← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 29, § 4, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 29, § 4, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | Arrêté royal portant exécution de l'article 29, § 4, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 MAART 2004. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel | 15 MARS 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 29, § 4, |
29, § 4, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 | de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | retraite et de survie des travailleurs salariés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article |
artikel 29, § 4, zoals vervangen door artikel 11 van het koninklijk | 29, § 4, remplacé par l'article 11 de l'arrêté royal du 23 décembre |
besluit van 23 december 1996 bekrachtigd bij de wet van 13 juni 1997 | 1996, confirmé par la loi du 13 juin 1997 portant confirmation des |
tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen in uitvoering | |
van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de | arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 juillet 1996 visant |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la |
economische en monetaire unie, en de wet van 26 juli 1996 tot | Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et la loi du 26 |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; | la viabilité des régimes légaux des pensions; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 novembre 2002 portant exécution de l'article |
uitvoering van artikel 29, § 4, van het koninklijk besluit nr. 50 van | 29, § 4, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la |
24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Pensions, |
Pensioenen, gegeven op 24 november 2003; | donné le 24 novembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 décembre 2003; |
december 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 februari 2004; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat sommige pensioenen op 1 april 2004 dienen aangepast te worden aan de evolutie van het algemeen welzijn, en dat het bijgevolg van belang is dat de Rijksdienst voor pensioenen zo vlug mogelijk de nodige schikkingen hiertoe dient te treffen, inbegrepen de aanpassing van de geïnformatiseerde berekeningsprogramma's en deze voorafgaandelijk te testen; Gelet op de noodwendigheid om de uitkeringen van de pensioenen aan de gerechtigden vanaf 1 april 2004 te kunnen waarborgen; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 février 2004; Vu l'urgence motivée par le fait qu'à partir du 1er avril 2004, certaines pensions doivent être adaptées à l'évolution du bien-être général, et qu'il importe dès lors que l'Office national des pensions puisse prendre au plus tôt les dispositions nécessaires à cet effet, y compris l'adaptation des programmes informatiques de calcul dans la banque des données et l'exécution préalable des tests; Vu la nécessité de garantir aux bénéficiaires le paiement des pensions à partir du 1er avril 2004; |
Gelet op het advies, nr. 36.623/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 36.623/1, donné le 19 février 2004, en |
februari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, et |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Pensioenen, en op het | de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor |
|
werknemers dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan na 31 | |
december 1995 en voor 1 januari 1997, wordt een herwaardering van het | |
maandelijks pensioenbedrag toegekend van 2 %. | Article 1er.Une revalorisation de 2 % du montant mensuel de la |
Wanneer het een overlevingspensioen betreft, is voor de toepassing van | pension est allouée aux bénéficiaires d'une pension de travailleur |
het voorgaande lid het in aanmerking te nemen ingangsjaar het jaar | salarié qui a pris cours effectivement pour la première fois après le |
31 décembre 1995 et avant le 1er janvier 1997. | |
tijdens hetwelk het rustpensioen van de overleden echtgenoot | Lorsqu'il s'agit d'une pension de survie, l'année de prise de cours à |
daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan wanneer deze op het | prendre en considération pour l'application de l'alinéa précédent, est |
ogenblik van zijn overlijden dit pensioen genoot. | celle durant laquelle a pris cours effectivement et pour la première |
fois la pension de retraite du conjoint décédé, lorsque celui-ci était | |
Art. 2.In geval van gelijktijdig genot van meerdere door de |
bénéficiaire de cette pension au moment de son décès. |
Rijksdienst voor pensioenen uitbetaalde pensioenen, met uitzondering | Art. 2.En cas de bénéfice de plusieurs pensions payées par l'Office |
van het onvoorwaardelijk pensioen, bedoeld in artikel 37 van het | national des pensions, à l'exception de la pension inconditionnelle, |
koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- | visée à l'article 37 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 |
en overlevingspensioen der zelfstandigen, volstaat het dat voor één | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
van deze voldaan is aan de voorwaarden voorzien in artikel 1 opdat het | indépendants, il suffit que l'une d'elles satisfasse aux conditions |
in hetzelfde artikel voorziene percentage zou toegepast worden op de | prévues à l'article 1er pour que le pourcentage prévu à ce même |
bedragen van de pensioenen verschuldigd voor de betrokken maand, op | article soit appliqué sur les montants des pensions dus pour le mois |
voorwaarde dat dit bedrag betaalbaar is op 31 maart 2004. | en question, à condition que ce montant soit payable le 31 mars 2004. |
Evenwel worden, bij gelijktijdige betaalbaarheid op 31 december 2002 | Toutefois, lorsqu'au 31 décembre 2002, une ou plusieurs pensions ayant |
van één of meerdere pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste | pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1er janvier |
maal ingegaan zijn vóór 1 januari 1996 en één of meerdere pensioenen | 1996 étaient payables simultanément avec une ou plusieurs pensions |
die daadwerkelijk en voor de eerste maal ingegaan zijn na 31 december | ayant pris cours effectivement et pour la première fois après le 31 |
1995 en vóór 1 januari 1997, voornoemde pensioenen, betaalbaar op de | décembre 1995 mais avant le 1er janvier 1997, les pensions précitées |
in het vorige lid bedoelde datum, niet verhoogd. | payables à la date visée à l'alinéa précédent ne sont pas augmentées. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2004. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2004. |
Art. 4.Onze Minister van Werk en Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 maart 2004. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk en Pensioenen, | Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |