomstige integratie vast te leggen. Het bedrag van het forfaitair deel van het in aanmerking genomen jaar wordt verkregen door het forfaitair gedeelte, toegekend in het voorgaande jaar, te verhogen met een percentage in functie van de consumptieprijsindex. Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer van de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het indexcijfer van de maand oktober van het vorige jaar. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen; 2) Het variabel gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het geïndexeerde bruto-jaarloon van de werknemer. classification de fonctions (IFIC). Les parties signataires s'engagent à déterminer le calendrier et les modalités de cette intégration future. Ce montant de la partie forfaitaire de l'année considérée est obtenu en majorant la partie forfaitaire de l'année précédente d'un pourcentage variant en fonction de l'indice des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice du mois d'octobre de l'année considérée par l'indice du mois d'octobre de l'année précédente. Ce pourcentage est calculé à quatre décimales; 2) La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle brute indexée du travailleur.
Onder "geïndexeerd bruto-jaarloon" wordt verstaan : de uitkomst van de Par « rémunération annuelle brute indexée », on entend : le produit de
vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremisch brutoloon, la multiplication de la rémunération brute barémique indexée due aux
aan de betrokken werknemer verschuldigd voor de maand oktober in het travailleurs concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée
betrokken kalenderjaar van uitbetaling, in voorkomend geval met par douze, le cas échéant y compris l'allocation de foyer ou de
inbegrip van de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van résidence, mais à l'exclusion de toutes autres primes, suppléments ou
andere premies, toeslagen of vergoedingen. indemnités.

Art. 4.§ 1. Het totale bedrag voor de berekening van de

Art. 4.§ 1er. Le montant global de l'allocation de fin d'année est

eindejaarstoelage wordt toegekend aan de werknemer die een functie octroyé au travailleur qui exerce une fonction impliquant l'exécution
uitoefent waarin hij volledige effectieve of gelijkgestelde
arbeidsprestaties uitvoert en die zijn volledig loon heeft of zou de prestations de travail complètes effectives ou assimilées et qui a
ontvangen hebben tijdens de referteperiode. ou aurait bénéficié de son salaire complet pendant toute la période de
De gelijkgestelde arbeidsprestaties staan opgesomd in de artikelen 16 référence. Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles
en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de 16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des
travailleurs salariés.
jaarlijkse vakantie van de werknemers. La période de référence est la période allant du 1er janvier au 30
De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 30 september van het septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail
in aanmerking genomen jaar. Elke effectieve of gelijkgestelde gewerkte effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un
maand tijdens de referteperiode geeft recht op een negende van de neuvième de l'allocation octroyée conformément aux dispositions de
toelage toegekend volgens de bepalingen van artikel 4. Op l'article 4. Au niveau de l'entreprise, les dispositions dérogatoires
ondernemingsniveau kunnen afwijkende regelingen, die bestaan bij de existantes à la signature de la présente convention collective de
ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die travail, et qui ont trait à la période de référence, peuvent rester en
betrekking hebben op de referteperiode, in voege blijven. vigueur.
Onder "maand" wordt verstaan : elke verbintenis die is aangegaan vóór On entend par « mois » : tout engagement ayant pris cours avant le
de zestiende kalenderdag van de maand. seizième jour du mois.
§ 2. Wanneer de voltijdse werknemer het totale bedrag in het kader van § 2. Lorsque le travailleur ne peut bénéficier de l'allocation globale
de volledige arbeidsprestaties niet ontvangt, omdat hij werd dans le cadre de prestations de travail complètes parce qu'il a été
aangeworven of omdat hij het bedrijf heeft verlaten in de loop van de engagé ou qu'il a quitté l'établissement au cours de la période de
referteperiode, wordt het bedrag van de toelage vastgelegd in
verhouding tot de geleverde of gelijkgestelde arbeidsprestaties référence, le montant de l'allocation est au prorata des prestations
tijdens de referteperiode. de travail effectuées ou assimilées pendant la période de référence.
§ 3. Het bedrag van de toelage voor de deeltijdse werknemer wordt § 3. Le montant de l'allocation est calculé pour le travailleur occupé
berekend in verhouding tot de duur van de geleverde of gelijkgestelde à temps partiel au prorata de la durée des prestations de travail
arbeidsprestaties tijdens de referteperiode. qu'il a ou aurait effectuées au cours de la période de référence.

Art. 5.§ 1. De eindejaarstoelage wordt in een keer vereffend in de

Art. 5.§ 1er. L'allocation de fin d'année est liquidée en une seule

loop van de maand december van het jaar in kwestie of in de loop van fois dans le courant du mois de décembre de l'année considérée ou dans
de maand waarin de werknemer het bedrijf verlaat. le mois au cours duquel le travailleur quitte l'établissement.
§ 2. Alleen voor de premie betreffende het jaar 2019 en in afwijking § 2. Pour la seule prime relative à l'année 2019, et en dérogation au
van de vorige paragraaf kan deze brutopremie van 280 EUR per werknemer paragraphe précédent, cette prime de 280 EUR brut par travailleur peut
uiterlijk worden betaald met het loon van de maand januari 2020. être versée au plus tard avec le salaire du mois de janvier 2020.

Art. 6.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan om dringende

Art. 6.L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs

reden ontslagen werknemers, noch voor arbeidsprestaties die zijn licenciés pour motif grave, ni pour des prestations de travail
verricht in het kader van een studentenovereenkomst of een effectuées dans le cadre d'un contrat d'étudiant ou d'un contrat de
vervangingscontract voor het gedeelte waarvoor de vervangen werknemer remplacement pour la partie pour laquelle le travailleur remplacé
de eindejaarstoelage ontvangt. reçoit l'allocation de fin d'année.

Art. 7.De bedragen vermeld in artikel 3, 1) en 2) van deze

Art. 7.Les montants repris à l'article 3, 1) et 2) de la présente

collectieve arbeidsovereenkomst, worden niet toegekend aan de convention collective de travail ne sont pas octroyés aux travailleurs
werknemers die reeds een eindejaarstoelage genieten die minstens qui bénéficient déjà d'une allocation de fin d'année au moins
gelijkwaardig is aan deze twee gecumuleerde bedragen. équivalente à ces deux montants cumulés.

Art. 8.De toepassing van deze overeenkomst hangt af van de uitvoering

Art. 8.L'application de la présente convention est conditionnée à

door het Verenigd College van de Gemeenschappelijke l'exécution par le Collège réuni de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van de financiële verbintenissen opgenomen in commune des engagements de financement repris dans le protocole du 18
het protocol van 18 juli 2018 dat wordt vermeld in artikel 3. juillet 2018 dont question à l'article 3.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in vanaf de datum

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

van ondertekening. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. à la date de sa signature. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité président de la Commission paritaire des établissements et des
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. services de santé.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt en heft voor

Art. 10.La présente convention collective de travail abroge et

haar toepassingsgebied de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 remplace, pour son champ d'application, la convention collective de
september 2002 (64174/CO/305) op, gewijzigd door de collectieve travail du 25 septembre 2002 (64174/CO/305), modifiée par la
arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 (69016/CO/305) en door de convention collective de travail du 16 octobre 2003 (69016/CO/305) et
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007 (83644/CO/305), par la convention collective de travail du 12 février 2007
overgenomen door het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen (83644/CO/305), reprises par la Commission paritaire des
en -diens-ten door een collectieve arbeidsovereenkomst van 10 établissements et des services de santé par une convention collective
september 2007 (85666/CO/330). du travail du 10 septembre 2007 (85666/CO/330).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2021.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^