Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/03/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit dat de onmiddellijke inbezitneming van de percelen nodig voor de afschaffing van de privé-overwegen nrs. 49 en 53 op de spoorlijn 58 Gent - Eeklo te Evergem van openbaar nut verklaart "
Koninklijk besluit dat de onmiddellijke inbezitneming van de percelen nodig voor de afschaffing van de privé-overwegen nrs. 49 en 53 op de spoorlijn 58 Gent - Eeklo te Evergem van openbaar nut verklaart Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires pour la suppression des passages à niveau privés nos 49 et 53 de la ligne ferroviaire 58 Gand - Eeklo à Evergem
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
15 MAART 2004. - Koninklijk besluit dat de onmiddellijke inbezitneming 15 MARS 2004. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de
van de percelen nodig voor de afschaffing van de privé-overwegen nrs. possession immédiate des parcelles nécessaires pour la suppression des
49 en 53 op de spoorlijn 58 Gent - Eeklo te Evergem van openbaar nut passages à niveau privés nos 49 et 53 de la ligne ferroviaire 58 Gand
verklaart - Eeklo à Evergem
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de
politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; police sur les chemins de fer, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op
artikel 1bis, vervangen bij de wet van 21 maart 1991; de Fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 mars 1991; Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment
de bouw van autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2;
2, 2°; Considérant que dans le cadre du renouvellement de la ligne
Overwegende dat in het kader van de vernieuwing van de spoorlijn 58 ferroviaire 58 Gand - Eeklo, la vitesse de référence de la ligne
Gent-Eeklo de referentiesnelheid van de spoorlijn wordt opgevoerd van 90 naar 120 km/uur en het aldus noodzakelijk is de beveiliging van de overwegen te herzien; Overwegende dat hiervoor het aantal overwegen zoveel mogelijk wordt beperkt en de overblijvende overwegen worden uitgerust met een veiligheidssignalisatie van hogere categorie; Overwegende dat er aldus oorspronkelijk werd voorgesteld de privé-overwegen nrs. 49 en 53 af te schaffen door de aanleg van nieuwe omleidende openbare wegen naar overweg nr. 50; Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan bewust project werd onderworpen, wegens het uitblijven van bezwaren, bevestigd heeft dat ferroviaire est augmentée de 90 à 120 kilomètres à l'heure et qu'il est donc indispensable de revoir la sécurisation des passages à niveau; Considérant que, à cet effet, le nombre de passages à niveau est limité autant que possible et que les passages à niveau restants sont équipés d'une signalisation de sécurité de catégorie supérieure; Considérant qu'ainsi, il était prévu initialement de supprimer les passages à niveau privés nos 49 et 53, par l'établissement de nouvelles voies publiques de déviation vers le passage à niveau n° 50; Considérant que l'enquête publique à laquelle le projet en question a été soumis confirme, en l'absence d'objections, que l'établissement
de aanleg van een nieuwe weg tussen privé-overweg nr. 49 en overweg d'une nouvelle voirie entre le passage à niveau privé n° 49 et le
nr. 50 vanuit technisch, stedebouwkundig en financieel oogpunt de best passage à niveau n° 50 constitue, d'un point de vue technique,
d'aménagement du territoire et financier, la solution la mieux
passende oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, tengevolge appropriée aux éventuels problèmes causés par la suppression du
van de afschaffing van privé-overweg nr. 49; passage à niveau privé n° 49;
Overwegende dat datzelfde openbaar onderzoek uitgewezen heeft dat Considérant que la même enquête publique a démontré que le passage à
privé-overweg nr. 53 daarentegen bij voorkeur wordt afgeschaft mits de niveau privé n° 53, par contre, est supprimé de préférence moyennant
aankoop van kadastraal perceel 1717b, waardoor deze privé-overweg zijn l'achat de la parcelle cadastrale 1717b, ce qui fait perdre à ce
huidige functie verliest en aldus overbodig wordt; passage à niveau privé sa fonction actuelle et le rend ainsi superflu;
Overwegende dat de met het plan nr. 32-3228-0580-018.640-003 Considérant que le projet repris au plan n° 32-3228-0580-018.640-003
beschreven project aldus aan het gestelde doel beantwoordt en rekening répond ainsi à l'objectif fixé et tient compte des résultats de
houdt met de resultaten van voornoemd openbaar onderzoek; l'enquête publique précitée;
Overwegende dat de inbezitneming van de percelen, aangeduid op het Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au
plan nr. 32-3533-0580-018.640-003 en gelegen op het grondgebied van de plan n° 32-3533-0580-018.640-003 et situées sur le territoire de la
gemeente Evergem nodig is voor het uitvoeren van het hierboven commune d'Evergem est nécessaire pour l'exécution du projet décrit
beschreven project; ci-dessus;
Overwegende dat voorziene kalender voor de genoemde vernieuwing van Considérant que le calendrier prévu pour le renouvellement susdit de
spoorlijn 58 (eind 2004 - begin 2005) aan de herziening van de la ligne ferroviaire 58 (fin 2004 - début 2005) confère un caractère
overwegen en de afschaffing van de privé-overwegen nrs. 49 en 53 een urgent à la révision des passages à niveau et à la suppression des
dringend karakter geeft; passages à niveau privés n°s 49 et 53;
Overwegende dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de Considérant par conséquent que la prise de possession immédiate, pour
bedoelde percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; cause d'utilité publique, des parcelles en question est indispensable;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van het

Article 1er.L'utilité publique requiert, pour l'exécution du projet

hierboven omschreven project de onmiddellijke inbezitneming van de décrit ci-dessus, la prise de possession immédiate des parcelles
percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Evergem en situées sur le territoire de la commune d'Evergem et reprises au plan
opgenomen in het plan nr. 32-3533-0580-018.640-003, gevoegd bij dit n° 32-3533-0580-018.640-003, annexé au présent arrêté.
besluit.

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor het

Art. 2.A défaut de cession à l'amiable, les parcelles indiquées au

project benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en plan visé ci-dessus et nécessaires à l'exécution du projet en question
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de seront emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet 1962
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van concessions en vue de la construction des autoroutes et plus
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. spécialement à l'article 5.

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 maart 2004. Donné à Bruxelles, le 15 mars 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
Bijlage bij het koninklijk besluit van 15 maart 2004 - Annexe à Bijlage bij het koninklijk besluit van 15 maart 2004 - Annexe à
l'arrêté royal du 15 mars 2004 l'arrêté royal du 15 mars 2004
Tabel der innemingen. - Tableau des emprises Tabel der innemingen. - Tableau des emprises
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^