Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/06/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het verloningssysteem in de banksector en b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 betreffende het verloningssysteem in de banksector "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het verloningssysteem in de banksector en b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 betreffende het verloningssysteem in de banksector Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 3 juillet 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative au système de rémunération dans le secteur bancaire et b) la convention collective de travail du 22 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, modifiant la convention collective de travail de 3 juillet 2008 relative au système de rémunération dans le secteur bancaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden 15 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention
verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008, collective de travail du 3 juillet 2008, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het Commission paritaire pour les banques, relative au système de
verloningssysteem in de banksector en b) de collectieve rémunération dans le secteur bancaire et b) la convention collective
arbeidsovereenkomst van 22 april 2009, gesloten in het Paritair Comité de travail du 22 avril 2009, conclue au sein de la Commission
voor de banken, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst paritaire pour les banques, modifiant la convention collective de
van 3 juli 2008 betreffende het verloningssysteem in de banksector (1) travail de 3 juillet 2008 relative au système de rémunération dans le
secteur bancaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard de als bijlage overgenomen :

Article 1er.Sont rendues obligatoires :

a) collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008, als bijlage I, a) la convention collective de travail du 3 juillet 2008, reprise en
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het annexe Ire, conclue au sein de la Commission paritaire pour les
verloningssysteem in de banksector en banques, relative au système de rémunération dans le secteur bancaire
b) collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2009, als bijlage II, et b) la convention collective de travail du 22 avril 2009, reprise en
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging van de annexe II, conclue au sein de la Commission paritaire pour les
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 betreffende het banques, modifiant la convention collective de travail de 3 juillet
verloningssysteem in de banksector. 2008 relative au système de rémunération dans le secteur bancaire.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juni 2009. Donné à Bruxelles, le 15 juin 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage I Annexe Ire
Paritair Comité voor de banken Commission paritaire pour les banques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 Convention collective de travail du 3 juillet 2008
Verloningssysteem in de banksector (Overeenkomst geregistreerd op 25 Système de rémunération dans le secteur bancaire (Convention enregistrée le 25 juillet 2008 sous le numéro
juli 2008 onder het nummer 88953/CO/310) 88953/CO/310)
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied CHAPITRE 1er. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail du
juli 2007 ter invoering van een nieuw loonbeleid in de banksector, en 2 juillet 2007 visant à introduire une nouvelle politique salariale
dans le secteur bancaire et a pour objectif de réaliser un nouveau
heeft tot doel een nieuw baremiek verloningssysteem uit te werken dat système barémique de rémunération entrant en vigueur le 1er janvier
ingang neemt per 1 januari 2009. 2009.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de Cette convention collective de travail est d'application pour les
werkgevers en de werknemers welke tot de bevoegdheid van het Paritair employeurs et les travailleurs des entreprises relevant de la
Comité voor de banken behoren en dit toepassingsgebied is hetzelfde compétence de la Commission paritaire pour les banques et son champ
als dat van : d'application est identique à celui visé par :
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 1976 betreffende - la convention collective de travail du 23 septembre 1976 relative
de arbeids- en loonvoorwaarden van het kaderpersoneel; aux conditions de travail et de rémunération du personnel de cadre;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 1977 tot - la convention collective de travail du 17 février 1977 fixant les
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden. conditions de travail et de rémunération.
HOOFDSTUK 2. - Verloningssysteem CHAPITRE 2. - Système de rémunération
Sectie 1. - Ervaringsbarema Section 1re. - Barème d'expérience

Art. 2.De minimum maandlonen van toepassing op de in artikel 1

Art. 2.Les rémunérations mensuelles minima applicables aux membres du

bedoelde personeelsleden, worden op 1 januari 2009 vastgesteld volgens personnel visés à l'article 1er sont fixées selon le barème
de bij deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen ervaringsbarema. d'expérience repris dans la présente convention collective de travail.
Dit ervaringsbarema bepaalt de minimumlonen in elke categorie volgens Ce barème d'expérience détermine les rémunérations minima dans chaque
de ervaring die de werknemer heeft. catégorie en fonction de l'expérience du travailleur.
Het bij deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen ervaringsbarema Le barème d'expérience figurant dans la présente convention collective
heeft betrekking op mei-juni 2008. Het wordt op 1 januari 2009 de travail est relatif à mai-juin 2008. Il est automatiquement
automatisch vervangen door een op die datum geactualiseerde versie, remplacé au 1er janvier 2009 par une version actualisée à cette date
rekening houdend met de indexeringen. tenant compte des indexations.
Sectie 2. - Aanvangslonen Section 2. - Rémunérations de départ

Art. 3.§ 1. De aanvangslonen zijn de lonen die in de ervaringsbarema

Art. 3.§ 1er. Les rémunérations de départ sont les rémunérations

worden voorzien voor 0 ervaringsjaren. prévues dans le barème d'expérience pour 0 année d'expérience.
§ 2. Voor de categorieën 1 tot 4 wordt het aanvangsloon vastgesteld op § 2. Pour les catégories 1 à 4, la rémunération de départ est fixée au
niveau 3 van de ervaringsbarema, rekening houdend met een voltooide niveau 3 du barème d'expérience en tenant compte d'une formation
opleiding van het niveau "bachelor". réussie de niveau "bachelor".
Indien de werknemer niet over een dergelijke opleiding beschikt, is Si le travailleur n'atteint pas un tel niveau de formation, le niveau
het ervaringsniveau 0 van toepassing. d'expérience 0 est d'application.
§ 3. Voor de categorieën Kader I, II en III wordt het aanvangsloon § 3. Pour les catégories Cadres I, II et III, la rémunération de
vastgesteld minimaal op niveau 4 van het ervaringsbarema, rekening départ est fixée au minimum au niveau 4 du barème d'expérience en
houdend met een voltooide opleiding van het niveau "master". tenant compte d'une formation réussie de niveau "master".
Indien de werknemer niet over een dergelijke opleiding beschikt, wordt Si le travailleur n'atteint pas un tel niveau de formation, le niveau
eventueel niveau 3 toegepast als de opleiding van het niveau d'expérience 3 est éventuellement d'application, si la formation est
"bachelor" is, zoniet is het ervaringsniveau 0 van toepassing. du niveau "bachelor". Sinon, le niveau d'expérience 0 est
Indien het behaalde masterdiploma een normaal langere studieperiode d'application. Lorsque le diplôme obtenu de niveau "master" requiert une durée
dan 4 jaar betreft, wordt daar eveneens mee rekening gehouden, en wel normale d'étude supérieure à 4 ans, il est alors tenu compte de cette
zo dat elk bijkomend afgewerkt opleidingsjaar recht geeft op een durée normale d'étude, chaque année de formation complémentaire
bijkomend ervaringsjaar, met een maximum van 7 jaar. achevée donne droit à une année d'expérience supplémentaire avec un maximum de 7 années.
§ 4. Voor werknemers die geen houder zijn van een bachelor- of § 4. Pour les travailleurs qui ne sont pas détenteurs d'un
diplôme/certificat de bachelier ou de master, la formation
mastergetuigschrift, wordt beroepsopleiding die aanleiding geeft tot professionnelle qui est sanctionnée par un diplôme ou certificat est
een diploma en/of een getuigschrift in aanmerking genomen voor de prise en considération dans les années d'expérience et ceci avec un
aanrekening van ervaringsjaren en dit met een maximum van 3 jaar. maximum de 3 années.
§ 5. Voor de aanrekening van ervaringsjaren is geen cumul mogelijk § 5. Pour l'acquisition des années d'expérience, aucun cumul n'est
tussen studieperiodes en andere ervaringsperiodes. possible entre les périodes d'étude et d'autres périodes d'expérience.
§ 6. In geval een werknemer bij de aanwerving al over ervaring § 6. Si le travailleur a déjà acquis de l'expérience au moment de son
beschikt, kan deze volgens de bepalingen van artikel 5 in aanmerking recrutement, celle-ci peut être prise en considération selon les
worden genomen. dispositions visées à l'article 5.
Sectie 3. - De evolutie van de lonen in functie van de ervaring Section 3. - Evolution des rémunérations selon l'expérience

Art. 4.Vanaf het aanvangsloon verhogen de minimum maandlonen naar

Art. 4.Partant de la rémunération de départ, les rémunérations

gelang de ervaring van de werknemer toeneemt, en volgens het schema mensuelles minima augmentent dans la mesure où l'expérience du
dat in het ervaringsbarema is bepaald. travailleur s'accroît, selon le schéma précisé dans le barème
d'expérience.

Art. 5.§ 1. Onder ervaring wordt verstaan : de uitoefening van de

Art. 5.§ 1er. Par expérience, on entend l'exercice de l'activité

beroepsactiviteit bij de werkgever waar hij werd aangeworven. professionnelle chez l'employeur chez qui le travailleur a été engagé.
Voor de toekenning van ervaringsjaren wordt geen onderscheid gemaakt Aucune distinction n'est établie entre les prestations à temps plein
tussen voltijdse of deeltijdse prestaties. ou à temps partiel pour l'octroi des années d'expérience.
§ 2. Wordt met ervaring, zoals bedoeld in § 1, gelijkgesteld : § 2. Est assimilée à l'expérience telle que visée au § 1er :
a) de beroepservaring verworven in andere ondernemingen, vallend onder a) l'expérience professionnelle acquise dans d'autres entreprises
de Paritaire Comité's nrs. 310 (banken), 308 (spaarbanken), 309 ressortissant à la Commission paritaire nos 310 (banques), 308
(beursvennootschappen), 325 (openbare kredietinstellingen), 306 (banques d'épargne), 309 (sociétés de bourse), 325 (institutions
(verzekeringen) of 307 (verzekeringsmakelaars), evenals bedrijven uit publiques de crédit), 306 (assurances) ou 307 (courtiers
d'assurances), de même que dans les entreprises ressortissant à
andere paritaire comités die bankactiviteiten verrichten; d'autres commissions paritaires qui effectuent des activités
b) de beroepservaring verworven buiten de ondernemingen bedoeld onder bancaires; b) l'expérience professionnelle acquise en dehors des entreprises
a), als loontrekkende, als zelfstandige of als statutair ambtenaar, visées sous a), comme salarié, indépendant ou fonctionnaire sous
met een maximum van 20 jaar; statut, avec un maximum de 20 années;
c) elke ervaring in een professioneel milieu (zoals werkstages, c) toute expérience dans un milieu professionnel (tels que stages,
vrijwilligerswerk), met een maximum van 5 jaar. volontariat), avec un maximum de 5 ans.
§ 3. Volgende schorsingen van de arbeidsovereenkomst bij de bank welke § 3. Sont assimilées à l'expérience professionnelle telle que visée au
gepaard gaan met een vervangingsinkomen, worden gelijkgesteld met § 1er, les suspensions suivantes du contrat de travail dans la banque
beroepservaring zoals bedoeld in § 1 : assorties d'un revenu de remplacement :
a) de periodes van deeltijdse schorsing wegens tijdskrediet, a) les période de suspension partielle pour crédittemps, les congés
thematische verloven en arbeidsongeschiktheid, zoals bedoeld in de thématiques et incapacité de travail telles que visées dans la
wetgeving terzake; réglementation en la matière;
b) de periodes van voltijdse schorsing wegens, ziekte, arbeidsongeval b) les périodes de suspension complète pour maladie, accident de
en beroepsziekte, zoals bedoeld in de wetgeving terzake; travail et maladie professionnelle, telles que visées dans la réglementation en la matière;
c) de periodes van voltijdse schorsing wegens thematische verloven c) les périodes de suspension complète pour congés thématiques, y
inclusief tijdskrediet om thematische redenen, zoals bedoeld in de inclus les crédits-temps pour des raisons thématiques, tels que visés
wetgeving terzake, met een maximum van 3 jaar; dans la réglementation en la matière, avec un maximum de 3 ans;
d) de andere periodes van voltijdse schorsing wegens tijdskrediet met d) les autres périodes de suspension complète pour crédit-temps avec
een maximum van 1 jaar. un maximum d'un an.
§ 4. De periodes van uitkeringsgerechtigde werkloosheid worden § 4. Les périodes de chômage complet indemnisé sont assimilées à
gelijkgesteld met beroepservaring met een maximum van 3 jaar. l'expérience professionnelle avec un maximum de 3 ans.
§ 5. Voor de aanrekening van professionele ervaring mag geen enkele § 5. Pour l'acquisition de l'expérience professionnelle, aucune
gelijkstellingsperiode gecumuleerd worden met een periode van période d'assimilation ne peut être cumulée avec une période
beroepsactiviteit of met een andere gelijkstellingsperiode. d'activité professionnelle ou une autre période d'assimilation.

Art. 6.De toekenning van de loonsverhogingen volgens de

Art. 6.L'octroi d'augmentations salariales en application du barème

ervaringsbarema is afhankelijk van het feit dat de beroepservaring met d'expérience dépend de l'accroissement de l'expérience professionnelle
twaalf maanden toegenomen is sedert de aanwerving of in voorkomend de douze mois depuis le recrutement ou, le cas échéant, depuis la
geval, sinds de laatste loonsverhoging ingevolge de ervaringstoename. dernière augmentation salariale résultant d'un accroissement de l'expérience.
Als de werknemer zich in een fase van de ervaringsbarema bevindt waar Lorsque le travailleur se situe dans une phase du barème d'expérience
een loonsverhoging pas wordt toegekend na een toename van de beroepservaringervaring met twee jaar, is dit vierentwintig maanden in plaats van twaalf maanden. De praktische toepassing hiervan evenals de berekeningsvoorbeelden worden in een afzonderlijke bijlage opgenomen. Sectie 4. - Koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

Art. 7.De bedragen van het ervaringsbarema worden gekoppeld aan de evolutie van de gezondheidsindex, maandelijks vastgesteld door de bevoegde federale overheidsdienst. De aanpassing vindt om de twee maanden plaats met een percentage dat gelijk is aan de procentuele wijziging van het rekenkundig gemiddelde

dans laquelle une augmentation salariale n'est octroyée qu'après l'accroissement de deux années de l'expérience, ce délai est de vingt-quatre mois au lieu de douze mois. Son application pratique ainsi que des exemples de calcul sont repris dans une annexe séparée.Section 4. - Rattachement à l'indice des prix à la consommation

Art. 7.Les montants repris dans le barème d'expérience sont rattachés à l'indice-santé, établi mensuellement par l'autorité fédérale compétente. L'adaptation a lieu tous les deux mois, d'un pourcentage égal à

van de gezondheidsindexcijfers van de vier voorafgaande maanden, l'évolution exprimée en pourcentage de la moyenne arithmétique de
vergeleken met het rekenkundig gemiddelde van de l'indice-santé des quatre mois précédents, par rapport à la moyenne
gezondheidsindexcijfers van de derde tot de zesde maand voorafgaand arithmétique de l'indice-santé du troisième au sixième mois précédent
aan de aanpassing. l'adaptation.
De aanpassing bedoeld in het vorige lid gebeurt voor de eerste keer op L'adaptation visée à l'alinéa précédent est appliquée pour la première
1 maart 2009. fois le 1er mars 2009.
HOOFDSTUK 3. - Slot- en overgangsbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales et transitoires

Art. 8.§ 1. Voor de personeelsleden die in dienst zijn op 31 december

Art. 8.§ 1er. Pour les membres du personnel en service au 31 décembre

2008, zal - in afwijking van wat voorafgaat - vanaf 1 januari 2009 het 2008, et par dérogation à ce qui précède, le nombre d'années
aantal jaren ervaring dat voor hen voor het verleden zal in aanmerking d'expérience pris en considération pour le passé à partir du 1er
genomen worden, gelijk zijn aan het aantal jaren dat in de
ervaringsbarema overeenstemt met het bedrag dat op hen van toepassing janvier 2009 sera équivalent au nombre d'années qui, dans le barème
was op 31 december 2008 (maar geïndexeerd per 1 januari 2009). d'expérience, correspond au montant qui leur était applicable au 31
§ 2. De eerste verhoging binnen eenzelfde categorie na 2008 gaat in de décembre 2008 (mais indexé au 1er janvier 2009).
eerste dag van de twaalfde maand welke volgt op de laatste baremieke § 2. La première augmentation dans une même catégorie après 2008 aura
verhoging die het sectoraal minimumloon van de betrokken werknemer in lieu le premier jour du douzième mois qui suit la dernière
2008 onderging. augmentation barémique appliquée en 2008 à la rémunération sectorielle
Voor die werknemers die zich in een faze van de ervaringsbarema minimum du travailleur concerné.
bevinden waar slechts om de twee jaar een baremieke verhoging van het Pour les travailleurs qui se situent dans une phase du barème
baremaloon voorzien is, zal de eerste verhoging ingaan de eerste dag d'expérience durant laquelle l'augmentation barémique n'a lieu que
van de vierentwintigste maand welke volgt op de laatste baremieke tous les deux ans, la première augmentation aura lieu le premier jour
verhoging die het sectoraal minimumloon van de betrokken werknemer du vingt-quatrième mois qui suit la dernière augmentation barémique
voor 2009 onderging. appliquée avant 2009 à la rémunération sectorielle minimum du
travailleur concerné.
§ 3. Voor de werknemers die in de loop van 2008 zijn in dienst § 3. Pour les travailleurs entrés en service dans le courant de 2008
getreden en van wie het sectoraal minimumloon in 2008 nog geen et à qui aucune augmentation barémique n'a encore été octroyée en 2008
par rapport à la rémunération sectorielle minimum, la première
baremieke verhoging heeft ondergaan, zal de eerste verhoging na 2008 augmentation après 2008 aura lieu le premier jour du mois suivant
ingaan de eerste dag van de maand volgend op de verjaardag van hun l'anniversaire de leur entrée en service.
indiensttreding.
§ 4. Daarna zullen de verhogingen telkens worden toegekend nadat de § 4. Ensuite, les augmentations auront chaque fois lieu après que
ervaring is toegenomen met twaalf maanden of vierentwintig maanden, l'expérience ait crû respectivement de douze ou de vingt-quatre mois.
naargelang het geval.

Art. 9.De sociale partners engageren zich om met absolute prioriteit,

Art. 9.Les partenaires sociaux s'engagent à donner la priorité

en ten laatste op 31 oktober 2008 : absolue, et ce au plus tard pour le 31 octobre 2008 :
- de bestaande diverse sectorale conventionele bepalingen inzake het - à examiner les diverses dispositions sectorielles conventionnelles
loonsysteem te onderzoeken; existantes concernant le système de rémunération;
- en te beslissen in welke mate deze dienen behouden te worden, - à décider dans quelle mesure celles-ci doivent être maintenues,
gewijzigd of opgeheven. modifiées ou supprimées.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2009. le 1er janvier 2009.
Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door een Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par
van de partijen, mits naleving van een opzeggingstermijn van drie l'une des parties, moyennant un préavis de trois mois qui ne peut
maanden, die ten vroegste op 1 oktober 2009 kan ingaan. prendre cours avant le 1er octobre 2009.
Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité La dénonciation est adressée au président de la Commission paritaire
voor de banken bij een ter post aangetekende brief. pour les banques par lettre recommandée à la poste.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008, Annexe à la convention collective de travail du 3 juillet 2008,
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative
verloningssysteem in de banksector au système de rémunération dans le secteur bancaire
Barème d'expérience - Ervaringsbarema Barème d'expérience - Ervaringsbarema
Expérience Expérience
professionnelle professionnelle
Beroepservaring Beroepservaring
Ouvriers Ouvriers
Werklieden Werklieden
Employés Employés
Bedienden Bedienden
Employés - Ouvriers Employés - Ouvriers
Bedienden - Werklieden Bedienden - Werklieden
Cadre Cadre
Kader Kader
Cat. 1 Cat. 1
Cat. 1 Cat. 1
Cat. 2 Cat. 3 Cat. 4 Cat. 2 Cat. 3 Cat. 4
I II III I II III
0 0
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
22 22
23 23
24 24
25 25
26 26
27 27
28 28
29 29
30 30
31 31
32 32
33 33
34 34
35 35
36 36
37 37
38 38
39 39
40 40
41 41
42 42
43 43
44 44
45 45
46 46
1.481,10 1.481,10
1.512,36 1.512,36
1.543,63 1.543,63
1.574,90 1.574,90
1.606,16 1.606,16
1.637,43 1.637,43
1.668,69 1.668,69
1.699,96 1.699,96
1.731,22 1.731,22
1.762,49 1.762,49
1.793,76 1.793,76
1.825,02 1.825,02
1.856,29 1.856,29
1.887,55 1.887,55
1.918,82 1.918,82
1.950,08 1.950,08
1.962,59 1.962,59
1.975,10 1.975,10
1.987,60 1.987,60
2.000,11 2.000,11
2.012,62 2.012,62
2.025,12 2.025,12
2.037,63 2.037,63
2.050,14 2.050,14
2.062,64 2.062,64
2.075,15 2.075,15
2.075,15 2.075,15
2.087,65 2.087,65
2.087,65 2.087,65
2.100,16 2.100,16
2.100,16 2.100,16
2.112,67 2.112,67
2.112,67 2.112,67
2.125,17 2.125,17
2.125,17 2.125,17
2.137,68 2.137,68
2.137,68 2.137,68
2.150,19 2.150,19
2.150,19 2.150,19
2.162,69 2.162,69
2.162,69 2.162,69
2.175,20 2.175,20
2.175,20 2.175,20
2.187,70 2.187,70
2.187,70 2.187,70
2.200,21 2.200,21
2.200,21 2.200,21
2.212,72 2.212,72
2.212,72 2.212,72
1.481,10 1.481,10
1.512,36 1.512,36
1.543,63 1.543,63
1.581,15 1.581,15
1.618,67 1.618,67
1.656,19 1.656,19
1.693,71 1.693,71
1.731,22 1.731,22
1.768,74 1.768,74
1.806,26 1.806,26
1.843,78 1.843,78
1.881,30 1.881,30
1.918,82 1.918,82
1.956,34 1.956,34
1.993,86 1.993,86
2.031,38 2.031,38
2.050,14 2.050,14
2.068,89 2.068,89
2.087,65 2.087,65
2.106,41 2.106,41
2.125,17 2.125,17
2.143.93 2.143.93
2.162,69 2.162,69
2.181,45 2.181,45
2.200,21 2.200,21
2.218,97 2.218,97
2.237,73 2.237,73
2.237,73 2.237,73
2.256,49 2.256,49
2.256,49 2.256,49
2.275,25 2.275,25
2.275,25 2.275,25
2.294,01 2.294,01
2.294,01 2.294,01
2.312,77 2.312,77
2.312,77 2.312,77
2.331,53 2.331,53
2.331,53 2.331,53
2.350,29 2.350,29
2.350,29 2.350,29
2.369,05 2.369,05
2.369,05 2.369,05
2.387,81 2.387,81
2.387,81 2.387,81
2.406,56 2.406,56
2.406,56 2.406,56
2.425,32 2.425,32
2.425,32 2.425,32
2.444,08 2.444,08
1.574,95 1.574,95
1.608,68 1.608,68
1.642,42 1.642,42
1.682,90 1.682,90
1.723,39 1.723,39
1.763,87 1.763,87
1.804,35 1.804,35
1.844,83 1.844,83
1.885,32 1.885,32
1.925,80 1.925,80
1.966,28 1.966,28
2.006,76 2.006,76
2.047,25 2.047,25
2.087,73 2.087,73
2.128,21 2.128,21
2.168,69 2.168,69
2.188,94 2.188,94
2.209,18 2.209,18
2.229,42 2.229,42
2.249,66 2.249,66
2.269,90 2.269,90
2.290.14 2.290.14
2.310,38 2.310,38
2.330,62 2.330,62
2.350,87 2.350,87
2.371,11 2.371,11
2.391,35 2.391,35
2.391,35 2.391,35
2.411,59 2.411,59
2.411,59 2.411,59
2.431,83 2.431,83
2.431,83 2.431,83
2.452,07 2.452,07
2.452,07 2.452,07
2.472,31 2.472,31
2.472,31 2.472,31
2.492,55 2.492,55
2.492,55 2.492,55
2.512,80 2.512,80
2.512,80 2.512,80
2.533,04 2.533,04
2.533,04 2.533,04
2.553,28 2.553,28
2.553,28 2.553,28
2.573,52 2.573,52
2.573,52 2.573,52
2.593,76 2.593,76
2.593,76 2.593,76
2.614,00 2.614,00
- -
1.696,03 1.696,03
1.732,81 1.732,81
1.769,60 1.769,60
1.821,10 1.821,10
1.872,60 1.872,60
1.924,11 1.924,11
1.975,61 1.975,61
2.027,11 2.027,11
2.078,61 2.078,61
2.130,12 2.130,12
2.181,62 2.181,62
2.233,12 2.233,12
2.284,62 2.284,62
2.336,12 2.336,12
2.387,63 2.387,63
2.439,13 2.439,13
2.461,20 2.461,20
2.483,27 2.483,27
2.505,35 2.505,35
2.527,42 2.527,42
2.549,49 2.549,49
2.571,56 2.571,56
2.593,63 2.593,63
2.615,71 2.615,71
2.637,78 2.637,78
2.659,85 2.659,85
2.681,92 2.681,92
2.681,92 2.681,92
2.704,00 2.704,00
2.704,00 2.704,00
2.726,07 2.726,07
2.726,07 2.726,07
2.748,14 2.748,14
2.748,14 2.748,14
2.770,21 2.770,21
2.770,21 2.770,21
2.792,29 2.792,29
2.792,29 2.792,29
2.814,36 2.814,36
2.814,36 2.814,36
2.836,43 2.836,43
2.836,43 2.836,43
2.858,50 2.858,50
2.858,50 2.858,50
2.880,57 2.880,57
2.880,57 2.880,57
2.902,65 2.902,65
- -
1.785,90 1.785,90
1.825,96 1.825,96
1.866,02 1.866,02
1.906,08 1.906,08
1.910,12 1.910,12
1.966,34 1.966,34
2.022,57 2.022,57
2.078,79 2.078,79
2.135,02 2.135,02
2.191,24 2.191,24
2.247,47 2.247,47
2.303,69 2.303,69
2.359,92 2.359,92
2.416,14 2.416,14
2.472,37 2.472,37
2.528,59 2.528,59
2.584,82 2.584,82
2.641,04 2.641,04
2.665,14 2.665,14
2.689,23 2.689,23
2.713,33 2.713,33
2.737,43 2.737,43
2.761,52 2.761,52
2.785,62 2.785,62
2.809,72 2.809,72
2.833,81 2.833,81
2.857,91 2.857,91
2.882,00 2.882,00
2.906,10 2.906,10
2.906.10 2.906.10
2.930,20 2.930,20
2.930,20 2.930,20
2.954,29 2.954,29
2.954,29 2.954,29
2.978,39 2.978,39
2.978,39 2.978,39
3.002,49 3.002,49
3.002.49 3.002.49
3.026,58 3.026,58
3.026.58 3.026.58
3.050,68 3.050,68
3.050.68 3.050.68
3.074,77 3.074,77
3.074,77 3.074,77
3.098,87 3.098,87
3.098,87 3.098,87
3.122,97 3.122,97
- -
1.904,95 1.904,95
1.948,01 1.948,01
1.991,07 1.991,07
2.034.14 2.034.14
2.038,48 2.038,48
2.098,92 2.098,92
2.159,37 2.159,37
2.219,80 2.219,80
2.280,25 2.280,25
2.340,69 2.340,69
2.401,13 2.401,13
2.461,57 2.461,57
2.522,02 2.522,02
2.582,45 2.582,45
2.642,90 2.642,90
2.703,34 2.703,34
2.763,78 2.763,78
2.824,22 2.824,22
2.850,13 2.850,13
2.876,02 2.876,02
2.901,93 2.901,93
2.927,84 2.927,84
2.953,74 2.953,74
2.979,64 2.979,64
3.005,55 3.005,55
3.031,45 3.031,45
3.057,36 3.057,36
3.083,25 3.083,25
3.109,16 3.109,16
3.109,16 3.109,16
3.135,07 3.135,07
3.135,07 3.135,07
3.160,96 3.160,96
3.160,96 3.160,96
3.186,87 3.186,87
3.186,87 3.186,87
3.212,78 3.212,78
3.212,78 3.212,78
3.238,68 3.238,68
3.238,68 3.238,68
3.264,58 3.264,58
3.264.58 3.264.58
3.290,48 3.290,48
3.290.48 3.290.48
3.316,39 3.316,39
3.316,39 3.316,39
3.342,30 3.342,30
- -
2.016,11 2.016,11
2.062,18 2.062,18
2.108,25 2.108,25
2.154,32 2.154,32
2.158,96 2.158,96
2.223,62 2.223,62
2.288,28 2.288,28
2.352,93 2.352,93
2.417,60 2.417,60
2.482,25 2.482,25
2.546,92 2.546,92
2.611.57 2.611.57
2.676,23 2.676,23
2.740,89 2.740,89
2.805,55 2.805,55
2.870,20 2.870,20
2.934,87 2.934,87
2.999,52 2.999,52
3.027,24 3.027,24
3.054,94 3.054,94
3.082,65 3.082,65
3.110,37 3.110,37
3.138,07 3.138,07
3.165,79 3.165,79
3.193,50 3.193,50
3.221,21 3.221,21
3.248,92 3.248,92
3.276,63 3.276,63
3.304,34 3.304,34
3.304,34 3.304,34
3.332,06 3.332,06
3.332,06 3.332,06
3.359,76 3.359,76
3.359,76 3.359,76
3.387,47 3.387,47
3.387,47 3.387,47
3.415,19 3.415,19
3.415,19 3.415,19
3.442,89 3.442,89
3.442,89 3.442,89
3.470,61 3.470,61
3.470,61 3.470,61
3.498,31 3.498,31
3.498,31 3.498,31
3.526,03 3.526,03
3.526,03 3.526,03
3.553,74 3.553,74
- -
2.164,33 2.164,33
2.214,41 2.214,41
2.264,48 2.264,48
2.314,56 2.314,56
2.319,61 2.319,61
2.389,88 2.389,88
2.460,17 2.460,17
2.530,44 2.530,44
2.600,73 2.600,73
2.671,01 2.671,01
2.741,29 2.741,29
2.811,57 2.811,57
2.881,86 2.881,86
2.952.13 2.952.13
3.022,42 3.022,42
3.092,69 3.092,69
3.162,98 3.162,98
3.233,26 3.233,26
3.263,38 3.263,38
3.293,49 3.293,49
3.323,62 3.323,62
3.353,74 3.353,74
3.383,86 3.383,86
3.413,98 3.413,98
3.444,11 3.444,11
3.474,22 3.474,22
3.504,34 3.504,34
3.534,46 3.534,46
3.564,58 3.564,58
3.564,58 3.564,58
3.594,71 3.594,71
3.594,71 3.594,71
3.624,82 3.624,82
3.624,82 3.624,82
3.654,94 3.654,94
3.654,94 3.654,94
3.685,07 3.685,07
3.685,07 3.685,07
3.715,18 3.715,18
3.715,18 3.715,18
3.745,31 3.745,31
3.745,31 3.745,31
3.775,42 3.775,42
3.775,42 3.775,42
3.805,54 3.805,54
3.805,54 3.805,54
3.835,67 3.835,67
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage II Annexe II
Paritair Comité voor de banken Commission paritaire pour les banques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2009 Convention collective de travail du 22 avril 2009
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 Modification de la convention collective de travail du 3 juillet 2008
betreffende het verloningssysteem in de banksector (Overeenkomst relative au système de rémunération dans le secteur bancaire
geregistreerd op 12 mei 2009 onder het nummer 92072/CO/310) (Convention enregistrée le 12 mai 2009 sous le numéro 92072/CO/310)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. compétence de la Commission paritaire pour les banques.

Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli

Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 3

2008 betreffende het verloningssysteem in de banksector wordt juillet 2008 relative au système de rémunération dans le secteur
vervangen door volgende bepaling : bancaire est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 5.§ 1. Onder ervaring wordt verstaan : de uitoefening van de

«

Art. 5.§ 1er. Par expérience, on entend l'exercice de l'activité

beroepsactiviteit bij de werkgever waar hij werd aangeworven. professionnelle chez l'employeur chez qui le travailleur a été engagé.
Voor de toekenning van ervaringsjaren wordt geen onderscheid gemaakt Aucune distinction n'est établie entre les prestations à temps plein
tussen voltijdse of deeltijdse prestaties. ou à temps partiel pour l'octroi des années d'expérience.
§ 2. Wordt met ervaring, zoals bedoeld in § 1 gelijkgesteld : § 2. Est assimilée à l'expérience telle que visée au § 1er :
a) de beroepservaring verworven in andere ondernemingen, vallend onder a) l'expérience professionnelle acquise dans d'autres entreprises
de Paritaire Comité's nrs. 310 (banken), 308 (spaarbanken), 309 ressortissant à la Commission paritaire nos 310 (banques), 308
(beursvennootschappen), 325 (openbare kredietinstellingen), 306 (banques d'épargne), 309 (sociétés de bourse), 325 (institutions
(verzekeringen) of 307 (verzekeringsmakelaars), evenals bedrijven uit publiques de crédit), 306 (assurances) ou 307 (courtiers
d'assurances), de même que dans les entreprises ressortissant à
andere paritaire comités die bankactiviteiten verrichten; d'autres commissions paritaires qui effectuent des activités
b) de beroepservaring verworven buiten de ondernemingen bedoeld onder bancaires; b) l'expérience professionnelle acquise en dehors des entreprises
a), als loontrekkende, als zelfstandige of als statutair ambtenaar, visées sous a), comme salarié, indépendant ou fonctionnaire sous
met een maximum van 20 jaar; statut, avec un maximum de 20 années;
c) elke ervaring in een professioneel milieu (zoals werkstages, c) toute expérience dans un milieu professionnel (tels que stages,
vrijwilligerswerk), met een maximum van 5 jaar. volontariat), avec un maximum de 5 ans.
Voor de toepassing van deze paragraaf wordt een beroepservaring Pour l'application du présent paragraphe, l'expérience professionnelle
verworven in een gelijkaardig onderneming in een andere staat op acquise dans une entreprise similaire établie dans un autre état est
dezelfde wijze in aanmerking genomen als in België verworven prise en considération au même titre que l'expérience professionnelle
beroepsopleiding. acquise en Belgique.
§ 3. Volgende schorsingen van de arbeidsovereenkomst bij de bank welke § 3. Sont assimilées à l'expérience professionnelle telle que visée au
gepaard gaan met een vervangingsinkomen, uitgekeerd door een § 1er, les suspensions suivantes du contrat de travail dans la banque
socialezekerheidsregeling in België, of in een andere staat, worden assorties d'un revenu de remplacement octroyé par un régime de
gelijkgesteld met beroepservaring zoals bedoeld in § 1 : sécurité sociale belge ou d'un autre état :
a) de periodes van deeltijdse schorsing wegens tijdskrediet, a) les période de suspension partielle pour crédittemps, les congés
thematische verloven en arbeidsongeschiktheid, zoals bedoeld in de thématiques et incapacité de travail telles que visées dans la
wetgeving terzake; réglementation en la matière;
b) de periodes van voltijdse schorsing wegens, ziekte, arbeidsongeval b) les périodes de suspension complète pour maladie, accident de
en beroepsziekte, zoals bedoeld in de wetgeving terzake; travail et maladie professionnelle, telles que visées dans la réglementation en la matière;
c) de periodes van voltijdse schorsing wegens thematische verloven c) les périodes de suspension complète pour congés thématiques, y
inclusief tijdskrediet om thematische redenen, zoals bedoeld in de inclus les crédits-temps pour des raisons thématiques, tels que visés
wetgeving terzake, met een maximum van 3 jaar; dans la réglementation en la matière, avec un maximum de 3 ans;
d) de andere periodes van voltijdse schorsing wegens tijdskrediet met d) les autres périodes de suspension complète pour crédit-temps avec
een maximum van 1 jaar. un maximum d'un an.
§ 4. De periodes van volledige werkloosheid met uitkeringen, toegekend § 4. Les périodes de chômage complet indemnisées par un régime de
door een socialezekerheidsregeling in België of in een andere staat, sécurité sociale belge ou d'un autre état sont assimilées à
worden gelijkgesteld met beroepservaring met een maximum van 3 jaar. l'expérience professionnelle avec un maximum de 3 ans.
§ 5. Voor de aanrekening van professionele ervaring mag geen enkele § 5. Pour l'acquisition de l'expérience professionnelle, aucune
gelijkstellingsperiode gecumuleerd worden met een periode van période d'assimilation ne peut être cumulée avec une période
beroepsactiviteit of met een andere gelijkstellingsperiode. » d'activité professionnelle ou une autre période d'assimilation. »

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met

Art. 3.La présente entre en vigueur avec effet rétroactif au 1er

terugwerkende kracht op 1 januari 2009, datum van de inwerkingtreding janvier 2009, date de l'entrée en vigueur de la convention collective
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 betreffende het de travail du 3 juillet 2008 relative au système de rémunération dans
verloningssysteem in de banksector. le secteur bancaire.
Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door een Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par
van de partijen, mits naleving van een opzeggingstermijn van drie l'une des parties, moyennant un préavis de trois mois.
maanden. Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité La dénonciation est adressée au président de la Commission paritaire
voor de banken bij een ter post aangetekende brief. pour les banques par lettre recommandée à la poste.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^