Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een aanvulling bij de uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid "coronavirus" en de ziekenfondsvergoedingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'un complément aux allocations de chômage temporaire "coronavirus" ainsi qu'aux indemnités de mutuelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020, gesloten | collective de travail du 9 juin 2020, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi |
toekenning van een aanvulling bij de uitkeringen voor tijdelijke | d'un complément aux allocations de chômage temporaire "coronavirus" |
werkloosheid "coronavirus" en de ziekenfondsvergoedingen (1) | ainsi qu'aux indemnités de mutuelle (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020, gesloten | travail du 9 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi |
toekenning van een aanvulling bij de uitkeringen voor tijdelijke | d'un complément aux allocations de chômage temporaire "coronavirus" |
werkloosheid "coronavirus" en de ziekenfondsvergoedingen. | ainsi qu'aux indemnités de mutuelle. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 maart 2021. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020 | Convention collective de travail du 9 juin 2020 |
Toekenning van een aanvulling bij de uitkeringen voor tijdelijke | Octroi d'un complément aux allocations de chômage temporaire |
werkloosheid "coronavirus" en de ziekenfondsvergoedingen (Overeenkomst | "coronavirus" ainsi qu'aux indemnités de mutuelle (Convention |
geregistreerd op 28 juli 2020 onder het nummer 159649/CO/327.03) | enregistrée le 28 juillet 2020 sous le numéro 159649/CO/327.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
werkplaatsen (BW) gesubsidieerd door het Waalse Gewest, en die | travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne, et |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, |
met uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de | à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté |
Duitstalige Gemeenschap. | germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Objet de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail (CCT) est conclue dans |
de context van de gezondheidscrisis naar aanleiding van het | le contexte de la crise sanitaire liée au coronavirus dans le but de |
coronavirus om tegemoet te komen aan de sociale nood voor de | pallier l'urgence sociale pour les travailleurs impactés |
werknemers die financieel zijn getroffen. Het doel van de aanvullingen | financièrement. Les compléments aux allocations et indemnités |
bij de hieronder vermelde uitkeringen en vergoedingen bepaald volgens | déterminés ci-après selon le statut fiscal du travailleur visent à |
het fiscaal statuut van de werknemer bestaat erin om het globaal | rapprocher autant que possible son revenu net globalement perçu du |
ontvangen netto-inkomen zoveel mogelijk te doen overeenstemmen met het | |
nettoloon dat hij verloren is door de gezondheidscrisis. | salaire net perdu suite à la crise sanitaire. |
Art. 3.Aanvulling bij de uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid "coronavirus" |
Art. 3.Complément aux allocations de chômage temporaire "coronavirus" |
In de periode van 15 maart tot 30 juni 2020, krijgen alle werknemers, | Au cours de la période du 15 mars au 30 juin 2020, tous les |
die door overmacht en om economische redenen "coronavirus" tijdelijk | travailleurs, mis en chômage temporaire force majeure et économique |
werkloos waren, per dag werkloosheid, een forfaitaire dagelijkse | "coronavirus" se voient accorder, par jour chômé, une indemnité |
aanvullende uitkering die wordt gestort door de werkgever om het | journalière complémentaire forfaitaire versée par l'employeur afin de |
verlies aan inkomsten door arbeid te compenseren. | compenser la perte des revenus du travail. |
De brutobedragen van deze uitkeringen worden als volgt bepaald : | Les montants bruts de ces indemnités sont fixés comme suit : |
Periodes | Periodes |
Périodes | Périodes |
Alleenstaande werknemers zonder kinderen die voltijds werken | Alleenstaande werknemers zonder kinderen die voltijds werken |
Travailleurs isolés sans enfant occupés à temps plein | Travailleurs isolés sans enfant occupés à temps plein |
Gehuwde en samenwonende werknemers met twee inkomens die voltijds | Gehuwde en samenwonende werknemers met twee inkomens die voltijds |
werken | werken |
Travailleurs mariés et cohabitants avec deux revenus occupés à temps | Travailleurs mariés et cohabitants avec deux revenus occupés à temps |
plein | plein |
Andere werknemers die voltijds werken | Andere werknemers die voltijds werken |
Autres travailleurs occupés à temps plein | Autres travailleurs occupés à temps plein |
15 maart tot 30 april 2020 | 15 maart tot 30 april 2020 |
15 mars au 30 avril 2020 | 15 mars au 30 avril 2020 |
16,38 EUR bruto/dag werkloosheid | 16,38 EUR bruto/dag werkloosheid |
16,38 EUR bruts/jour chômé | 16,38 EUR bruts/jour chômé |
20,48 EUR bruto/dag werkloosheid | 20,48 EUR bruto/dag werkloosheid |
20,48 EUR bruts/jour chômé | 20,48 EUR bruts/jour chômé |
20,48 EUR bruto/dag werkloosheid | 20,48 EUR bruto/dag werkloosheid |
20,48 EUR bruts/jour chômé | 20,48 EUR bruts/jour chômé |
1 mei tot 30 juni 2020 | 1 mei tot 30 juni 2020 |
1er mai au 30 juin 2020 | 1er mai au 30 juin 2020 |
9,41 EUR bruto/dag werkloosheid | 9,41 EUR bruto/dag werkloosheid |
9,41 EUR bruts/jour chômé | 9,41 EUR bruts/jour chômé |
9,41 EUR bruto/dag werkloosheid | 9,41 EUR bruto/dag werkloosheid |
9,41 EUR bruts/jour chômé | 9,41 EUR bruts/jour chômé |
12,94 EUR bruto/dag werkloosheid | 12,94 EUR bruto/dag werkloosheid |
12,94 EUR bruts/jour chômé | 12,94 EUR bruts/jour chômé |
De bedragen van de uitkering zullen in verhouding staan tot het | Les montants de l'indemnité seront proratisés en fonction du régime de |
arbeidsstelsel van de deeltijdse werknemers. | travail des travailleurs à temps partiel. |
Overeenkomstig de richtlijnen van de RSZ, mag dit mechanisme voor | Conformément aux instructions de l'ONSS, ce mécanisme d'octroi d'une |
toekenning van een aanvullende vergoeding niet tot gevolg hebben de | indemnité complémentaire ne peut avoir pour conséquence d'octroyer aux |
werknemers een netto vervangingsinkomen toe te kennen dat hoger is dan | travailleurs un revenu de remplacement net supérieur au salaire net |
het nettoloon dat ze ontvangen wanneer ze daadwerkelijk werken. | qu'ils perçoivent lorsqu'ils travaillent effectivement. |
Als blijkt dat de toegekende aanvullingen te hoog zijn, zal de | Si les compléments octroyés s'avèrent trop élevés, l'employeur |
werkgever dit compenseren door de aanvullingen te verminderen. | effectuera une compensation en diminuant les compléments. |
Om het vervangingsinkomen te bepalen, wordt rekening gehouden met de | Pour déterminer le revenu de remplacement, il est tenu compte des |
uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid, de aanvulling bij de | allocations de chômage temporaire, du complément aux allocations de |
werkloosheidsuitkeringen van de RVA van 5,63 EUR bruto per dag | chômage de l'ONEm de 5,63 EUR brut par jour de chômage temporaire |
tijdelijke werkloosheid "coronavirus", de sectorale aanvulling van de | |
werkloosheidsuitkeringen van 3 EUR bruto per dag werkloosheid bedoeld | "coronavirus", du complément aux allocations de chômage sectoriel de 3 |
EUR brut par jour chômé visé par la convention collective de travail | |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2012 betreffende | du 3 octobre 2012 concernant le chômage temporaire dans les |
de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen die worden | entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne ainsi |
gesubsidieerd door het Waalse Gewest en de aanvulling bij de | |
uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid "coronavirus" waarin deze | que du complément aux allocations de chômage temporaire "coronavirus" |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziet. | prévu par la présente convention collective de travail. |
Omdat de maatregelen bepaald door de wet van 4 mei 2020 tot wijziging | Se voyant appliquer les mesures prévues par la loi du 4 mai 2020 |
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering voor wat betreft de uitkeringen voor | chômage en ce qui concerne les allocations de chômage temporaire pour |
tijdelijke werkloosheid voor de werknemers van de "BW", de werknemers | les travailleurs des ETA, les travailleurs occupés en dehors du |
tewerkgesteld buiten het "normale" arbeidscircuit in een "BW", die | circuit "normal" de travail dans une ETA, remis progressivement et |
geleidelijk en gedeeltelijk het werk hervatten met het akkoord van de | partiellement au travail moyennant accord du médecin de la mutuelle |
geneesheer van het ziekenfonds (de "halftijds medische - doelgroep") | (les "mi-temps médicaux - groupe cible") ne bénéficient pas de ce |
op hen van toepassing zijn, genieten zij deze aanvulling op de | complément aux allocations de chômage temporaire "coronavirus". |
uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid "coronavirus" niet. | |
Art. 4.Aanvulling bij de ziekenfondsvergoedingen |
Art. 4.Complément aux indemnités de mutuelle |
Om het verlies aan inkomsten uit arbeid te compenseren, wordt bovenop | Afin de compenser la perte des revenus du travail, une indemnité |
de vergoedingen van het ziekenfonds een dagelijkse forfaitaire | journalière forfaitaire complémentaire aux indemnités de mutuelle est |
vergoeding toegekend aan de werknemers die : | accordée aux travailleurs qui : |
- of voor aanvang van de periode van tijdelijke werkloosheid | - soit, avant le début de la période de chômage temporaire |
"coronavirus", reeds minder dan een maand arbeidsongeschiktheid zijn | "coronavirus", sont déjà en incapacité de travail depuis moins d'un |
en die het gewaarborgd loon genieten, en die, met ingang van de eerste | mois et sont indemnisés par du salaire garanti et qui, à partir du |
dag van de periode van tijdelijke werkloosheid, een | premier jour de la période de chômage temporaire, bénéficient d'une |
ziekenfondsvergoeding krijgen; | indemnité de mutuelle; |
- of arbeidsongeschikt worden tijdens een periode van tijdelijke | - soit, deviennent incapables de travailler durant une période de |
werkloosheid "coronavirus" en die, vanaf de eerste dag | chômage temporaire "coronavirus" et qui, dès le premier jour |
arbeidsongeschiktheid een ziekenfondsvergoeding genieten. | d'incapacité de travail, bénéficient d'une indemnité de mutuelle. |
De aanvullende vergoeding wordt aan de werknemer gestort met ingang | L'indemnité complémentaire est versée au travailleur à dater du |
van de eerste dag die door het ziekenfonds vergoed wordt. | premier jour indemnisé par la mutuelle. |
De werknemer krijgt deze aanvullende vergoeding voor elke dag vergoed | Le travailleur bénéficie de cette indemnité complémentaire pour chaque |
door het ziekenfonds in de periode van 15 maart tot 30 juni 2020, met | jour indemnisé par la mutuelle au cours de la période du 15 mars au 30 |
een maximum van 20 dagen, ongeacht ze al dan niet opeenvolgend door | juin 2020, avec un maximum de 20 jours, qu'ils soient indemnisés de |
het ziekenfonds vergoed worden. | manière consécutive ou non par la mutuelle. |
Het brutobedrag van deze vergoeding is voor alle voltijds | Le montant brut de cette indemnité est fixé pour tous les travailleurs |
tewerkgestelde werknemers vastgesteld op 11,75 EUR bruto/vergoede dag. | occupés à temps plein à 11,75 EUR brut/jour indemnisé. |
Het bedrag van de vergoeding zal in verhouding staan tot het | Le montant de l'indemnité sera proratisé en fonction du régime de |
arbeidsstelsel van de deeltijdse werknemers. | travail des travailleurs à temps partiel. |
Overeenkomstig de richtlijnen van de RSZ, mag dit mechanisme voor | Conformément aux instructions de l'ONSS, ce mécanisme d'octroi d'une |
toekenning van een aanvullende vergoeding niet tot gevolg hebben de | indemnité complémentaire ne peut avoir pour conséquence d'octroyer aux |
werknemers een netto vervangingsinkomen toe te kennen dat hoger is dan | travailleurs un revenu de remplacement net supérieur au salaire net |
het nettoloon dat ze ontvangen wanneer ze daadwerkelijk werken. | qu'ils perçoivent lorsqu'ils travaillent effectivement. |
Als blijkt dat de toegekende aanvullingen te hoog zijn, zal de | Si les compléments octroyés s'avèrent trop élevés, l'employeur |
werkgever dit compenseren door de aanvullingen te verminderen. | effectuera une compensation en diminuant les compléments. |
Om het vervangingsinkomen te bepalen, wordt rekening gehouden met de | Pour déterminer le revenu de remplacement, il est tenu compte des |
ziekenfondsvergoeding en met de aanvulling bij de | indemnités de mutuelle ainsi que du complément aux indemnités de |
ziekenfondsvergoedingen, waarin deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet. | mutuelle prévu par la présente convention collective de travail. |
De werknemers die geleidelijk en gedeeltelijk het werk hervatten met | Les travailleurs remis progressivement et partiellement au travail |
het akkoord van de geneesheer van het ziekenfonds (de "medisch | moyennant accord du médecin de la mutuelle (les "mi-temps médicaux - |
halftijdse - doelgroep") genieten deze aanvullende vergoeding op de | groupes cibles") ne bénéficient pas de cette indemnité complémentaire |
ziekenfondsvergoedingen niet. Hetzelfde geldt voor de langdurig | aux indemnités de mutuelle. Il en va de même des malades de longue |
zieken. | durée. |
Art. 5.De vergoedingen bedoeld in artikel 3 en 4 van deze collectieve |
Art. 5.Les indemnités visées aux articles 3 et 4 de la présente |
arbeidsovereenkomst, worden gestort door de werkgever. | convention collective de travail seront versées par l'employeur. |
Zij zullen gestort worden volgens dezelfde nadere regels en termijnen | Elles seront versées selon les mêmes modalités et échéances que celles |
als die welke van toepassing zijn op de sectorale aanvulling op de | |
werkloosheidsuitkeringen van 3 EUR bruto per dag werkloosheid bedoeld | applicables au complément aux allocations de chômage sectoriel de 3 |
EUR brut par jour chômé visé par la convention collective de travail | |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2012 betreffende | du 3 octobre 2012 concernant le chômage temporaire dans les |
de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne. |
door het Waalse Gewest. | |
De vergoedingen verschuldigd voor de periode van 15 maart 2020 tot 31 | Les indemnités dues pour la période du 15 mars 2020 au 31 mai 2020 |
mei 2020 zullen aan de werknemers uitbetaald worden binnen de 10 | seront soldées aux travailleurs dans les 10 jours calendrier suivant |
kalenderdagen volgend op de ondertekening van deze collectieve | la signature de la présente convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 6.De vergoedingen bedoeld in de artikelen 3 en 4 van deze |
Art. 6.Les indemnités visées aux articles 3 et 4 de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst worden ten laste genomen door de | convention collective de travail seront prises en charge par |
werkgever, voor zover deze de subsidie "coronacrisis" ontvangt voor | l'employeur pour autant qu'il bénéficie du subside de "crise corona" |
het 1ste en 2de kwartaal 2020 zoals bepaald door het besluit van de | pour les 1er et 2ème trimestres 2020 prévu par l'arrêté du |
Waalse Regering van bijzondere machten betreffende verscheidene | Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux relatif aux diverses |
bepalingen inzake de financiering van de operatoren in de | dispositions prises en matière de financement des opérateurs du |
handicapsector. | secteur du handicap. |
Indien deze maatregel inzake subsidies in het kader van de | Dans le cas où cette mesure de subsides de "crise corona" ne se |
"coronacrisis" niet concreet zou worden uitgevoerd, worden de | concrétisait pas, les indemnités seront prises en charge par le FSE |
uitkeringen betaald door het FBZ ETAW. | ETAW. |
De bevoegde beheersorganen van het FBZ ETAW bepalen de | Les organes de gestion compétents du FSE ETAW détermineront la |
terugbetalingsprocedure van deze aanvullende vergoedingen bij de | procédure de remboursement de ces indemnités complémentaires aux |
werkloosheidsuitkeringen en de ziekenfondsvergoedingen. | allocations de chômage et indemnités de mutuelle. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.Alle betwistingen in verband met de toepassing van deze |
Art. 7.Les contestations relatives à l'application de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan de | convention collective de travail peuvent être soumises au président de |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de |
van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap die ze zal | la Région wallonne et de la Communauté germanophone qui les soumet au |
voorleggen aan het verzoeningsbureau van dit paritair orgaan. | bureau de conciliation de cet organe paritaire. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 15 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
maart 2020 en wordt gesloten voor bepaalde duur. Ze loopt in ieder | le 15 mars 2020 et est conclue pour une durée déterminée. Elle prend |
geval ten einde op 30 juni 2020. | fin, en tout état de cause, le 30 juin 2020. |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2021. De Minister van Werk, |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |