Koninklijk besluit betreffende de nadere regels voor de inschrijving van de syndicus in de Kruispuntbank van Ondernemingen | Arrêté royal relatif aux modalités d'inscription du syndic à la Banque-Carrefour des Entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 MAART 2017. - Koninklijk besluit betreffende de nadere regels voor de inschrijving van de syndicus in de Kruispuntbank van Ondernemingen VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 MARS 2017. - Arrêté royal relatif aux modalités d'inscription du syndic à la Banque-Carrefour des Entreprises RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening van Uwe | |
Majesteit voor te leggen omvat de uitvoeringsmaatregel voorzien in | L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature |
artikel 577-8, § 2/1, van het Burgerlijk Wetboek, zoals ingevoegd bij | contient la mesure d'exécution décrite à l'article 577-8, § 2/1, du |
de wet van 2 juni 2010 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek | Code civil, inséré par la loi du 2 juin 2010 modifiant le Code civil |
teneinde de werking van de mede-eigendom te moderniseren en | afin de moderniser le fonctionnement des copropriétés et d'accroître |
transparanter te maken (Belgisch Staatsblad van 28 juni 2010, blz. | la transparence de leur gestion (Moniteur belge du 28 juin 2010, p. |
39717). | 39717). |
Overeenkomstig de vaste rechtspraak van het Hof van Cassatie (Cass. 5 mei 1970, Pas., I, 1970, blz. 766) naar luid waarvan de uitvoerende macht uit het beginsel van de wet en de algemene economie ervan de gevolgtrekkingen moet afleiden die daaruit op natuurlijke wijze voortvloeien volgens de geest die aan de opvatting ten grondslag heeft gelegen en volgens de doelstellingen die zij nastreeft, strekt dit besluit ertoe om overeenkomstig artikel 577-8, § 2 /1, van het Burgerlijk Wetboek de nadere regels vast te stellen volgens welke de syndicus in de Kruispuntbank van Ondernemingen wordt ingeschreven. Dit besluit heeft tot doel, bij middel van de inschrijving van de syndicus in de gegevens van de Vereniging van mede-eigenaars die | Conformément à la jurisprudence constante de la Cour de cassation (Cass. 5 mai 1970, Pas., I, 1970, p. 766) selon laquelle il appartient au pouvoir exécutif de dégager du principe de la loi et de son économie générale les conséquences qui en dérivent naturellement d'après l'esprit qui a présidé à sa conception et les fins qu'elle poursuit, le présent arrêté a pour objet de définir, conformément à l'article 577-8, § 2/1, du Code civil, la procédure d'inscription des syndics à la Banque-Carrefour des Entreprises. Le présent arrêté vise à atteindre les objectifs poursuivis par l'article 577-8, § 2/1, avec l'inscription des syndics dans les |
overgenomen worden in de Kruispuntbank der Ondernemingen, de | données de l'association des copropriétaires reprise au sein de la |
doelstellingen te bereiken die artikel 577-8, § 2/1, nastreeft. | Banque-Carrefour des Entreprises. |
De doelstellingen van de wetgever kunnen afgeleid worden uit de | Les objectifs du législateur peuvent être déduits des différents |
verschillende amendementen die ingediend werden tijdens de | amendements déposés au cours des travaux parlementaires préparatoires |
parlementaire voorbereiding van de wet van 2 juni 2010, en zijn de volgende : - makkelijker kennis te kunnen nemen van de gegevens van de syndicus of de voorlopige syndicus, zonder de betreffende mede-eigendom hierbij te moeten betrekken. De syndicus van een pand kan op elk moment worden geïdentificeerd; - de syndici of de voorlopige syndici die het beroep onwettig uitoefenen makkelijker te kunnen opsporen en zodoende aan de verenigingen van mede-eigenaars te kunnen meedelen of de betrokkene gerechtigd is om als syndicus op te treden. Soms worden verenigingen van mede-eigenaars immers geconfronteerd met malafide syndici die bijvoorbeeld verborgen commissielonen opstrijken die aan de mede-eigenaars zouden moeten toekomen of die gelden verduisteren. In dergelijke gevallen is het voor de instanties die deze syndici | de la loi du 2 juin 2010. Ces objectifs sont les suivants : - prendre plus facilement connaissance des données du syndic ou du syndic provisoire sans passer par la copropriété concernée. Le syndic d'un immeuble peut être identifié à tout moment; - repérer plus facilement les syndics ou les syndics provisoires qui exercent la profession illégalement et faire savoir aux associations des copropriétaires si le syndic concerné est habilité à agir en cette qualité. Des associations de copropriétaires sont effectivement parfois confrontées à des syndics indélicats qui, par exemple, encaissent des commissions occultes, ou détournent de l'argent. Dans ces cas, il est intéressant pour les instances qui poursuivent ces syndics sur le plan disciplinaire ou judiciaire de pouvoir identifier |
disciplinair en gerechtelijk vervolgen interessant om in het kader van | ces derniers à tout moment dans le cadre de mesures provisoires à |
het nemen van voorlopige maatregelen ter bescherming van de betrokken | prendre pour la protection de l'association de copropriétaires |
vereniging van mede-eigenaars en in het kader van controles deze | concernée et dans le cadre de contrôles. Actuellement, cette |
laatsten op elk moment te kunnen identificeren. Momenteel gebeurt deze | identification s'effectue par le biais de l'envoi annuel d'une liste |
identificatie via het jaarlijks opsturen van een lijst van | |
mede-eigendommen aan het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars op | de copropriétés à l'Institut professionnel des agents immobiliers sur |
basis van artikel 5, § 4 van de wet van 11 februari 2013 houdende organisatie van het beroep van vastgoedmakelaar. Deze lijst is dus niet evolutief. Dit instituut is daarenboven enkel bevoegd voor het disciplinair toezicht op de eigen leden. Het feit van de inschrijving van de syndici in de Kruispuntbank van Ondernemingen zal enerzijds de betrokken instanties toelaten gemakkelijker opzoekingen te doen en dus een performanter vervolgingsbeleid bevorderen. Anderzijds zal het een administratieve vereenvoudiging betekenen voor de syndici die op termijn bevrijd zouden kunnen worden van de verplichting om de lijsten van de mede-eigendommen die ze beheren aan het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars te verzenden. | la base de l'article 5, § 4, de la loi du 11 février 2013 organisant la profession d'agent immobilier. Cette liste n'est donc pas évolutive. Cet institut ne dispose, en outre, que d'un pouvoir disciplinaire sur ses membres. Le fait d'inscrire les syndics dans la Banque- Carrefour des Entreprises permet d'une part aux instances concernées de faire des recherches plus aisées, et favoriserait alors une politique de poursuites plus performante. Il constituerait autre part une simplification administrative pour les syndics qui pourront à terme être libérés de l'obligation d'envoyer les listes des copropriétés qu'ils gèrent à l'Institut Professionnel des Agents Immobiliers. |
- de inzameling van statistische gegevens mogelijk maken. | - permettre la collecte de données statistiques. |
Het advies van de Raad van State wordt gevolgd, behalve wat het | L'avis du Conseil d'Etat est suivi, sauf en ce qui concerne la partie |
gedeelte van het advies betreffende de preambule en artikel 10 | concernant le préambule et l'article 10 relatif à la compétence du |
aangaande de bevoegdheid van de minister van Financiën betreft. | ministre des Finances. |
Zoals de Raad van State vaststelt is de FOD Financiën volgens artikel | Comme le constate le Conseil d'Etat, aux termes de l'article 9 de |
9 van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 gegevensbeheerder voor | l'arrêté royal du 26 juin 2003, le SPF Finances est le gestionnaire de |
de gegevens betreffende de verenigingen van mede-eigenaars bedoeld in artikel III.18 van het Wetboek van Economisch Recht (WER) bevoegd. Artikel III.18, 6° WER bepaalt dat de identificatiegegevens van de oprichters, mandatarissen en lasthebbers van iedere onderneming, waaronder dus ook het mandaat van de syndicus van de vereniging van mede-eigenaars valt, worden opgenomen in de KBO. Bijgevolg is de FOD Financiën ook gegevensbeheerder voor de gegevens van de syndicus, mandataris van de vereniging van mede-eigenaars. De aanduiding van de Federale Overheidsdienst Financiën bij het | données compétent pour les données relatives aux associations de copropriétaires visées à l'article III.18 du Code de droit économique (CDE) L'article III.18, 6°, du CDE précise que les données d'identification des fondateurs, mandataires et fondés de pouvoir de chaque entreprise, y compris donc le mandat du syndic de l'association des copropriétaires, figurent dans la BCE. Par conséquent, le SPF Finances est également le gestionnaire de données pour les données du syndic, mandataire de l'association des copropriétaires. La désignation du Service public fédéral Finances dans l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 26 juni 2003 als gegevensbeheerder voor de | du 26 juin 2003 en tant que gestionnaire de données pour les |
verenigingen van mede-eigenaars zoals voorzien in artikel 577-5 van | associations des copropriétaires, prévue à l'article 577-5 du Code |
het Burgerlijk Wetboek, is noch beperkt tot een welbepaald deel van de | civil, n'est pas limitée à une partie spécifique des données de |
gegevens van de vereniging van mede-eigenaars, noch werd er een andere | l'association des copropriétaires et aucun autre gestionnaire de |
gegevensbeheerder aangeduid. | données n'a été désigné. |
En conséquence, le projet qui désigne les guichets d'entreprises en | |
Bijgevolg dient het ontwerp dat de ondernemingsloketten als initiator | tant qu'initiateur (comme visée à l'article 1, 2° de l'arrêté royal du |
(zoals bedoeld in artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 26 juni 2003) aanduidt voor de gegevens van de syndicus, mandataris van de vereniging van mede-eigenaars, in de KBO, door de minister van Financiën mede-ondertekend te worden. Artikel 1 Dit besluit is van toepassing op elke vereniging van mede-eigenaars, zijnde een hoofdvereniging dan wel een deelvereniging, die rechtspersoonlijkheid bezit en valt onder artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek. In hetzelfde artikel 1 wordt ook verduidelijkt dat met « syndicus » zowel de syndicus, het weze een natuurlijke persoon of vennootschap, bedoeld wordt zoals aangeduid in het reglement van mede-eigendom of benoemd door de algemene vergadering, als de « voorlopige syndicus » | 26 juin 2003) pour la communication des données du syndic, mandataire de l'association des copropriétaires, dans la BCE, doit être cosigné par le ministre des Finances. Article 1er Le présent arrêté s'applique aux associations des copropriétaires, définies comme une association principale ou une association partielle, qui est dotée de la personnalité juridique et qui tombe sous le champ d'application de l'article 577-3 du Code civil. Il est également précisé dans le même article 1er qu'on entend par « syndic » tant le syndic, qu'il s'agisse d'une personne physique ou d'une société, désigné dans le règlement de copropriété ou nommé par l'assemblée générale, que le « syndic provisoire » adjoint ou désigné |
toegevoegd of aangeduid ex artikel 577-8, §§ 6 en 7 van het B.W. Het | conformément à l'article 577-8, §§ 6 et 7, du Code civil. Le terme « |
woord "syndicus" omvat derhalve ook de natuurlijke persoon of | syndic » englobe par conséquent aussi la personne physique ou la |
vennootschap die in het reglement van mede-eigendom is aangeduid, door | société désignée dans le règlement de copropriété, nommée par |
de algemene vergadering is benoemd of door de rechter wordt toegevoegd | l'assemblée générale ou adjointe ou désignée par le juge pour exécuter |
of aangeduid om welbepaalde taken uit te voeren. | des tâches bien déterminées. |
Artikel 577-3, vierde lid, van het Burgerlijk Wetboek voorziet in de | L'article 577-3, alinéa 4, du Code civil prévoit la création |
oprichting van deelverenigingen indien de hoofdvereniging bestaat uit | d'associations partielles si l'indivision principale comprend vingt |
twintig of meer kavels. De artikelen 577-3 en volgende van het | lots ou plus. Les articles 577-3 et suivants du Code civil |
Burgerlijk Wetboek zijn van toepassing op de deelverenigingen, | s'appliquent aux associations partielles, chaque association partielle |
waardoor elke deelvereniging haar eigen syndicus heeft. Het is van | ayant ainsi son propre syndic. Il importe que les données contenues |
belang dat de gegevens in de Kruispuntbank van Ondernemingen volledig | dans la Banque-Carrefour des Entreprises soient complètes et correctes |
en juist zijn, en dat de syndicus steeds kan worden geïdentificeerd, | et que le syndic puisse toujours être identifié, qu'il s'agisse de |
ongeacht of het gaat om de hoofdvereniging, dan wel een deelvereniging | l'association principale ou d'une association partielle de |
van mede-eigenaars. Bijgevolg dient zowel de syndicus van een | copropriétaires. En conséquence, tant le syndic d'une association |
hoofdvereniging, als de syndicus van een deelvereniging voor zover | principale que le syndic d'une association partielle, pour autant |
deze rechtspersoonlijkheid heeft, zich in te schrijven in de | qu'elle ait la personnalité juridique doivent être inscrits à la |
Kruispuntbank van Ondernemingen, zelfs indien deze syndicus dezelfde | Banque-Carrefour des Entreprises, même si ce dernier syndic est le |
is als de syndicus van de hoofdvereniging. Bovendien wordt op deze | même que celui de l'association principale. En outre, on évite ainsi |
manier voorkomen dat er deelverenigingen bestaan zonder vertegenwoordiger. | que des associations partielles n'aient pas de représentant. |
Artikel 2 | Article 2 |
In beginsel moet elke vereniging van mede-eigenaars zijn ingeschreven | En principe, chaque association des copropriétaires doit être inscrite |
in de Kruispuntbank van Ondernemingen. Die inschrijving bevat bepaalde | à la Banque-Carrefour des Entreprises. Cette inscription contient |
gegevens. Het doel van dit koninklijk besluit is er bijkomende | certaines données. L'objectif du présent arrêté royal est d'y insérer |
informatie in op te nemen, namelijk de identiteit van de syndicus die | des informations supplémentaires, à savoir l'identité du syndic qui |
de vereniging van mede-eigenaars beheert. Artikel 2 voorziet derhalve | gère l'association des copropriétaires. L'article 2 prévoit donc que |
dat de syndicus moet ingeschreven zijn in de Kruispuntbank van | le syndic doit être inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises |
Ondernemingen als zijnde de persoon die deze functie uitoefent binnen | comme exerçant ladite fonction au sein de l'association des |
de vereniging van mede-eigenaars. | copropriétaires. |
Het is de syndicus aangesteld of benoemd in gevolge artikel 577-8, § | Le syndic désigné ou nommé conformément à l'article 577-8, § 1er ou le |
1, of de voorlopige syndicus die overeenkomstig artikel 577-8, §§ 6 en 7, van het Burgerlijk wetboek, wordt toegevoegd of aangewezen die de inschrijving in de Kruispuntbank der ondernemingen op zich neemt. Deze bevoegdheid wordt hem verleend in het reglement van mede-eigendom (art. 577-4, vierde lid, 4°, van het Burgerlijk wetboek). Het koninklijk besluit gebruikt de term "inschrijving", die evenwel niet moet worden begrepen als de inschrijving van de syndicus als onderneming in de Kruispuntbank van Ondernemingen. De inschrijvingsplicht op basis van dit koninklijk besluit doet immers geen afbreuk aan de inschrijvingsverplichtingen in de Kruispuntbank der Ondernemingen die worden opgelegd door de artikelen III.16 en III. 49. van het Wetboek van economisch recht. De professionele syndicus moet uit eigen hoofde in de Kruispuntbank van Ondernemingen zijn opgenomen. Dit is zo, ongeacht of zij nu aangesloten zijn bij het | syndic provisoire adjoint ou désigné conformément à l'article 577-8, §§ 6 et 7, du Code civil se charge de l'inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises. Cette compétence lui est confiée dans le règlement de copropriété (article 577-4, alinéa 4, 4°, du Code civil). L'arrêté royal utilise le terme "inscription" qu'il convient bien entendu de ne pas comprendre comme l'inscription du syndic en tant qu'entreprise à la Banque-Carrefour des Entreprises. L'obligation d'inscription sur la base du présent arrêté royal ne porte en effet pas préjudice aux obligations d'inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises imposées par les articles III. 16. et III. 49. du Code de droit économique. Le syndic professionnel doit être repris en tant qu'entreprise à la Banque-Carrefour des Entreprises. C'est le cas, indépendamment du fait qu'ils soient à présent affiliés à l'Institut professionnel des agents immobilier ou |
Bedrijfsinstituut voor vastgoedmakelaars, dan wel syndicus zijn in hun | qu'ils exercent la fonction de syndic dans le cadre de leur fonction |
functie van advocaat of lid van een andere beroepsgroep die de taak | d'avocat ou de membre d'une autre catégorie professionnelle qui peut |
van syndicus mag waarnemen. | endosser la tâche de syndic. |
De inschrijving van de syndicus op grond van dit koninklijk besluit | L'inscription du syndic sur la base du présent arrêté royal porte par |
betreft daarentegen een inschrijving wat de functie van de syndicus | contre sur une inscription relative aux fonctions du syndic. Comme il |
betreft. Zoals reeds is vermeld, is het geen aparte inschrijving van | a déjà été indiqué, il ne s'agit pas d'une inscription séparée du |
de syndicus, maar wel een aanvulling bij de inschrijving van de | syndic, mais bien d'une inscription qui complète l'inscription de |
vereniging van mede-eigenaars. | l'association des copropriétaires. |
Artikel 3 | Article 3 |
De eerste paragraaf omschrijft de concrete procedure : de syndicus | Le premier paragraphe définit la procédure concrète : le syndic doit |
moet zich ten laatste op de werkdag die de dag waarop zijn opdracht | donc s'inscrire au plus tard le jour ouvrable qui précède le jour |
aanvangt inschrijven via het ondernemingsloket naar keuze en deelt | auquel sa mission prend cours via le guichet d'entreprises de son |
bepaalde gegevens mee die zijn identificatie mogelijk maken. | choix et il communique un certain nombre de données permettant son |
Uitzondering hierop is het geval waarin de beslissing tot aanstelling | identification. Le cas où la décision de désignation ou nomination a |
of benoeming minder dan acht werkdagen werd genomen voor de dag waarop | été prise moins de huit jours ouvrables avant le jour de prise de |
zijn opdracht aanvangt. In dit laatste geval moet de inschrijving | cours de sa mission constitue une exception à cette règle. Dans ce |
dernier cas, l'inscription doit avoir lieu dans les huit jours | |
plaatsgrijpen binnen acht werkdagen na het nemen van de beslissing tot | ouvrables suivant la prise de la décision de désignation ou |
aanstelling of benoeming. | nomination. |
Paragraaf 2 verplicht de syndicus elke wijziging of doorhaling van de | Le § 2 impose au syndic de communiquer au guichet d'entreprises toute |
gegevens mee te delen aan het ondernemingsloket. | modification ou radiation des données d'identification. |
De mededeling dient te gebeuren ten laatste op de dag die de | La communication doit intervenir au plus tard le jour qui précède |
inwerkingtreding van de wijziging of doorhaling voorafgaat. | l'entrée en vigueur de la modification ou de la radiation. Le cas où |
Uitzondering hierop is het geval waarop de beslissing minder dan acht | la décision a été prise moins de huit jours ouvrables avant l'entrée |
werkdagen voor de inwerkingtreding van de wijziging of doorhaling werd | en vigueur de la modification ou de la radiation constitue une |
genomen. In dit laatste geval moet de mededeling van de wijziging of | exception à cette règle. Dans ce dernier cas, la communication de la |
doorhaling binnen acht werkdagen gebeuren volgend op het nemen van de | modification ou la radiation doit avoir lieu dans les huit jours |
beslissing. | ouvrables suivant la prise de décision. |
Artikel 4 | Article 4 |
Artikel 4 verplicht de ondernemingsloketten om elke vraag van | L'article 4 impose aux guichets d'entreprises d'enregistrer toute |
demande d'inscription, de modification ou de radiation. Le paragraphe | |
inschrijving, wijziging of doorhaling te registreren. In § 2 van | 2 du même article mentionne les données qui doivent figurer dans la |
hetzelfde artikel worden de gegevens vermeld die in de Kruispuntbank | |
der Ondernemingen moeten worden opgenomen. | Banque-Carrefour des Entreprises. |
Artikel 5 | Article 5 |
Artikel 5 bepaalt dat het ondernemingsloket de gevraagde inschrijving | L'article 5 précise que le guichet d'entreprises doit procéder à |
l'inscription demandée dans la Banque-Carrefour des Entreprises dans | |
binnen acht werkdagen na ontvangst van het volledig dossier bedoeld in | les huit jours ouvrables suivant la réception du dossier complet visé |
artikel 3, § 1 moet inschrijven in de Kruispuntbank der Ondernemingen. | à l'article 3, § 1er. |
§ 2 van hetzelfde artikel bepaalt dat, in geval van weigering van de | Le paragraphe 2 du même article précise qu'en cas de refus de |
inschrijving, doorhaling of wijziging, het ondernemingsloket deze | l'inscription, de la radiation ou de la modification, le guichet |
weigering binnen acht dagen na ontvangst van het volledig dossier | d'entreprises doit porter ce refus à la connaissance soit du syndic |
bedoeld in artikel 3, § 1 ter kennis moet brengen aan de syndicus of | soit de l'association des copropriétaires, en fonction de celui qui a |
de vereniging van mede-eigenaars, afhankelijk van wie de aanvraag | introduit la demande ou a donné mandat pour introduire la demande dans |
heeft ingediend of het mandaat voor het indienen van de aanvraag heeft | les huit jours suivant la réception du dossier complet visé à |
verleend. | l'article 3, § 1er. |
Artikel 6 | Article 6 |
Artikel 6 bepaalt wat het dossier van inschrijving van de syndicus in | L'article 6 indique ce que doit contenir le dossier d'inscription du |
syndic à la Banque-Carrefour des Entreprises. Sont concernées les | |
de Kruispuntbank der Ondernemingen moet bevatten. Dit betreft de | demandes d'inscription, de modification ou de radiation, les |
aanvragen tot inschrijving, wijziging of doorhaling, de volmachten | procurations qui, le cas échéant, accompagnent les demandes visées à |
waarvan de in artikel 3 vermelde aanvragen in voorkomend geval | l'article 3 et, le cas échéant, la décision de refus de l'inscription, |
vergezeld gaan en, in voorkomend geval, de beslissing tot weigering | de la modification ou de la radiation prise par le guichet |
van de inschrijving, wijziging of doorhaling die genomen werd door het | d'entreprises, accompagnée de la preuve de sa communication soit au |
ondernemingsloket, samen met het bewijs van de kennisgeving aan | syndic soit à l'association des copropriétaires, en fonction de celui |
respectievelijk de syndicus of de vereniging van mede-eigenaars | qui a introduit la demande ou a donné mandat pour introduire la demande. |
afhankelijk van wie de aanvraag heeft ingediend of het mandaat voor | Les procurations qui, le cas échéant, accompagnent les demandes visées |
het indienen van de aanvraag heeft verleend. | |
Met de volmachten waarvan de in artikel 3 vermelde aanvragen vergezeld | à l'article 3 visent par exemple, une procuration livrée par un syndic |
gaan wordt bij voorbeeld bedoeld een volmacht verstrekt door een | |
professioneel syndicus aan één van zijn werknemers of een volmacht | |
verstrekt aan een lid van de vereniging van mede-eigenaars om de | professionnel à son employé ou une procuration livrée à un membre de |
inschrijving van de syndicus te verwezenlijken. | l'association des copropriétaires afin de réaliser l'inscription du syndic. |
Artikel 7 | Article 7 |
Artikel 7 bepaalt dat de bewaringstermijn vijf jaar bedraagt. | L'article 7 détermine que le délai de conservation est de cinq ans. |
Artikel 8 | Article 8 |
Er wordt voorzien in de betaling van een inschrijvingsrecht zoals | Il est prévu le paiement d'un droit d'inscription, comme déjà prévu |
reeds voorzien is voor handels- of ambachtsondernemingen in artikel 2, | pour les entreprises commerciales ou artisanales, à l'article 2, §§ 1er |
§§ 1 en 2, van het Koninklijk besluit van 28 mei 2003 tot vaststelling | et 2, de l'arrêté royal du 28 mai 2003 fixant le montant du droit |
van het inschrijvingsrecht voor de Kruispuntbank der Ondernemingen als | d'inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises en tant |
handels- of ambachtsonderneming, en de vergoeding van erkende | qu'entreprise commerciale ou artisanale, et la rémunération des |
ondernemingsloketten. | guichets d'entreprises agréés. |
§ 2 van hetzelfde artikel bepaalt dat de ondernemingsloketten voor hun | Le paragraphe 2 précise que les guichets d'entreprises reçoivent, à |
titre de rétribution de leur intervention à l'inscription, un montant | |
medewerking aan de inschrijving een bedrag dat gelijk is aan 100 % van | équivalent à 100 % des droits d'inscription visés au paragraphe 1er, |
de inschrijvingsrechten bedoeld in § 1, btw inbegrepen ontvangen. | T.V.A. incluse. |
Artikel 9 | Article 9 |
De Verenigingen der mede-eigenaars die op datum van de | Les associations des copropriétaires qui sont inscrites à la Banque |
inwerkingtreding van het besluit zijn ingeschreven in de Kruispuntbank | Carrefour des Entreprises à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté |
van Ondernemingen hebben één jaar de tijd vanaf deze datum om te | disposent d'un délai d'un an à compter de cette date pour satisfaire |
voldoen aan de in dit besluit vastgelegde verplichtingen. Deze termijn | aux obligations fixées dans le présent arrêté. Ce délai peut être |
kan verlengd worden. | prolongé. |
Dit artikel regelt bovendien de inwerkingtreding van het besluit. | Cet article règle en outre l'entrée en vigueur de l'arrêté. |
Artikel 10 | Article 10. |
De Minister van Justitie, de Minister van Economie, de Minister van | Le Ministre de la Justice, le Ministre de l'Economie, le Ministre des |
Financiën, en de Minister van Zelfstandigen en KMO's, zijn betrokken : | Finances et le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des |
de Minister van Justitie wegens de nieuwe wet op de mede-eigendom; de | PME sont parties prenantes : le Ministre de la Justice en raison de la |
Minister van Economie wegens de tussenkomst van de Kruispuntbank van | nouvelle loi relative à la copropriété, le Ministre de l'Economie en |
Ondernemingen, de Minister van Financiën, als gegevensbeheerder van de | raison de l'intervention de la Banque-Carrefour des Entreprises, le |
mede-eigendommen zoals bedoeld in artikel 9 van het koninklijk besluit | Ministre des Finances comme gestionnaire des données des copropriétés |
van 26 juni 2003 houdende aanwijzing van de overheden, administraties | prévues à l'article 9 de l'arrêté royal du 26 juin 2003 portant |
en diensten die, betreffende bepaalde categorieën van ondernemingen, | désignation des autorités, administrations et services chargés, en ce |
belast zijn met de eenmalige inzameling en het actualiseren van de | qui concerne certaines catégories d'entreprises, de la collecte unique |
gegevens bedoeld in artikel III.18 van het Wetboek van economisch | et de la tenue à jour des données visées à l'article III.18 du Code de |
recht en de Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's wegens de | droit économique et le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants |
betrokkenheid van de ondernemingsloketten. | et des PME en raison de l'implication des guichets d'entreprises. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
ADVIES 60.804/2 VAN 1 FEBRUARI 2017 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `BETREFFENDE DE NADERE REGELS VOOR DE INSCHRIJVING VAN DE SYNDICUS IN DE KRUISPUNTBANK VAN ONDERNEMINGEN' Op 5 januari 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `betreffende de nadere regels voor de inschrijving van de syndicus in de Kruispuntbank van Ondernemingen'. Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 1 februari 2017. De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc | AVIS 60.804/2 DU 1ER FEVRIER 2017 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `RELATIF AUX MODALITES D'INSCRIPTION DU SYNDIC A LA BANQUE-CARREFOUR DES ENTREPRISES' Le 5 janvier 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `relatif aux modalités d'inscription du syndic à la Banque-Carrefour des Entreprises'. Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 1er février 2017 . La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Detroux en Wanda Vogel, staatsraden, en Anne-Catherine Van Geersdaele, | Luc Detroux et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, Anne-Catherine Van |
griffier. | Geersdaele, greffier. |
Het verslag is opgesteld door Pauline Lagasse, adjunct-auditeur . | Le rapport a été rédigé par Pauline Lagasse, auditeur-adjoint . |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Wanda Vogel . | été vérifiée sous le contrôle de Wanda Vogel . |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 1 februari 2017. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Onderzoek van het ontwerp | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 1er février 2017 . Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Examen du projet |
Aanhef en artikel 10 | Préambule et article 10 |
Uit de bespreking van artikel 10 blijkt dat de reden waarom de | Il ressort du commentaire de l'article 10 que l'intervention du |
minister van Financiën betrokken wordt bij het opstellen en de | Ministre des Finances dans le cadre de l'élaboration et de l'exécution |
uitvoering van dit besluit gelegen is in het feit dat hij daarbij | du présent arrêté est justifiée par le fait que ce dernier intervient |
optreedt als gegevensbeheerder van de mede-eigendommen zoals bedoeld | comme gestionnaire de données des copropriétés en vertu de l'article 9 |
in artikel 9 van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 `houdende | de l'arrêté royal du 26 juin 2003 `portant désignation des autorités, |
aanwijzing van de overheden, administraties en diensten die, | administrations et services chargés, en ce qui concerne certaines |
betreffende bepaalde categorieën van ondernemingen, belast zijn met de | catégories d'entreprises, de la collecte unique et de la tenue à jour |
eenmalige inzameling en het actualiseren van de gegevens bedoeld in | des données visées à l'article III.18 du Code de droit économique'. |
artikel III.18 van het Wetboek van economisch recht'. | |
De aanwijzing van de FOD Financiën als gegevensbeheerder van de | Cependant, la désignation du SPF Finances en tant que gestionnaire des |
mede-eigendommen geldt evenwel alleen voor de gegevens bedoeld in | données des copropriétés est limitée aux données visées à l'article |
artikel III.18 van het Wetboek van economisch recht. | III.18 du Code de droit économique. |
Anders dan voor de inschrijving van de verenigingen van mede-eigenaars | Contrairement à l'inscription des associations de copropriétaires sur |
op basis van de artikelen III.16 en III.18 van het Wetboek van | la base des articles III.16 et III.18 du Code de droit économique, |
economisch recht, is voor de inschrijving van de syndicus in de zin | |
van artikel 577-8, § 2/1, van het Burgerlijk Wetboek de medewerking | l'inscription du syndic au sens de l'article 577-8, § 2/1, du Code |
van de kantoren van hypotheekbewaring (die onder de | civil n'implique pas l'intervention des Bureaux de conservation des |
verantwoordelijkheid van de FOD Financiën vallen) niet vereist. | hypothèques (qui relèvent de la responsabilité du SPF Finances). |
In juridisch opzicht is het bijgevolg niet onontbeerlijk de minister | Par conséquent, l'intervention du Ministre des Finances n'est pas |
van Financiën bij dit ontwerp te betrekken. | juridiquement indispensable. |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 3 | Article 3 |
In paragraaf 1 is er sprake van "werkdagen". | Au paragraphe 1er, il est question de « jours ouvrables ». |
Aangezien dit begrip in juridisch opzicht nergens duidelijk omschreven | Cette dernière notion ne recevant aucune qualification juridique |
wordt en het besluit bestemd is om te worden toegepast in contexten | précise et l'arrêté ayant vocation à s'appliquer dans des contextes |
waarin het gebruikelijke begrip werkdag kan verschillen, zou het | dans lesquels la notion usuelle de jour ouvrable peut varier, il |
moeten worden gedefinieerd, ofwel zou, bij voorkeur, moeten worden | conviendrait soit de la définir, soit, de préférence, de prévoir un |
voorzien in een termijn berekend in "dagen". | délai calculé en « jours ». |
Deze opmerking geldt eveneens voor het vervolg van het ontwerp. | L'observation vaut pour la suite du projet. |
Artikel 6 | Article 6 |
De vraag rijst wat zoal valt onder de in de bepaling onder 2° vermelde | La question se pose de savoir à quelles hypothèses renvoie |
verplichting om in het dossier van inschrijving in de Kruispuntbank | l'obligation mentionnée au 2° de faire figurer dans le dossier |
"de volmachten waarmee de in artikel 3 vermelde aanvragen vergezeld gaan" op te nemen. Indien het gaat om het geval waarin de aanvraag om inschrijving uitgaat van een mandaathouder, zoals bepaald in inzonderheid artikel 4, § 1, dient vastgesteld te worden dat dit geval zich in het algemeen niet zal voordoen. De bepaling in kwestie zou derhalve als volgt gesteld moeten worden : "2° de volmachten waarvan de in artikel 3 vermelde aanvragen in voorkomend geval vergezeld gaan;". Het verslag aan de Koning dient op dit punt explicieter gesteld te worden. | d'inscription à la Banque Carrefour « les procurations qui accompagnent les demandes visées à l'article 3 ». S'il s'agit de l'hypothèse où la demande d'inscription émane d'un mandataire, ainsi que le prévoit notamment l'article 4, § 1er, il y a lieu de constater que cette hypothèse ne se présentera pas de manière générale. Il y aura lieu alors d'insérer les mots « , le cas échéant, » entre les mots « qui » et « accompagnent ». Le rapport au Roi sera également explicité sur ce point. |
Artikel 9 | Article 9 |
Ingeval de steller van een ontworpen besluit daaraan terugwerkende | Dans l'hypothèse où l'auteur d'un projet souhaite lui donner une |
kracht wenst te verlenen, moet een onderscheid gemaakt worden tussen, | portée rétroactive, il convient de distinguer, d'une part, la date |
enerzijds, de datum waarop dat besluit in werking treedt en, | d'entrée en vigueur de l'arrêté et, d'autre part, la date où celui-ci |
anderzijds, de datum waarop het rechtsgevolgen heeft. | produit ses effets juridiques. |
Uit artikel 9, eerste lid, van het ontwerp blijkt dat de steller ervan | Il découle de l'article 9, alinéa 1er, du projet que l'auteur du |
aan het besluit terugwerkende kracht wil verlenen. | projet souhaite donner à celui-ci une portée rétroactive. |
Doordat artikel 9, tweede lid, van het ontwerp voorziet in een | Cependant, dès lors que l'article 9, alinéa 2, du projet prévoit une |
overgangsperiode van één jaar voor de verenigingen van mede-eigenaars | période transitoire d'un an pour les associations de copropriétaires |
die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit ingeschreven zijn | qui sont inscrites dans la Banque Carrefour des Entreprises à la date |
in de Kruispuntbank van Ondernemingen, doet de terugwerkende kracht | d'entrée en vigueur de l'arrêté en projet, la portée rétroactive que |
die de steller van het ontwerp daaraan wenst te verlenen evenwel niet ter zake. | l'auteur du projet entend donner à ce dernier est sans pertinence. |
Naar aanleiding van een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van | Interrogé à ce sujet, le délégué du Ministre marque son accord sur ce |
de minister zijn instemming betuigd met dit punt : | point : |
"01/01/2017 was slechts de oorspronkelijk bedoelde datum om het | « 01/01/2017 was slechts de oorspronkelijk bedoelde datum om het |
desbetreffende Koninklijk besluit in werking te doen treden. Heden | desbetreffende Koninklijk besluit in werking te doen treden. Heden |
wordt de datum van inwerkingtreding voorzien op 01/04/2017. Het is dus | wordt de datum van inwerkingtreding voorzien op 01/04/2017. Het is dus |
geenszins de bedoeling om een terugwerkende draagwijdte te verlenen | geenszins de bedoeling om een terugwerkende draagwijdte te verlenen |
aan het koninklijk besluit. Verenigingen van mede-eigenaars die reeds | aan het koninklijk besluit. Verenigingen van mede-eigenaars die reeds |
bestaan op 01/04/2017 beschikken dan vanaf die datum over één jaar om | bestaan op 01/04/2017 beschikken dan vanaf die datum over één jaar om |
de inschrijving in de Kruispuntbank van ondernemingen te regelen." | de inschrijving in de Kruispuntbank van ondernemingen te regelen ». |
Artikel 9 van het ontwerp behoort bijgevolg dienovereenkomstig herzien te worden. | L'article 9 du projet sera, dès lors, revu en conséquence. |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter | Le président, |
P. Vandernoot. | P. Vandernoot. |
15 MAART 2017. - Koninklijk besluit betreffende de nadere regels voor | 15 MARS 2017. - Arrêté royal relatif aux modalités d'inscription |
de inschrijving van de syndicus in de Kruispuntbank van Ondernemingen | du syndic à la Banque-Carrefour des Entreprises |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Burgerlijk Wetboek, artikel 577-8, § 2/1, ingevoegd bij | Vu le Code civil, l'article 577-8, § 2/1, inséré par l'article 8, D), |
artikel 8, D) van de Wet van 2 juni 2010; | de la loi du 2 juin 2010; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van de Federale | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du Service public fédéral |
Overheidsdienst Financiën, gegeven op 7 november 2016; | Finances, donné le 7 novembre 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van de Federale | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du Service public fédéral |
Overheidsdienst Justitie, gegeven op 10 november 2016; | Justice, donné le 10 novembre 2016; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën van de Federale | Vu les avis des Inspecteurs des Finances du Service public fédéral |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, gegeven op | Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, donnés respectivement |
respectievelijk 22 november 2016 en 30 november 2016; | le 22 novembre 2016 et le 30 novembre 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 december 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2016; |
Gelet op het advies 60.804/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis 60.804/2 du Conseil d'Etat, donné le 1e février 2017, en |
februari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, [2° ] | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, [2° ], des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende het Wetboek van economisch recht, Boek III, Titel 2.; | Considérant le Code de droit économique, le Livre III, Titre 2; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre de |
Economie, de Minister van Financiën, de Minister van Middenstand, | l'Economie, du Ministre des Finances et du Ministre des Classes |
Zelfstandigen en van K.M.O., | moyennes, des Indépendants et des P.M.E., |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
"vereniging van mede-eigenaars" elke vereniging van mede-eigenaars, | |
hieronder begrepen de deelverenigingen, die rechtspersoonlijkheid | association des copropriétaires » toute association de |
bezitten zoals bepaald in artikel 577-3, vierde lid, van het | copropriétaires, en ce compris les associations partielles, disposant |
Burgerlijk Wetboek; onder "syndicus" wordt verstaan elke natuurlijk | de la personnalité juridique visée à l'article 577-3, alinéa 4, du |
persoon of vennootschap, die aangesteld of benoemd is als syndicus in | Code civil et par « syndic », on entend toute personne physique ou |
gevolge artikel 577-8, § 1, eerste lid Burgerlijk Wetboek of is | société, désignée ou nommée syndic conformément à l'article 577-8, § 1er, |
toegevoegd of aangewezen als voorlopig syndicus ingevolge artikel | alinéa 1er ou adjoint ou désignée comme syndic provisoire conformément |
577-8, §§ 6 of 7 Burgerlijk Wetboek. | à l'article 577-8, §§ 6 ou 7 du Code civil. |
Bovendien wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan onder | De plus, pour l'application du présent arrêté, on entend par « jours |
"werkdagen" alle dagen met uitzondering van de zaterdagen, zondagen en | ouvrables » tous les jours à l'exception des samedis, dimanches et |
wettelijke feestdagen. | jours fériés légaux. |
Art. 2.De gegevens betreffende het mandaat van de syndicus van de |
Art. 2.Les données concernant le mandat du syndic de l'association |
vereniging van mede-eigenaars worden ingeschreven in de Kruispuntbank | des copropriétaires sont inscrites dans la Banque-Carrefour des |
van Ondernemingen. De vereniging van mede-eigenaars of haar syndicus | Entreprises. L'association des copropriétaires, ou son syndic, |
dienen hiertoe een dossier betreffende de vraag tot inschrijving van | introduit à cette fin un dossier relatif à la demande d'inscription du |
de syndicus in bij een ondernemingsloket naar keuze. | syndic auprès d'un guichet d'entreprises de son choix. |
Deze bepaling is van toepassing onverminderd de bepalingen in artikel | Cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de |
III. 16. en III 49. van het Wetboek van economische recht. | l'article III. 16. et III. 49. du Code de droit économique. |
Art. 3.§ 1, De aanvraag tot inschrijving wordt ten laatste op de |
Art. 3.§ 1er. La demande d'inscription est introduite auprès du |
werkdag die de dag waarop de opdracht van de syndicus een aanvang | guichet d'entreprises au plus tard le jour ouvrable qui précède le |
neemt voorafgaat ingediend bij het ondernemingsloket, tenzij de | jour de la prise de cours de la mission du syndic, sauf si la décision |
beslissing minder dan acht werkdagen voor de dag waarop de opdracht | a été prise moins de huit jours ouvrables avant le jour de la prise de |
van de syndicus een aanvang neemt werd genomen. In dit laatste geval | cours de la mission du syndic. Dans ce dernier cas, la demande est |
wordt de beslissing binnen de acht werkdagen na het nemen ervan aan | introduite auprès du guichet d'entreprises dans un délai de huit jours |
het ondernemingsloket meegedeeld. Ze bevat de volgende gegevens : | ouvrables après la prise de la décision. Elle contient les données suivantes : |
1° het ondernemingsnummer van de vereniging van mede-eigenaars; | 1° le numéro d'entreprise de l'association des copropriétaires; |
2° een uittreksel uit de akte van aanstelling of benoeming. Dit | 2° un extrait de l'acte de désignation ou de nomination. Cet extrait |
uittreksel bevat de gegevens vermeld in artikel 577-8, § 2, tweede | contient les données énumérées à l'article 577-8, § 2, alinéa 2, |
lid, eerste zin van het Burgerlijk wetboek; | première phrase, du Code civil; |
3° het rijksregisternummer of het identificatienummer in de | 3° le numéro de registre national ou le numéro d'identification à la |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid van de syndicus indien het om | Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale du syndic s'il s'agit d'une |
een natuurlijk persoon gaat of indien het om een vennootschap gaat het | personne physique ou s'il s'agit d'une société, le numéro d'entreprise |
ondernemingsnummer en desgevallend het rijkregisternummer of het | et le cas échéant le numéro de registre national ou le numéro |
identificatienummer in de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid van | d'identification à la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale d'un |
een vertegenwoordiger die gerechtigd is de activiteiten van syndicus | représentant qui est habilité à exercer les activités de syndic dans |
in het kader van de vennootschap uit te oefenen. | le cadre de la société. |
Ingeval geen rijksregisternummer of identificatienummer in de | Si aucun numéro de registre national ou aucun numéro d'identification |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid voorhanden is, kan het | à la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale n'est disponible, le |
ondernemingsloket alle gegevens en documenten vragen die nodig zijn | guichet d'entreprises peut demander toutes les données et tous les |
voor de eenduidige identificatie van de betrokken natuurlijke persoon. | documents nécessaires à l'identification univoque de la personne physique concernée. |
§ 2. Iedere wijziging of doorhaling die een aanpassing van de in § 1, | § 2. Toute modification ou radiation qui a pour conséquence une |
2° en 3° bedoelde gegevens tot gevolg heeft, wordt op basis van de | adaptation des données visées aux § 1er, 2° et 3° est communiquée, sur |
nodige bewijsstukken door de vereniging van mede-eigenaars of haar | base de pièces justificatives utiles, par l'association des |
syndicus aan het ondernemingsloket van zijn keuze meegedeeld met | copropriétaires ou son syndic au guichet d'entreprises de son choix en |
aanduiding van de datum waarop de wijziging of doorhaling in voege | précisant la date à laquelle cette modification ou radiation prend |
treedt. | effet. |
De mededeling gebeurt ten laatste op de werkdag die de invoegetreding | La communication est réalisée au plus tard le jour ouvrable qui |
van de wijziging of doorhaling voorafgaat, tenzij de beslissing minder | précède la prise d'effet de la modification ou radiation sauf si la |
dan acht werkdagen voor de inwerkingtreding van de wijziging of | modification ou radiation est survenue moins de huit jours ouvrables |
doorhaling werd genomen. In dit laatste geval wordt de wijziging of | avant cette date. Dans ce dernier cas, la modification ou radiation |
doorhaling binnen acht werkdagen aan het ondernemingsloket meegedeeld. | est communiquée au guichet d'entreprises dans un délai de huit jours ouvrables. |
Art. 4.§ 1. Het ondernemingsloket registreert bij ontvangst iedere |
Art. 4.§ 1er A sa réception, le guichet d'entreprises enregistre |
aanvraag om inschrijving, wijziging of doorhaling. Indien het | toute demande d'inscription, de modification ou de radiation. Si le |
aanvraagdossier onvolledig is brengt het ondernemingsloket de syndicus | dossier de demande est incomplet, le guichet d'entreprises en informe |
of de vereniging van mede-eigenaars, afhankelijk van wie de aanvraag | le syndic ou l'association des copropriétaires, en fonction de celui |
heeft ingediend of het mandaat heeft verstrekt voor het indienen van | qui a introduit la demande ou donné un mandat pour introduire la |
de aanvraag, hiervan in kennis binnen de acht werkdagen na ontvangst van de aanvraag. | demande, dans les huit jours ouvrables après réception de la demande. |
§ 2. In de Kruispuntbank van ondernemingen worden de volgende gegevens | § 2. Dans la Banque-Carrefour des Entreprises les données suivantes |
van de syndicus opgenomen : | concernant le syndic sont reprises : |
- indien het gaat om een natuurlijk persoon : naam, voornaam en het | - s'il s'agit d'une personne physique : nom, prénom et le numéro de |
rijkregisternummer of het identificatienummer in de Kruispuntbank van | registre national ou le numéro d'identification à la Banque-Carrefour |
de Sociale Zekerheid; | de la Sécurité Sociale; |
- indien het gaat om een vennootschap : de maatschappelijke benaming | - s'il s'agit d'une société : sa dénomination sociale et son numéro |
en het ondernemingsnummer en desgevallend het rijksregisternummer of | d'entreprise et, le cas échéant, le numéro de registre national ou le |
het identificatienummer in de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid | numéro d'identification à la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale |
van zijn vertegenwoordiger die gerechtigd is de activiteiten van | de son représentant qui est habilité à exercer les activités de syndic |
syndicus in het kader van de vennootschap uit te oefenen; | dans le cadre de la société; |
- de datum waarop de opdracht van de syndicus een aanvang neemt. | - la date de la prise de cours de la mission du syndic. |
Art. 5.§ 1. Het ondernemingsloket schrijft de gevraagde inschrijving, wijziging of doorhaling binnen acht werkdagen na ontvangst van het volledig dossier bedoeld in artikel 3, § 1, in de Kruispuntbank van Ondernemingen in. § 2. Indien het ondernemingsloket de inschrijving, wijziging of doorhaling weigert, brengt het deze weigering binnen acht werkdagen na ontvangst van het volledig dossier bedoeld in artikel 3, § 1 ter kennis aan de syndicus of de vereniging van mede-eigenaars, afhankelijk van wie de aanvraag heeft ingediend of het mandaat heeft verstrekt voor het indienen van de aanvraag. |
Art. 5.§ 1er. Le guichet d'entreprises procède à l'inscription, la radiation ou la modification demandée au sein de la Banque-Carrefour des Entreprises dans les huit jours ouvrables suivant la réception du dossier complet visé à l'article 3, § 1. § 2. Si le guichet d'entreprises refuse l'inscription, la modification ou la radiation, il communique ce refus au syndic ou à l'association des copropriétaires, en fonction de celui qui a introduit la demande ou donné un mandat pour introduire la demande, dans les huit jours ouvrables après réception du dossier complet visé à l'article 3, § 1er. |
Art. 6.Het dossier van inschrijving van de syndicus in de |
Art. 6.Le dossier d'inscription du syndic à la Banque-Carrefour des |
Kruispuntbank van Ondernemingen, bevat : | Entreprises contient : |
1° de aanvragen tot inschrijving van de syndicus, de wijziging of | 1° les demandes d'inscription du syndic, les demandes de modification |
doorhaling van de gegevens van de syndicus alsook de stukken bedoeld | ou de radiation des données du syndic ainsi que les pièces visées à |
in artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
2° de volmachten waarvan de in artikel 3 vermelde aanvragen in | 2° les procurations qui, le cas échéant, accompagnent les demandes |
voorkomend geval vergezeld gaan; | visées à l'article 3; |
3° in voorkomend geval, de beslissing tot weigering van de | 3° le cas échéant, la décision de refus d'inscription, de modification |
inschrijving, wijziging of doorhaling, genomen door het | |
ondernemingsloket, samen met het bewijs van de kennisgeving aan de | ou de radiation, prise par le guichet d'entreprises, accompagnée de la |
syndicus of de vereniging van mede-eigenaars, afhankelijk van wie de | preuve de sa communication au syndic ou à l'association des |
aanvraag heeft ingediend of het mandaat heeft verstrekt voor het | copropriétaires, en fonction de celui qui a introduit la demande ou |
indienen van de aanvraag. | donné un mandat pour introduire la demande. |
Art. 7.Het in artikel 6 bedoelde dossier wordt bewaard gedurende een |
Art. 7.Le dossier visé à l'article 6 est conservé pendant un délai de |
termijn van vijf jaar door het ondernemingsloket dat de aanvraag om | cinq ans par le guichet d'entreprises qui a examiné la demande |
inschrijving, wijziging of doorhaling heeft behandeld, overeenkomstig | d'inscription, de modification ou de radiation conformément à l'arrêté |
het koninklijk besluit van 16 mei 2004 betreffende de nadere regels | royal du 16 mai 2004 relatif aux modalités de la conservation des |
inzake het bewaren van archieven in de erkende ondernemingsloketten. | archives dans les guichets d'entreprises agréés. |
Art. 8.§ 1. Voor elke aanvraag tot inschrijving, wijziging of |
Art. 8.§ 1er. Pour chaque demande d'inscription, de modification ou |
doorhaling is hetzelfde inschrijvingsrecht verschuldigd door de | de radiation, un droit d'inscription identique à celui prévu à |
vereniging van mede-eigenaars als het bedrag bepaald door artikel 2, | |
§§ 1 en 2 van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 tot vaststelling | l'article 2, § § 1 et 2 de l'arrêté royal du 28 mai 2003 fixant le |
van het bedrag van het inschrijvingsrecht voor de Kruispuntbank van | montant du droit d'inscription à la Banque Carrefour des Entreprises |
Ondernemingen als handels- of ambachtsonderneming, en de vergoeding | en tant qu'entreprise commerciale ou artisanale, et la rémunération |
des guichets d'entreprises agréés est dû par l'association des | |
copropriétaires. | |
van de erkende ondernemingsloketten. | § 2. Les guichets d'entreprises agréés reçoivent à titre de |
§ 2. De ondernemingsloketten ontvangen voor hun medewerking aan de | rétribution de leur intervention à l'inscription, un montant qui |
inschrijving een bedrag dat gelijk is aan 100 % van de | s'élève à 100 % des droits d'inscription, visés au paragraphe 1er, |
inschrijvingsrechten bedoeld in § 1, btw inbegrepen. | T.V.A. incluse. |
Art. 9.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 april 2017. |
Art. 9.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er avril 2017. |
De verenigingen van mede-eigenaars, die ingeschreven zijn in de Kruispuntbank van Ondernemingen op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, beschikken over een termijn van één jaar vanaf de in het eerste lid bedoelde inwerkingtreding om te voldoen aan de verplichtingen opgelegd door dit koninklijk besluit. De Minister bevoegd voor Middenstand kan deze termijn op vraag van de ondernemingsloketten met maximum één jaar verlengen. Art. 10.De Minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor Economie, de Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Les associations des copropriétaires qui sont inscrites dans la Banque-Carrefour des Entreprises à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté disposent d'un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur visée à l'alinéa premier pour satisfaire aux obligations imposées par le présent arrêté royal. Le Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions peut prolonger ce délai à la demande des guichets d'entreprises. Art. 10.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions, le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le Ministre qui a les Classes moyennes, les Indépendants et les P.M.E. dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 maart 2017. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Economie, | Le Ministre l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s, | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des P.M.E., |
W. BORSUS | W. BORSUS |