Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/03/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende instemming met het beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA » "
Koninklijk besluit houdende instemming met het beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA » Arrêté royal portant assentiment au contrat de gestion entre l'Etat belge et la société anonyme de droit public à finalité sociale « APETRA »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
15 MAART 2007. - Koninklijk besluit houdende instemming met het 15 MARS 2007. - Arrêté royal portant assentiment au contrat de gestion
beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap entre l'Etat belge et la société anonyme de droit public à finalité
van publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA » sociale « APETRA »
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van een Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks
verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting van obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création
een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant
wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à
voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan la circulation et aux contrôles des produits soumis aux accises,
en de controles daarop, inzonderheid op de artikelen 30 tot en met 34; notamment les articles 30 à 34;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2006.
februari 2006.
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 février 2007.
februari 2007.
Gelet op het de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid,
dat de wet van 26 januari 2006 voorschrijft dat het onderhavige Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 26 janvier 2006
beheerscontract onderhandeld wordt door de Algemeen directeur van prescrit que le présent contrat de gestion est négocié par le
APETRA, dat het directiecomité pas effectief operationeel is sinds 1 Directeur général d'APETRA, que le comité de direction est
december 2006, dat APETRA op 1 april 2007 operationeel moet zijn, dat effectivement opérationnel depuis le 1er décembre 2006, qu'APETRA doit
être opérationnelle le 1er avril 2007, que ce contrat est la pierre
dit contract de toetststeen is voor het ondernemingsplan 2007 dat angulaire du plan d'entreprise 2007 qui doit être remis au Ministre
voorafgaand aan 1 april 2007 aan de Minister bevoegd voor Energie moet compétent pour l'Energie avant le 1er avril 2007, qu'il est dès lors
worden voorgelegd, dat het derhalve dringend noodzakelijk is dit urgent de prendre le présent arrêté;
besluit te nemen;
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 42.384/3, gegeven op 27 Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 42.384/3, donné le 27 février 2007, en
februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Energie en op advies van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie et de l'avis de Nos
in Raad vergaderende Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde beheerscontract tussen de

Article 1er.Le contrat de gestion entre l'Etat belge et la société

Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met anonyme de droit public à finalité sociale « APETRA », annexé au
sociaal oogmerk « APETRA » wordt goedgekeurd. présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Conform artikel 1676, 2, van het Gerechtelijk Wetboek zullen

Art. 3.Conformément à l'article 1676, 2 du Code judiciaire, les

klachten betreffende de interpretatie, de totstandkoming, de litiges relatifs à l'interprétation, l'élaboration, l'exécution ou
uitvoering of de ontbinding van dit beheerscontract en van de l'annulation du présent contrat de gestion et des conventions
overeenkomsten inzake de toewijzing die op basis hiervan worden d'attribution conclues en vertu de celui-ci seront tranchés
gesloten, finaal beslecht worden door middel van een définitivement au moyen d'une procédure d'arbitrage selon les règles
arbitrageprocedure volgens de in het Gerechtelijk Wetboek bepaalde regels. prévues par le Code judiciaire.

Art. 4.Onze Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 maart 2007. Donné à Bruxelles, le 15 mars 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie en Energie, Le Ministre de l'Economie et de l'Energie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Bijlage bij het koninklijk besluit van 00 maart 2007 tot uitvoering Annexe à l'arrêté royal du 00 mars 2007 portant exécution de la loi du
van de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van een 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks obligatoires de
verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting van
een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot pétrole et des produits pétroliers et à la création d'une agence pour
wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin
voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et
en de controles daarop aux contrôles des produits soumis aux accises
Beheerscontract tussen de Belgische Staat en de Naamloze Vennootschap Contrat de gestion entre l'Etat belge et la société anonyme de droit
van publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA » public à finalité sociale « APETRA »
Opgericht conform de bepalingen van Hoofdstuk III van de wet van 26 Etabli conformément aux dispositions du Chapitre III de la loi du 26
januari 2006 betreffende de aanhouding van een verplichte voorraad janvier 2006 relative à la détention des stocks obligatoires de
aardolie en aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor pétrole et des produits pétroliers et à la création d'une agence pour
het beheer van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin
van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et
accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de aux contrôles des produits soumis aux accises, ci-après dénommée « la
controles daarop, hierna genoemd « de wet ». loi ».
Tussen : Entre :
De Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Energie, L'Etat belge, représenté par le Ministre de l'Energie, ci-après
hierna genoemd « de Staat » dénommé « l'Etat »
En : Et :
APETRA, naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk APETRA, société anonyme de droit public à finalité sociale, visée à
zoals bedoeld in artikel 17 van de wet met als maatschappelijke zetel l'article 17 de la loi, ayant son siège social Avenue Emile De Mot 8,
Emile De Motlaan 8, bus 7, te 1000 Brussel, vertegenwoordigd door de bte 7, à 1000 Bruxelles, représentée par M. Marc Brykman qui
heer Marc Brykman die de raad van bestuur van APETRA vertegenwoordigt,
en door de heer Luc Debeys in zijn hoedanigheid van Algemeen représente le conseil d'administration d'APETRA et par M. Luc Debeys
directeur, hierna « APETRA » genoemd. en sa qualité de directeur général, ci-après dénommée « APETRA ».
Gezien de beraadslaging van de Ministerraad van 16 februari 2007; Vu la délibération du Conseil des Ministres du 16 février 2007;
Gezien de beraadslaging en de beslissing van de raad van bestuur van Vu la délibération et la décision du conseil d'administration d'APETRA
APETRA van xxx 2007, conform de bepalingen van artikel 31, § 2, van de du ??? 2007, conformément aux dispositions de l'article 31, § 2, de la
wet; loi;
Wordt overeengekomen wat volgt : Les parties conviennent ce qui suit :
TITEL I. - Voorwerp van het beheerscontract TITRE Ier. - Objet du contrat de gestion

Artikel 1.Het voorwerp van dit beheerscontract is het regelen,

Article 1er.L'objet du présent contrat de gestion est de régler,

volgens artikel 30, §§ 1 en 2, van de wet, van de respectieve rechten selon l'article 30, §§ 1er et 2 de la loi, les droits et obligations
en verplichtingen van de Staat en APETRA. respectifs de l'Etat et d'APETRA.
TITEL II. - Sociaal oogmerk TITRE II. - Finalité sociale
Bepaling van het sociaal oogmerk Définition de la finalité sociale

Art. 2.Conform artikel 661 van het wetboek van vennootschappen,

Art. 2.Conformément à l'article 661 du code des sociétés, les

worden de taken van openbare dienst door APETRA uitgevoerd met een missions de service public sont réalisées par APETRA dans un but
sociaal oogmerk. De te bestemmen netto-winst zal, in het kader van het social. Le bénéficie net à affecter sera affecté, dans le cadre de la
sociaal oogmerk van de vennootschap, aangewend worden ter financiering finalité sociale de la société, au financement des frais de
van de werkingskosten, voor het versneld afbouwen van de leningen of fonctionnement, au remboursement accéléré des emprunts ou de
van de individuele voorraadplicht, voor het versneld opbouwen van l'obligation individuelle de stockage, à la constitution accélérée des
voorraden in eigendom van de vennootschap en van noodzakelijke of stocks en propriété de la société et aux investissements nécessaires
nuttige investeringen voor de goede werking van de vennootschap. In ou utiles pour le bon fonctionnement de la société. En aucun cas, une
geen geval zal een uitkering van winst aan de aandeelhouders mogelijk distribution de bénéfices aux actionnaires ne sera possible.
zijn. Het sociaal oogmerk van APETRA bestaat in het beheren van de nationale La finalité sociale d'APETRA consiste dans la gestion des stocks
verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten ter vrijwaring van obligatoires nationaux de pétrole et de produits pétroliers afin
de bevoorradingszekerheid van zowel de particuliere als de industriële d'assurer l'approvisionnement du consommateur belge individuel et
Belgische eindgebruiker van deze producten. De vennoten streven geen industriel de ces produits. Les associés ne recherchent aucun bénéfice
vermogensvoordeel na. patrimonial.
Krachtens artikel 21 van de wet heeft APETRA de exclusieve bevoegdheid En vertu de l'article 21 de la loi, APETRA a la compétence exclusive
inzake de tenuitvoerlegging, binnen of buiten het grondgebied van de l'exécution, à l'intérieur ou à l'extérieur du territoire de la
België, van taken van openbare dienst inzake het aanhouden en beheren Belgique, des tâches de service public en matière de détention et de
van de verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten volgens de gestion des stocks obligatoires de pétrole et de produits pétroliers,
bepalingen van de wet en haar uitvoeringsbesluiten. selon les modalités de la loi et de ses arrêtés d'exécution.
De taken van openbare dienst van APETRA zijn : Les tâches de service public d'APETRA sont :
- het aanhouden van aardolie en aardolieproducten ten belope van haar - la détention de pétrole et de produits pétroliers jusqu'à
voorraadplicht; concurrence de son obligation de stockage;
- het aankopen van aardolie en/of aardolieproducten om te voldoen aan - l'achat de pétrole et/ou de produits pétroliers afin de répondre aux
de eisen inzake eigen voorraad opgenomen in de wet of zijn exigences concernant les propres stocks telles que stipulées dans la
uitvoeringsbesluiten; loi ou dans ses arrêtés d'exécution;
- het afsluiten van overeenkomsten over ter beschikking gestelde - la conclusion de contrats concernant les mises à disposition avec
hoeveelheden met voorraadplichtigen, met geregistreerde des assujettis au stockage, avec les sociétés pétrolières enregistrées
aardoliemaatschappijen die geen individuele voorraadplicht hebben qui n'ont pas une obligation de stockage individuelle (en vertu de
(krachtens artikel 57 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse l'article 57 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
bepalingen), maar die vrijwillig besluiten toch een individuele diverses) mais décident volontairement de détenir un stock individuel
voorraad van 4000 ton aan te houden en met buitenlandse de 4000 tonnes et avec les sociétés pétrolières étrangères selon les
aardoliemaatschappijen volgens de bepalingen van de wet en zijn dispositions de la loi et de ses arrêtés d'exécution;
uitvoeringsbesluiten; - het aankopen, bouwen en/of huren van opslagcapaciteit voor het - l'achat, la construction et/ou la location de capacités de stockage
onderbrengen van de voorraden in eigendom volgens de bepalingen vervat pour entreposer ses stocks en propriété selon les dispositions de la
in de wet of zijn uitvoeringsbesluiten. loi et de ses arrêtés d'exécution.
APETRA mag alle handelingen, activiteiten en operaties verrichten die APETRA peut accomplir tout acte, toute activité et toute opération qui
rechtstreeks of onrechtstreeks bijdragen tot de verwezenlijking van contribue directement ou indirectement à la réalisation des missions
deze taken van openbare dienst. de service public.
Bijzonder verslag over het sociaal oogmerk Rapport spécial relatif à la finalité sociale

Art. 3.Het bijzonder verslag over het sociaal oogmerk zal met name de

Art. 3.Le rapport spécial relatif à la finalité sociale contiendra

beschrijving bevatten van de verwezenlijking van het sociaal oogmerk notamment la description de la réalisation de la finalité sociale
in het afgelopen boekjaar, door middel van de verwezenlijking van de durant l'exercice comptable précédent, par le biais de la réalisation
taken van openbare dienst zoals bedoeld in dit beheerscontract. des missions de service public visées dans le présent contrat de
Conform de procedure bepaald in artikel 33, § 1, 1°, van de statuten, gestion. Conformément à la procédure prévue à l'article 33, § 1er, 1° des
wordt het bijzonder verslag over het sociaal oogmerk, waarvan het statuts, le rapport spécial relatif à la finalité sociale, dont le
ontwerp door het directiecomité wordt opgemaakt, aan de raad van projet est établi par le comité de direction, est soumis au conseil
bestuur voorgelegd, die het definitieve verslag opstelt. d'administration qui rédige le rapport définitif.
Het bijzondere verslag over het sociaal oogmerk zal opgenomen worden Le rapport spécial relatif à la finalité sociale sera intégré dans le
in het door de raad van bestuur opgestelde beheersverslag, conform rapport de gestion établi par le conseil d'administration conformément
artikel 33, § 1, 1°, van de statuten, goedgekeurd bij het koninklijk à l'article 33, § 1er, 1° des statuts approuvés par l'arrêté royal du
besluit van 15 juni 2006 tot goedkeuring van de statuten van APETRA. 15 juin 2006 portant approbation des statuts d'APETRA. Il est soumis à
Het wordt voor 30 april van elk jaar voorgelegd aan de algemene l'assemblée générale avant le 30 avril de chaque année. Le rapport de
vergadering. Het beheersverslag wordt tevens verzonden aan de Minister gestion est également communiqué au Ministre du Budget et, à titre
van Begroting, en, ter informatie, aan de Ministers waaronder de d'information, aux Ministres dont relèvent les services publics
overheidsdiensten vertegenwoordigd in de raad van bestuur ressorteren. représentés au conseil d'administration.
Nadere regeling van de taken van openbare dienst bedoeld in artikel 21 Modalités des missions de service public visées à l'article 21 de la
van de wet loi

Art. 4.§ 1. Bij de uitvoering van haar taken streeft APETRA een zo

Art. 4.§ 1er. Dans l'exécution de ses missions, APETRA vise une

groot mogelijke concurrentie tussen haar leveranciers na, behandelt concurrence maximale entre ses fournisseurs, traite chaque entreprise
APETRA iedere onderneming op gelijke voet en voert APETRA een sur un pied d'égalité et applique une politique transparente. A cette
transparant beleid. Hiertoe werkt zij binnen het kader van de wet fin, elle travaille dans le cadre de la loi relative aux marchés
betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de
leveringen en diensten. Zij waakt over de kwantiteit en kwaliteit van de stock. services. Elle veille à la quantité et à la qualité des stocks.
§ 2. Conform artikel 7, § 1, van de wet geeft APETRA voor de voorraden § 2. Conformément à l'article 7, § 1er de la loi, APETRA privilégie,
die zij beheert voorkeur aan voorraden die zich op Belgisch pour les stocks qu'elle gère, les stocks se trouvant sur le territoire
grondgebied bevinden. Dit met inachtneming van de graad van belge en tenant compte du degré de sécurité d'approvisionnement offert
bevoorradingszekerheid die deze voorraden bieden. par ces stocks.
§ 3. APETRA koopt jaarlijks voorraden in eigendom aan met als opzet § 3. APETRA achète chaque année des stocks en propriété, dans le but
tegen 2012 te komen op een hoeveelheid voorraden in eigendom van de constituer d'ici 2012 des stocks en propriété d'un maximum de 50
maximaal 50 dagen van de categorie 2 (gasolie-diesel, jours de catégorie 2 (gasoil diesel, gasoil de chauffage, pétrole
gasolie-verwarming, lamppetroleum en kerosine voor vliegtuigen). lampant et kérosène pour avions).
APETRA streeft ernaar om jaarlijks 10 dagen voorraad in categorie 2 APETRA vise à acheter chaque année 10 jours de stock de la catégorie
aan te kopen. Zij mag op jaarbasis ook meer of minder aankopen. APETRA 2. Elle peut acheter des quantités annuelles supérieures ou
beperkt of verhoogt dan respectievelijk haar aankopen in de volgende inférieures. Elle limite ou augmente alors, selon le cas, ses achats
jaren. APETRA vermeldt uitdrukkelijk in haar meerjarenplanning het au cours des années suivantes. APETRA mentionne explicitement dans son
geplande aankoopbeleid. Indien APETRA, omwille van logistieke plan pluriannuel la politique d'achat prévue. Si pour des raisons de
beperkingen of omwille van een ongunstige toestand van de markt, restrictions logistiques ou dee situation défavorable du marché,
minder dan het eerder vermelde jaarlijkse streefcijfer zou aankopen, APETRA achète une quantité inférieure à l'objectif annuel précité,
dan licht zij dit omstandig toe in haar jaarverslag en geeft zij aan elle l'explique de manière circonstanciée dans son rapport annuel et
op welke wijze zij het objectief van maximaal 50 dagen toch zal indique de quelle façon elle réalisera quand même son objectif de 50
verwezenlijken in 2012. jours au maximum en 2012.
§ 4. Conform artikel 4, § 6 van de wet worden de stocks beheerd door § 4. Conformément à l'article 4, § 6 de la loi les stocks gérés par
APETRA die op de markt worden gebracht, verkocht aan de geldende APETRA qui sont mis sur le marché sont vendus au prix du marché en
marktprijs. vigueur.
APETRA onthoudt zich van enigerlei vorm van speculatie en kan enkel APETRA s'abstient de toute forme de spéculation et peut uniquement
tot een verkoop van haar voorraden overgaan in geval van een daling procéder à la vente de ses stocks en cas de diminution de son
van haar voorraadplicht, van een verversing of van een aanpassing aan obligation de stockage, de rafraichissement ou d'adaptation à de
nieuwe productspecificaties van het afgewerkt product waarvan zij nouvelles spécifications de produit du produit fini dont elle est
eigenaar is of in geval van een bevoorradingscrisis zoals bedoeld in propriétaire, ou en cas de crise d'approvisionnement visée à l'article
artikel 2, 7°, van de wet. 2, 7° de la loi.
Voor verkopen binnen België houdt APETRA hierbij rekening met de Pour les ventes en Belgique, APETRA tient compte des dispositions du
bepalingen van de programmaovereenkomst voor de maximumprijzen van de contrat de programme concernant les prix maxima des produits
aardolieproducten. pétroliers.
Wanneer de CIF prijs van de producten niet door de mechanismen van de Lorsque le prix CIF des produits n'est pas corrigé par les mécanismes
programmaovereenkomst gecorrigeerd wordt, verkoopt APETRA aan de du contrat de programme, APETRA vend au prix de marché international
internationale marktprijs vermeerderd met de reële behandelingskosten, augmenté des frais de traitement réels avec des corrections
waarbij er eventuele correcties kunnen ingevoerd worden voor
kwaliteitsverschillen of om rekening te houden met de locaties waar de éventuelles pour les différences de qualités ou pour tenir compte de
stocks zijn opgeslagen. la localisation des stocks.
Wanneer de CIF prijs van de producten door de mechanismen van de Lorsque le prix CIF des produits est corrigé par les mécanismes du
programmaovereenkomst gecorrigeerd wordt, is het APETRA toegelaten een contrat de programme, APETRA est autorisée à intégrer dans son prix de
gedeelte van de distributiemarge in haar verkoopprijs op te nemen, vente une partie de la marge de distribution, sans pour autant toucher
zonder hierbij evenwel te raken aan de minimale crisismarge. à la marge de crise minimale.
Verkopen buiten België gebeuren conform de geldende internationale Les ventes hors de la Belgique s'effectuent conformément aux cotations
marktnoteringen. des marchés internationaux en vigueur.
Indien APETRA, in geval van een bevoorradingscrisis, door de Si APETRA est obligée, en cas de crise d'approvisionnement, par les
mechanismen van de programmaovereenkomst gedwongen wordt om mécanismes du contrat de programme de vendre des produits pétroliers
aardolieproducten onder de door haar betaalde aankoopprijs te verkopen en dessous du prix d'achat qu'elle a payé et si elle constate que la
en zij vaststelt dat de voorziene recuperatie uit de distritiemarge récupération prévue de la marge de distribution est insuffisante pour
onvoldoende blijkt om het geleden verlies weg te werken, brengt zij compenser la perte subie, elle en informe immédiatement l'Etat. Afin
hiervan onverwijld de Staat op de hoogte. Teneinde een financieel
evenwicht voor APETRA te bereiken, kan het ondernemingsplan van APETRA d'atteindre un équilibre financier pour APETRA, le plan d'entreprise
in overleg tussen de Minister van Energie en APETRA worden aangepast, peut être modifié de concertation entre le Ministre de l'Energie et
kan het koninklijk besluit van 4 oktober 2006 tot bepaling van de APETRA, l'arrêté royal du 4 octobre 2006 fixant le mode de calcul et
berekening- en inningwijze van de bijdrage voor APETRA worden de perception de la contribution pour APETRA peut être adapté ou un
aangepast of kan voorzien worden in een andere vorm van financiering. autre moyen de financement peut être prévu.
APETRA neemt de bepalingen inzake de verkopen op in haar reglementen APETRA insère les dispositions concernant les ventes dans ses
en verkoopprocedures. règlements et ses procédures de vente.
§ 5. APETRA ontwikkelt, in het kader van haar waakzaamheid over de § 5. Dans le cadre de sa vigilance concernant le respect qualitatif et
kwalitatieve en kwantitatieve invulling van de Belgische quantitatif de l'obligation de stockage belge et sans porter préjudice
voorraadplicht en zonder afbreuk te doen aan de controlebepalingen aux dispositions de contrôle visées à l'article 10, APETRA conçoit un
bedoeld in artikel 10, een intern controlesysteem dat de fysieke système de contrôle interne permettant de vérifier la présence
aanwezigheid, de kwantiteit en de kwaliteit van de verplichte physique, la quantité et la qualité des stocks obligatoires qu'elle
voorraden die zij beheert verifieert en stelt hiertoe alle nodige gère, et accomplit tous les actes nécessaires à cet effet.
handelingen. APETRA ontwikkelt regels en procedures zodat zij te allen tijde weet APETRA conçoit des règles et des procédures afin de savoir à tout
waar de verplichte voorraden die zij beheert zich bevinden. De moment où se trouvent les stocks qu'elle gère. Elle insère dans ses «
instructies aan haar contractanten die hieruit voortvloeien neemt zij Conditions générales » des instructions à l'intention de ses
op in haar « Algemene voorwaarden », waarvan zij de vigerende versie contractants émanant de ces règles et procédures. Elle place la
beschikbaar stelt op haar website en bindend maakt voor de nieuwe of version applicable de ses « Conditions générales » sur son site web et
vernieuwde contracten die zij afsluit. Voor reeds lopende contracten la rend contraignante pour les contrats nouveaux ou renouvelés qu'elle
streeft APETRA naar conformiteit in de toepassing met herziene conclut. Pour les contrats déjà en cours, APETRA poursuit un objectif
voorwaarden en maakt zij dat alle vigerende wettelijke, milieu- en de conformité dans l'application des conditions révisées et rend
veiligheidsregels van toepassing zijn. applicables toutes les règles légales, environnementales et de
§ 6. De Staat bepaalt het Belgische beleid met betrekking tot de sécurité. § 6. L'Etat détermine la politique belge relative aux stocks
verplichte voorraden en het crisisbeleid. Krachtens de wet van 20 juli obligatoires et à la politique de crise. En vertu de la loi du 20
2006 tot wijziging van de wet van 13 juli 1976 houdende goedkeuring juillet 2006 modifiant la loi du 13 juillet 1976 portant approbation
van de Overeenkomst inzake een internationaal energieprogramma, en van de l'Accord relatif à un programme international de l'énergie, et de
de Bijlage, opgemaakt te Parijs op 18 november 1974, gebeurt de l'Annexe, faits à Paris le 18 novembre 1974, les règles en vue de
uitwerking van de regels voor de inzet van de verplichte voorraden in l'utilisation des stocks obligatoires sont élaborées en concertation
overleg met APETRA. APETRA wordt betrokken bij de activiteiten van het avec APETRA. APETRA est impliquée dans les activités du Bureau
Nationaal Olie Bureau, opgericht bij het koninklijk besluit van 11 national du Pétrole constitué par arrêté royal du 11 octobre 1984
oktober 1984 houdende oprichting van een Nationaal Olie Bureau belast portant création d'un Bureau national du Pétrole chargé de
met de bevoorrading en de verdeling van aardolie en l'approvisionnement et de la répartition du pétrole et des produits
petroleumproducten. pétroliers.
Teneinde APETRA toe te laten haar beheer van de verplichte voorraden Pour permettre à APETRA de gérer les stocks obligatoires de manière
optimaal te vervullen en haar ondernemingsplan met kennis van zaken op optimale et d'élaborer son plan d'entreprise en connaissance de cause,
te stellen, draagt de Staat er zorg voor dat APETRA beschikt over l'Etat veille à ce qu'APETRA dispose des informations relatives aux
informatie over genomen (of nakende) internationale en nationale décisions nationales ou internationales prises ou (imminentes)
beslissingen inzake het aanhouden van verplichte olievoorraden en concernant la détention des stocks pétroliers obligatoires et la
oliecrisisbeleid, inzake de organisatie en financiering van APETRA en politique de crise pétrolière, à l'organisation et au financement
met betrekking tot productspecificaties van aardolieproducten of hun d'APETRA et aux spécifications des produits pétroliers ou des produits
substitutieproducten en dit voor zoverre deze informatie niet de substitution, dans la mesure où ces informations ne sont pas
publiekelijk toegankelijk is. De praktische modaliteiten van deze accessibles publiquement. Les modalités pratiques de cet échange
informatieuitwisseling wordt uitgewerkt in het protocol bedoeld in § d'informations sont développées dans le protocole visé au § 10. APETRA
10. Deze informatie, alsmede alle andere informatie over de door doit traiter confidentiellement ces informations, ainsi que toute
APETRA aangehouden voorraden dienen door APETRA vertrouwelijk te autre information concernant les stocks détenus par elle. Ces
worden behandeld. Deze informatie valt onder de uitzondering bepaald informations relèvent de l'exception visée à l'article 6, § 1er, 6° de
in artikel 6, § 1, 6° van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur. la loi du 11 avril 1994 concernant la publicité de l'administration.
§ 7. APETRA en de Staat bezorgen elkaar alle informatie en gegevens § 7. APETRA et l'Etat se remettent mutuellement toutes les
zoals bij de wet en haar uitvoeringsbesluiten voorgeschreven. Teneinde informations et données, comme le prévoit la loi et ses arrêtés
een correcte betaling van de bijdrage ter financiering van APETRA te d'exécution. Pour garantir le paiement correct de la contribution pour
garanderen en deloyale concurrentie tussen de aardoliemaatschappijen le financement d'APETRA et éviter la concurrence déloyale entre les
wegens incorrecte betaling van de bijdrage te vermijden, wordt hierbij compagnies pétrolières à la suite d'un défaut de paiement de la
door de Staat bijzondere aandacht besteed aan de uitvoering van het contribution, l'Etat accorde une attention particulière à l'exécution
koninklijk besluit van 6 oktober 2006 tot bepaling van de berekening- de l'arrêté royal du 6 octobre 2006 fixant le mode de calcul et de
en inningwijze van de bijdrage voor APETRA. Gelet op het perception de la contribution d'APETRA. Vu le caractère confidentiel
confidentiëleen commerciële karakter van deze gegevens wordt de et commercial de ces données, l'accès à celles-ci est limité à deux
toegang tot deze gegevens beperkt tot twee personen binnen het personnes du comité de direction d'APETRA après signature d'une clause
directiecomité van APETRA na het ondertekenen van een
vertrouwelijkheidsclausule. de confidentialité.
§ 8. APETRA engageert zich om aan het crisisbeleid uitgestippeld door § 8. APETRA s'engage à collaborer activement et de son mieux à la
de Staat actief en naar best vermogen mee te werken. politique de crise définie par l'Etat.
Teneinde de nodige kennis in verband met de internationale Afin d'acquérir les connaissances nécessaires en matière de mécanismes
crisismechanismes te verwerven neemt APETRA, zoals dit het geval is
voor de andere nationale instanties die belast zijn met het aanhouden de crise internationaux, APETRA participe, à l'instar des autres
van de verplichte voorraden uit de buurlanden, als waarnemer deel aan organes de gestion des pays voisins, en qualité d'observateur aux
de bijeenkomsten van de door de Europese Raad of Commissie en het réunions des groupes mis sur pied dans le cadre de la politique de
Internationaal Energie Agentschap opgerichte groepen m.b.t. crise par le Conseil européen ou la Commission européenne et par
crisisbeleid, en meer in het bijzonder van de Standing Group on l'Agence Internationale de l'Energie, et plus particulièrement du
Emergency Questions van het IEA. Standing Group on Emergency Questions de l'AIE.
§ 9. APETRA werkt, voor het inzetten van de voorraden onder haar § 9. Afin de tenir compte des restrictions logistiques inévitablement
beheer, bepaalde regels uit, teneinde rekening te houden met de liées à l'utilisation des stocks obligatoires au moment d'une crise
logistieke beperkingen die onvermijdelijk verbonden zijn aan de inzet d'approvisionnement, APETRA élabore diverses règles en vue de
van de verplichte voorraden op het moment van een bevoorradingscrisis. l'utilisation des stocks qu'elle gère. Ces règles concernent notamment
Deze regels betreffen onder meer het minimaal geleverde volume en de le volume fourni minimal et l'emplacement de sa mise à disposition.
locatie waar ter beschikking wordt gesteld. In regel zal APETRA de APETRA respectera les flux commerciaux traditionnels et injectera par
traditionele handelsstromen respecteren en bijgevolg de door haar conséquent les stocks qu'elle utilise le plus en amont possible de la
ingezette voorraden zo hoog mogelijk in de distributieketen chaîne de distribution. Comme APETRA ne dispose pas de moyens
injecteren. Gelet op het feit, dat APETRA niet over eigen logistieke
middelen beschikt, zullen rechtstreeks leveringen aan de eindgebruiker logistiques propres, des livraisons directes au consommateur final ne
enkel in nood en op uitdrukkelijke vraag van het Nationaal Olie Bureau se feront qu'en cas d'urgence et sur demande explicite du Bureau
gebeuren. national de Pétrole.
Naar de bedrijven toe die aan haar hoeveelheden ter beschikking APETRA élabore des instructions concrètes pour l'utilisation des
stellen werkt APETRA concrete instructies uit voor de inzet van de stocks qu'elle gère à l'intention des entreprises mettant à sa
stocks die APETRA beheert. Zonder afbreuk te doen aan de vereisten disposition des quantités de pétrole. Sans porter préjudice aux
voor de « in aanmerking komende depots » bepaald in het koninklijk exigences applicables aux « dépôts éligibles », fixées dans l'arrêté
besluit van 16 november 2006 tot bepaling van de depotvereisten voor royal du 16 novembre 2006 fixant les exigences des dépôts pour les
de voorraden van APETRA, werkt APETRA meer concrete instructies uit stocks d'APETRA, APETRA élabore des instructions plus concrètes pour
voor de eigenaars van de depots waar de voorraden van APETRA zich les propriétaires des dépôts où sont entreposés les stocks d'APETRA.
bevinden. Deze instructies aan haar contractanten neemt APETRA op in haar « APETRA insère ces instructions à l'intention de ces contractants dans
Algemene voorwaarden » waarvan zij de vigerende versie beschikbaar ses « Conditions générales ». Elle place la version applicable de ses
stelt op haar website en bindend maakt voor de nieuwe of vernieuwde « Conditions générales » sur son site web et la rend contraignante
contracten die zij afsluit. Voor reeds lopende contracten streeft pour les contrats nouveaux ou renouvelés qu'elle conclut. Pour les
APETRA naar conformiteit in de toepassing met herziene voorwaarden en contrats déjà en cours, APETRA poursuit un objectif de conformité dans
maakt zij dat alle vigerende wettelijke, milieu- en veiligheidsregels l'application des conditions révisées et rend applicables toutes les
van toepassing zijn règles légales, environnementales et de sécurité.
§ 10. Teneinde de goede werking van het nieuwe voorraadsysteem in § 10. Afin d'optimaliser, en conditions de marché normales et en temps
normale marktomstandigheden én ten tijde van crisis te optimaliseren, de crise, le fonctionnement du nouveau système de stockage, un
wordt een protocol afgesloten tussen APETRA en de Algemene directie protocole est conclu entre APETRA et la Direction générale Energie du
Energie van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. Dit SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie. Ce protocole fixe les
protocol legt de praktische modaliteiten vast voor de samenwerking modalités pratiques pour la collaboration entre ces deux entités.
tussen deze beide entiteiten. APETRA ondertekent dit protocol voor APETRA signe ce protocole et la direction générale le soumet à la
haar zijde, de Algemene directie legt dit voor wat haar zijde betreft
voor aan de Minister ter ondertekening. signature du Ministre.
Dit protocol wordt afgesloten tussen APETRA en de Minister voor Ce protocole est conclu entre APETRA et le Ministre de l'Energie au
Energie uiterlijk op 1 april 2007. plus tard le 1er avril 2007.
TITEL III. - Ondernemingsplan TITRE III. - Plan d'entreprise

Art. 5.§ 1. Jaarlijks wordt door APETRA een ondernemingsplan

Art. 5.§ 1er. Un plan d'entreprise est établi annuellement par APETRA

opgesteld, conform artikel 21 § 2, d, van de statuten van APETRA, conformément à l'article 21, § 2, d, des statuts d'APETRA, approuvés
goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2006 tot par l'arrêté royal du 15 juin 2006 visant à l'approbation des statuts
goedkeuring van de statuten van APETRA. Het ondernemingsplan betreft d'APETRA. Le plan d'entreprise est un plan pluriannuel progressif
een voortschrijdend meerjarenbedrijfsplan, waarin een aan- en reprenant un plan d'achat et de vente, un plan de renouvellement des
verkoopplan, een verversings- en een opslagplan en een daarmee produits et de stockage et un plan de financement y afférent.
verbonden financieringsplan opgenomen zijn.
§ 2. Meer in het bijzonder bestaat het ondernemingsplan uit : § 2. Le plan d'entreprise consiste plus particulièrement en :
1. een Strategisch Plan voor de komende 5 jaar, waarin de 1. un plan stratégique pour les 5 années à venir, dans lequel est
bedrijfsstrategie naar aankoop, verkoop, reserveringen, verversing en décrite la stratégie de l'entreprise en matière d'achat, de vente, de
opslag wordt omschreven, samen met de hiervoor benodigde structuur en réserves, de renouvellement et de stockage, ainsi que la structure et
middelen; les moyens nécessaires pour y parvenir;
2. een Investeringsplan voor de komende, waarin de voorgenomen 2. un plan d'investissement pour les 5 années à venir, dans lequel
verwervingen van investeringsgoederen worden omschreven die sont décrites les acquisitions prévues de biens d'investissement
noodzakelijk zijn in het kader van het Strategisch Plan; nécessaires dans le cadre du plan stratégique;
3. een Financieel Plan voor de komende, waarin de inkomsten en 3. un plan financier pour les 5 années à venir, dans lequel sont
uitgaven worden geraamd; estimées les recettes et les dépenses;
4. een Financieringsplan voor de komende, waarin de kasstromen 4. un plan de financement pour les 5 années à venir, dans lequel sont
voortkomend uit het Investeringsplan en het Financieel Plan samen met mentionnés les flux de trésorerie découlant du plan d'investissement
de voorziene Financieringsstromen worden weergegeven. et du plan financier ainsi que les flux de financement prévus.
Het ondernemingsplan reflecteert hierbij de principes vastgesteld in Le plan d'entreprise reflète à cet égard les principes stipulés à
artikel 4, § 3, van dit beheerscontract. l'article 4, § 3 du présent contrat de gestion.
§ 3. Krachtens artikel 30, § 2, 3°, van de wet, bevat het § 3. En vertu de l'article 30, § 2, 3° de la loi, le plan d'entreprise
ondernemingsplan tevens de beoordeling van de uitvoering van het contient également l'évaluation de l'exécution du contrat de gestion
beheerscontract tijdens het verstreken kalenderjaar. au cours de l'année civile écoulée.
Behalve voor het Financieringsplan, wordt in elk onderdeel van het Sauf en ce qui concerne le Plan de financement, une distinction est
ondernemingsplan een onderscheid gemaakt tussen de elementen die de faite pour chaque composante du plan d'entreprise entre les éléments
uitvoering van de taken van openbare dienst betreffen en de andere relatifs à la réalisation des missions de service public et les autres
elementen. éléments
§ 4. Conform artikel 21, § 2, van de statuten van APETRA, goedgekeurd § 4. Conformément à l'article 21, § 2 des statuts d'APETRA, approuvés
bij het koninklijk besluit van 15 juni 2006 tot goedkeuring van de par l'arrêté royal du 15 juin 2006 visant à l'approbation des statuts
statuten van APETRA, worden de onderdelen van het ondernemingsplan die d'APETRA, les composantes du plan d'entreprise concernant la mise en
de uitvoering van de taken van openbare dienst betreffen uiterlijk op oeuvre des missions de service public sont soumises à l'approbation du
1 juni van het jaar voorafgaand aan dat bedoeld in het Ministre au plus tard le 1er juin de l'année précédant l'exercice visé
ondernemingsplan, voor toetsing aan de bepalingen van het par le plan d'entreprise, pour être vérifiées en fonction des
beheerscontract ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister. dispositions du contrat de gestion.
Binnen dezelfde termijn worden de andere elementen van het Dans les mêmes délais, les autres éléments du plan d'entreprise lui
ondernemingsplan hem ter informatie voorgelegd. sont communiqués à titre informatif.
§ 5. De goedkeuring van de Minister bedoeld in § 3 betreffende de § 5. L'approbation du Ministre visée au § 3 relative aux éléments du
elementen van het ondernemingsplan over de verwezenlijking van de plan d'entreprise concernant la réalisation des missions de service
taken van openbare dienst, wordt geacht gegeven te zijn indien de
Minister onder wie APETRA ressorteert niet voor 1 oktober van het jaar public est censée être donnée si le Ministre dont ressort APETRA n'a
voorafgaand aan dat bedoeld in het ondernemingsplan, zijn pas notifié au conseil d'administration d'APETRA, son refus
uitdrukkelijk gemotiveerde weigering heeft genotificeerd aan de raad formellement motivé avant le 1er octobre de l'année précédant
van bestuur van APETRA. l'exercice visé par le plan d'entreprise.
§ 6. In afwijking van de data bepaald in §§ 3 en 4 wordt het eerste § 6. Par dérogation aux dates mentionnées aux §§ 3 et 4, le premier
ondernemingsplan van APETRA voor het werkingsjaar 2007 ten laatste op plan d'entreprise d'APETRA pour l'année de fonctionnement 2007 sera
1 maart 2007 aan de Minister onder wie APETRA ressorteert voor soumis pour approbation/information au plus tard le 1er mars 2007 au
goedkeuring/informatie voorgelegd en wordt de Minister geacht zijn Ministre dont ressort APETRA et le Ministre sera censé avoir approuvé
goedkeuring aan dit plan te hebben gegeven indien hij niet voor 1 ce plan s'il n'a pas notifié son refus explicite avant le 1er avril
april 2007 zijn uitdrukkelijke weigering heeft genotificeerd aan de 2007 au conseil d'administration d'APETRA.
raad van bestuur van APETRA.
TITEL IV. - Procedures en objectieve parameters voor de herevaluatie TITRE IV. - Procédures et paramètres objectifs pour la réévaluation du
van het beheerscontract contrat de gestion

Art. 6.§ 1. Krachtens artikel 32, § 1, van de wet wordt het

Art. 6.§ 1er. Conformément à l'article 32, § 1er de la loi, le

beheerscontract jaarlijks getoetst en desgevallend aangepast aan contrat de gestion est réévalué chaque année et, le cas échéant,
gewijzigde omstandigheden en aan technische ontwikkelingen, met adapté aux modifications des conditions et aux évolutions techniques
toepassing van de procedure bedoeld in § 3 en de objectieve parameters selon la procédure visée au § 3 et les paramètres objectifs visés au §
bedoeld in § 4 van dit artikel. 4 du présent article.
§ 2. Krachtens § 2 van artikel 32 van de wet dient iedere wijziging § 2. Conformément au § 2 de l'article 32 de la loi, toute modification
van het beheerscontract die niet bedoeld is in het vorig lid, en die du contrat de gestion non visée à l'alinéa précédent, proposée par une
wordt voorgesteld door één of beide partijen, te gebeuren in des parties ou par les deux parties, est effectuée conformément à
overeenstemming met artikel 31 van de wet. l'article 31 de la loi.
Procedure voor de jaarlijkse toetsing bedoeld in § 1 Procédure pour la réévaluation annuelle visée au § 1er
§ 3. De gezamenlijke toetsing van dit beheerscontract bedoeld in § 1 § 3. La réévaluation conjointe du présent contrat de gestion visée au
heeft jaarlijks plaats in de maand die volgt op de goedkeuring door de § 1er a lieu annuellement dans le mois suivant l'approbation du plan
raad van bestuur van het ondernemingsplan. De toetsing heeft plaats d'entreprise par le conseil d'administration. La réévaluation est
tussen de Minister onder wie APETRA ressorteert en de Algemeen effectuéepar le Ministre dont ressort APETRA et le directeur général
directeur van APETRA. d'APETRA.
De objectieve parameters voor de jaarlijkse toetsing bedoeld in § 1 Les paramètres objectifs pour la réévaluation annuelle visée au 1er
§ 4. Als objectieve parameters voor de jaarlijkse toetsing worden § 4. Sont définis comme paramètres objectifs de la réévaluation
vastgesteld : annuelle le fait que :
1. het uitbrengen door APETRA van het jaarlijks beheersverslag, met 1. APETRA publie le rapport annuel de gestion, y compris le rapport
daarin vervat het bijzonder verslag over het sociaal oogmerk, bedoeld
in artikel 3 van dit beheerscontract, dat de verwezenlijkingen van het spécial relatif à la finalité sociale, visé à l'article 3 du présent
sociaal oogmerk van het afgelopen boekjaar beschrijft. Dit verslag contrat de gestion, décrivant les réalisations de la finalité sociale
bevat tevens de elementen tot staving van de bepalingen vastgelegd in pour l'exercice comptable écoulé. Ce rapport contient également les
artikel 4, § 1 (concurrentie, gelijke behandeling en, transparantie) éléments étayant les dispositions stipulées à l'article 4, § 1er
en § 2 (voorkeur voor voorraden op Belgisch grondgebied) van dit (concurrence, égalité de traitement et transparence) et § 2
(préférence aux stocks situés sur le territoire belge) du présent
beheerscontract; contrat de gestion;
2. het uitdrukkelijk door APETRA in haar meerjarenplanning vermelden 2. APETRA mentionne explicitement dans son plan pluriannuel de la
van het geplande aankoopbeleid met inachtneming van de bepalingen uit politique d'achat prévue, compte tenu des dispositions de l'article 4,
artikel 4, § 3, van dit beheerscontract; § 3 du présent contrat de gestion;
3. het omstandig door APETRA in haar jaarverslag toelichten van een 3. APETRA explique de manière circonstanciée dans son rapport annuel
afwijking van het streefcijfer vermeld in artikel 4, § 3, van dit une dérogation à l'objectif chiffré mentionné à l'article 4, § 3, du
beheerscontract en van de wijze waarop zij, in het geval van een présent contrat de gestion et la façon dont, dans le cas d'une telle
dergelijke afwijking, het objectief van maximaal 50 dagen alsnog wil behalen; dérogation, elle souhaite atteindre l'objectif des 50 jours maximum;
4. het door APETRA ontwikkelen van een intern controlesysteem conform 4. APETRA élabore un système de contrôle interne, conformément aux
de bepalingen uit artikel 4, § 5, van dit beheerscontract en van dispositions de l'article 4, § 5 du présent contrat de gestion et aux
regels en procedures voor de bepaling van de locatie van de voorraden règles et procédures en vue de l'établissement de l'emplacement des
die zij beheert; stocks qu'elle gère;
5. het informeren van APETRA zoals bedoeld in artikel 4, § 6; 5. APETRA soit informée, comme le prévoit l'article 4, § 6;
6. het door de partijen aan elkaar bezorgen van de informatie bepaald 6. chacune des parties remettent à l'autre les informations stipulées
in artikel 4, § 7, binnen de wettelijk opgelegde termijnen; à l'article 4, § 7 dans les délais imposés par la loi;
7. de medewerking van APETRA aan het door de Staat uitgestippelde 7. APETRA collabore à la politique de crise définie par l'Etat,
crisisbeleid conform artikel 4, § 8, van dit beheerscontract en de conformément à l'article 4, § 8 du présent contrat de gestion et
deelname aan de bijeenkomsten vermeld in ditzelfde artikel; participe aux réunions mentionnées dans ce même article;
8. het door APETRA verwerken in haar « Algemene voorwaarden » van de 8. APETRA insère les instructions visées à l'article 4, § 9 du présent
instructies vervat in artikel 4, § 9, van dit beheerscontract én het contrat de gestion dans ses « Conditions générales », qu'elle les
beschikbaar stellen en bindend maken van deze instructies ten opzichte mette à disposition et les rende contraignantes vis-à-vis de ses
van de contractanten van APETRA; contractants;
9. het afsluiten en uitvoeren, door de Algemene directie Energie van 9. la Direction générale Energie du SPF Economie, PME, Classes
de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie én APETRA van het moyennes et Energie et APETRA concluent et exécutent le protocole visé
protocol bedoeld in artikel 4, § 10, van dit beheerscontract; à l'article 4, § 10 du présent contrat de gestion;
10. het jaarlijks door APETRA opstellen van een ondernemingsplan 10. APETRA rédige annuellement un plan d'entreprise, conformément aux
conform de bepalingen uit artikel 5 van dit beheerscontract; dispositions de l'article 5 du présent contrat de gestion;
11. het nagaan van de oorzaken en het bepalen en voorstellen van 11. les causes soient examinées et des mesures soient élaborées et
gepaste maatregelen ter bijsturing van het niet-respecteren van de proposées pour remédier au non-respect des obligations imposées par
verplichtingen zoals opgelegd door artikel 7 van dit beheerscontract. l'article 7 du présent contrat de gestion.
TITEL V. - Maatregelen in geval van het niet-respecteren van het TITRE V. - Mesures en cas de non-respect du contrat de gestion
beheerscontract

Art. 7.Indien blijkt dat de verplichtingen bepaald in of krachtens

Art. 7.S'il apparaît que les obligations prévues par ou en vertu du

dit contract niet worden gerespecteerd door een van de partijen, zal présent contrat ne sont pas respectées par une des parties, celle-ci
deze zonder verwijl de oorzaken hiervan nagaan en zal ze de gepaste en examinera sans délai les raisons et définira les mesures
maatregelen om hieraan te verhelpen bepalen en voorstellen aan de susceptibles d'y remédier qu'elle proposera à l'autre. Les parties au
andere partij. De partijen van dit beheerscontract zullen overleg présent contrat de gestion se concerteront sur les mesures
plegen over de te nemen bijsturende maatregelen. correctrices à prendre.

Art. 8.§ 1. Indien een van beide partijen tekortschiet in de uitvoering, notificeert die welke zich benadeelt acht aan de andere het niet-respecteren van de bepalingen van het beheerscontract. Het niet rechtzetten van een gebrekkige uitvoering van de verbintenissen bepaald in dit contract binnen een redelijke termijn wordt hierbij beschouwd als een inbreuk op dit beheerscontract § 2. Er zal steeds gestreefd worden naar een minnelijke oplossing voor elk geschil tussen de Staat en Apetra met in begrip van de bestuurders. Indien één van de partijen haar verbintenissen niet naleeft, heeft de andere partij het recht deze in gebreke te stellen door middel van een aangetekende brief. De partij die in gebreke is, beschikt over een

Art. 8.§ 1er. Si l'une des parties manquent à l'exécution du présent contrat de gestion, celle qui s'estime lésée notifiera à l'autre le non-respect des dispositions du contrat de gestion. Si ce manquement aux engagements définis dans le présent contrat n'est pas corrigé dans un délai raisonnable, il sera considéré comme une infraction au présent contrat de gestion. § 2. En cas de différend entre l'Etat et APETRA, y compris les administrateurs, une résolution à l'amiable sera toujours recherchée. Si l'une des parties ne respecte pas ses engagements, l'autre partie a le droit de la mettre en demeure par lettre recommandée. La partie en

termijn van 15 dagen om het gebrek te herstellen dan wel om haar défaut dispose d'un délai de 15 jours pour remédier à l'infraction ou
verweer per aangetekende brief mee te delen. présenter ses arguments de défense par lettre recommandée.
Indien na de periode van 15 dagen geen einde is gemaakt aan de Si après la période de 15 jours, il n'a pas été mis fin au manquement,
toestand van wanprestatie, kan de meest gerede partij een la partie la plus diligente peut convoquer une réunion de
overlegvergadering bijeenroepen. Deze overlegvergadering moet concertation. Cette réunion de concertation aura lieu au siège
bijeenkomen op de zetel van APETRA binnen een periode van 15 dagen. Indien de overlegvergadering geen minnelijke oplossing kan uitwerken, zal een college van arbiters worden aangesteld. Elke partij stelt één arbiter aan die samen een derde arbiter benoemen. Deze zal uitspraak doen overeenkomstig de bepalingen in het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot arbitrage en een sanctie opleggen in overeenstemming met de bepalingen inzake de contractuele aansprakelijkheid van het Burgerlijk Wetboek. De verplichting tot arbitrage doet geen afbreuk aan het recht van de partijen om in geval van dringende noodzakelijkheid een kort geding aanhangig te maken bij de bevoegde rechtbanken. d'APETRA dans un délai de 15 jours. Si la réunion de concertation n'aboutit pas à une solution à l'amiable, un collège d'arbitres sera composé. Chaque partie désigne un arbitre. Les arbitres désignent conjointement un troisième arbitre. Celui-ci se prononcera conformément aux dispositions du Code judiciaire concernant l'arbitrage et imposera une sanction conformément aux dispositions du Code civil relatives à la responsabilité contractuelle. L'obligation d'arbitrage ne porte pas préjudice au droit des parties de porter l'affaire devant le juge des référés.

Art. 9.De notificaties waarvan sprake in artikel 8 worden gedaan

Art. 9.Les notifications énoncées à l'article 8 sont faites moyennant

tegen ontvangstbewijs. Het komt ten laste van elk der partijen om het accusé de réception, à charge pour chacune des parties de se réserver
bewijs te leveren van ontvangst door de andere partij. De termijnen la preuve de la réception par l'autre partie. Les délais prennent
nemen een aanvang op de datum van ontvangst. cours à la date de la réception.
TITEL VI. - Vrijwaring van de financiële belangen van de Staat TITRE VI. - Garantie des intérêts financiers de l'Etat

Art. 10.De financiële belangen van de Staat worden gegarandeerd door :

Art. 10.Les intérêts financiers de l'Etat sont garantis par :

- de rekeningen die APETRA zal houden voor de activiteiten die - l'établissement par APETRA d'un système de comptes pour les
voortvloeien uit haar taken van openbare dienst alsmede voor alle activités ayant trait à ses missions de service public et pour tout
handelingen, activiteiten en operaties die rechtstreeks of acte, toute activité et toute opération qui contribuent directement ou
onrechtstreeks bijdragen tot de verwezenlijking van deze taken van indirectement à la réalisation de ces missions de service publics;
openbare dienst;
- de voorschriften inzake de toewijzing van de winsten, bepaald in de - les règles d'affectation des bénéfices prévues par les statuts
statuten van APETRA, conform artikel 661 van het Wetboek van d'APETRA, conformément à l'article 661 du Code des sociétés;
vennootschappen;
de controle door de Regeringscommissaris, conform artikel 36, § 1, van le contrôle du commissaire du gouvernement, conformément à l'article
de wet; 36, § 1er de la loi;
- de controle van de financiële toestand van APETRA door het college - le contrôle de la situation financière d'APETRA par le collège des
van commissarissen, conform artikel 37 van de wet; commissaires conformément à l'article 37 de la loi;
- de controle door het Rekenhof; - le contrôle par la Cour des comptes;
- het voeren van een analytische boekhouding. - la tenue d'une comptabilité analytique.
TITEL VII. - Verplichtingen inzake interne en externe controle TITRE VII. - Obligations en matière de contrôle interne en externe

Art. 11.§ 1. De verplichtingen voor APETRA inzake interne en externe

Art. 11.§ 1er. Les obligations d'APETRA en matière de contrôle

controle voor elke aangelegenheid met financiële gevolgen of met interne et externe pour toute matière ayant des répercussions
betrekking tot het personeel of de overheidsopdrachten, inzonderheid financièresou concernant le personnel ou les marchés publics,
voor wat betreft het vooraf informeren van de in artikel 36 van de wet notamment en ce qui concerne l'information préalable du commissaire du
bedoelde regeringscommissaris worden behandeld in § 2 en § 3 van dit gouvernement, visé à l'article 36 sont traitées aux §§ 2 et 3 du
artikel. présent article.
§ 2. De interne controle van APETRA voor de aangelegenheden opgesomd § 2. Le contrôle interne d'APETRA pour les matières énumérées au § 1er
in § 1 wordt als volgt verzekerd : est assuré de la façon suivante :
1° door de goedkeuring door de raad van bestuur van het jaarlijkse 1° par l'approbation par le conseil d'administration du plan
ondernemingsplan, van de inventaris en de jaarrekeningen, met inbegrip d'entreprise annuel, de l'inventaire et des comptes annuels, y compris
van de balans, de resultatenrekening en de toelichting alsmede het le bilan, le compte de résultats et l'annexe, ainsi que du rapport de
beleidsverslag; gestion;
2° door het huishoudelijk reglement, vastgesteld conform artikel 21, § 2° par le règlement d'ordre intérieur établi conformément à l'article
2, f, van de statuten; 21, § 2, f, des statuts;
3° door het vaststellen van specifieke regels inzake de aankoop en 3° par l'établissement de règles spécifiques relatives à l'achat et à
verkoop van eigen voorraden, inzake de toekenning van la vente de stocks propres, à l'attribution de contrats de délégation
delegatieovereenkomsten en overeenkomsten inzake opslagcapaciteit, et de contrats de capacité de stockage, conformément à l'article 21, §
conform artikel 21, § 2, g, van de statuten; 2, g des statuts;
4° door het interne controlesysteem bedoeld in artikel 4, § 5, van dit 4° par le système de contrôle interne visé à l'article 4, § 5 du
beheerscontract; présent contrat de gestion;
5° door de adequate verzekering die APETRA wettelijk verplicht dient 5° par l'assurance adéquate qu'APETRA a l'obligation légale de
al te sluiten voor haar stocks in eigendom. souscrire pour ses stocks en propriété.
§ 3. De externe controle op APETRA voor de aangelegenheden opgesomd in § 3. Le contrôle externe d'APETRA pour les matières énumérées au § 1er
§ 1 wordt als volgt verzekerd : est assuré de la façon suivante :
1° door de systematische controle van de hoeveelheid en de kwaliteit 1° par la vérification de la quantité et de la qualité des stocks
van de verplichte voorraden door de ambtenaren opgesomd in artikel 16, obligatoires par les fonctionnaires énumérés à l'article 16, § 1er de
§ 1, van de wet; la loi;
2° door het nazicht door het Rekenhof van de jaarrekening, het 2° par la vérification par la Cour des comptes des comptes annuels, du
beleidsverslag en het verslag van het college van commissarissen; rapport de gestion et du rapport du collège des commissaires;
3° door het verslag dat wordt opgesteld door het Rekenhof over de 3° par le rapport rédigé par la Cour des comptes sur la réalisation
uitvoering van de taken van openbare dienst ter voorlegging aan Kamer en Senaat; des missions de service public, soumis à la Chambre et au Sénat;
4° door de andere bevoegdheden van het Rekenhof zoals bepaald in 4° par les autres compétences de la Cour des comptes définies à
artikel 39bis van de wet, gewijzigd door artikel 61 van de wet l'article 39bis de la loi, modifié par l'article 61 de la loi du 27
houdende diverse bepalingen van 27 december 2006; décembre 2006 portant des dispositions diverses;
5° door de controle op de financiële toestand, op de jaarrekeningen en 5° par le contrôle de la situation financière, des comptes annuels et
op de regelmatigheid vanuit het oogpunt van de wet en van de statuten de la régularité du point de vue de la loi et des statuts d'APETRA par
van APETRA door het college van commissarissen, zoals bepaald in artikel 37 van de wet; le collège des commissaires, comme le prévoit l'article 37 de la loi;
6° door de controlemogelijkheden van de regeringscommissaris zoals 6° par les possibilités de contrôle du commissaire du gouvernement,
uitgewerkt in het koninklijk besluit van 16 november 2006 tot définies dans l'arrêté royal du 16 novembre 2006 fixant les modalités
vaststellen van de regels aangaande de controle op APETRA, inzonderheid : concernant le contrôle d'APETRA, en particulier :
- de uitnodiging van de regeringscommissaris op elke bijeenkomst van - l'invitation du commissaire du gouvernement à chaque réunion du
de raad van bestuur van APETRA en de voorafgaandelijke ontvangst door conseil d'administration d'APETRA et la réception préalable par le
de regeringscommissaris van de agenda en van alle documenten van de commissaire du gouvernement de l'ordre du jour et de tous les
bijeenkomst zoals bepaald in artikel 2, § 2 van dit besluit; documents de la réunion, comme le prévoit l'article 2, § 2 du présent
- het immer geldende inzagerecht door de regeringscommissaris in alle arrêté; - le droit de regard dans tous les livres et écrits d'APETRA dont
boeken en geschriften van APETRA zoals bepaald in artikel 2, § 3, van dit besluit; jouit toujours le commissaire du gouvernement, comme le prévoit l'article 2, § 3 du présent arrêté;
- Het door APETRA aan de regeringscommissaris bezorgen van alle - la communication par APETRA au commissaire du gouvernement de toutes
opmerkingen van het college van commissarissen alsmede de op deze les remarques du collège des commissaires ainsi que des réponses
opmerkingen gegeven antwoorden; données à ces remarques;
- De beroepsmogelijkheid van de regerinsgcommissaris tegen elke - la possibilité de recours du commissaire du gouvernement contre
beslissing van organen van APETRA, zoals bepaald in artikel 2, § 6, toute décision des organes d'APETRA, comme le prévoit l'article 2, § 6
van dit besluit; du présent arrêté;
7° door het jaarlijkse ondernemingsplan dat door de Minister dient te 7° par le plan d'entreprise annuel qui doit être approuvé par le
worden goedgekeurd; Ministre;
8° door het evaluatieverslag aangaande de verwezenlijking van de taken 8° par le rapport d'évaluation de la réalisation des missions de
van openbare dienst, dat opgenomen wordt in het ondernemingsplan, bedoeld in artikel 5 van dit beheerscontract. service public, intégré dans le plan d'entreprise, visé à l'article 5 du présent contrat de gestion.
TITEL VIII. - Duurtijd van het beheerscontract TITRE VIII. - Durée du contrat de gestion

Art. 12.§ 1. Dit beheerscontract wordt van kracht na goedkeuring

Art. 12.§ 1er. Le présent contrat de gestion entre en vigueur après

ervan door de Koning, via een in Ministerraad overlegd besluit. son approbation par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des
§ 2. Dit beheerscontract wordt gesloten voor de duur van vijf jaar, te Ministres. § 2. Le présent contrat de gestion est conclu pour une durée de cinq
beginnen van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit ans prenant cours à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal visé
van goedkeuring bedoeld in voorgaande alinea. à l'alinéa précédent.
§ 3. Conform artikel 33, § 2 van de wet zal de Algemeen directeur van § 3. Conformément à l'article 33, § 2 de la loi, le directeur général
APETRA uiterlijk zes maanden voor het verstrijken van de termijn d'APETRA soumet au plus tard six mois avant l'expiration du délai
bepaald in § 2 een ontwerp van nieuw beheerscontract aan de Minister prévu au § 2 un nouveau projet de contrat de gestion au Ministre.
voorleggen. Tot de goedkeuring van het nieuw beheerscontract blijft Jusqu'à l'approbation du nouveau contrat de gestion, le présent
dit beheerscontract van rechtswege verder van kracht, onverminderd het contrat reste applicable de plein droit, sans préjudice des
bepaalde in artikel 32, § 2, tweede lid van de wet. dispositions prévues à l'article 32, § 2, deuxième alinéa de la loi.
Gedaan te Brussel, 15 maart 2007. Fait à Bruxelles, le 15 mars 2007.
In naam van APETRA : Au nom d'APETRA
De Voorzitter van de Raad van Bestuur, Le président du conseil d'administration,
De Algemeen directeur, Le directeur général,
In naam van de Belgische Staat : Au nom de l'Etat belge :
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Wetenschapsbeleid en Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de
Energie, la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^