← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben ten name van de verzekeringsondernemingen "
| Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben ten name van de verzekeringsondernemingen | Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations financières dans le chef des entreprises d'assurances |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 15 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, § | 15 JUIN 2009. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2, |
| 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake | alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la |
| de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste | détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations |
| activa hebben ten name van de verzekeringsondernemingen | financières dans le chef des entreprises d'assurances |
| VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
| Sire, | Sire, |
| Het ontwerp van koninklijk besluit dat ter ondertekening aan Uwe | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la |
| Majesteit wordt voorgelegd, strekt ertoe het KB/WIB 92 aan te passen | signature de Votre Majesté vise à adapter l'AR/CIR 92 en vue de |
| teneinde de activabestanddelen die in aanmerking moeten worden genomen | redéfinir les éléments d'actif à prendre en considération en matière |
| inzake de definitief belaste inkomsten ten name van de | de revenus définitivement taxés dans le chef des entreprises |
| verzekeringsondernemingen, te herdefiniëren vanaf het aanslagjaar | d'assurances à partir de l'exercice d'imposition 2004. |
| 2004. Inderdaad, artikel 734ter, 2°, werd vanaf het aanslagjaar 2004 | En effet, l'article 734ter, 2°, a été inséré dans l'AR/CIR 92 à partir |
| ingevoegd in het KB/WIB 92 bij het koninklijk besluit van 27 maart | de l'exercice d'imposition 2004 par l'arrêté royal du 27 mars 2003 |
| 2003 tot uitvoering van artikel 202, § 2, tweede lid, van het Wetboek | pris en exécution de l'article 202, § 2, alinéa 2, du Code des impôts |
| van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de vaststelling van de | sur les revenus 1992 relatif à la détermination des actions ou parts |
| aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben ten name van | qui ont la nature d'immobilisations financières dans le chef des |
| de kredietinstellingen, de verzekeringsondernemingen en de | établissements de crédit, des entreprises d'assurances et des sociétés |
| beursvennootschappen. | de bourse. |
| Artikel 734ter, 2°, KB/WIB 92, voorzag dat : | L'article 734ter, 2°, AR/CIR 92, prévoyait que : |
| « ten name van de in artikel 56, § 2, 2°, h, van hetzelfde Wetboek | « dans le chef des entreprises d'assurances visées à l'article 56, § |
| 2, 2°, h, du même Code, les actions et parts à comptabiliser sous le | |
| bedoelde verzekeringsondernemingen, de in post C.II. « Beleggingen in | poste C.II. « Placements dans des entreprises liées et participations |
| verbonden ondernemingen en deelnemingen » van de balans te boeken | » du bilan tel que ce poste du bilan est décrit par l'arrêté royal du |
| aandelen en deelbewijzen, zoals die balanspost wordt omschreven in het | |
| koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening | 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises |
| van verzekeringsondernemingen. » | d'assurances. » |
| Deze bepaling werd vernietigd bij het arrest nr. 167.198 van de Raad | Cette disposition a été annulée par l'arrêt n° 167.198 du Conseil |
| van State, afdeling administratie, van 29 januari 2007. | d'Etat, section administrative, du 29 janvier 2007. |
| Dit arrest beschouwt met name dat : | Cet arrêt considère notamment que : |
| « voor zover verzekeringsondernemingen ter voldoening van de | « pour autant que les entreprises d'assurance fassent des placements |
| verplichting om technische voorzieningen te beleggen en ter voldoening | en actions ou parts en vue de satisfaire à l'obligation de placer les |
| van de spreidingsverplichting, beleggingen doen in aandelen, die | provisions techniques et à l'obligation d'étalement, ces actions ou |
| aandelen de aard van financiële vaste activa volgens rubriek IV. C.1., | parts peuvent avoir la nature d'immobilisations financières visées à |
| van artikel 95 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot | la rubrique IV.C.1. de l'article 95 de l'arrêté royal du 30 janvier |
| uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, dus volgens het gemeen | 2001 portant exécution du Code des Sociétés, donc selon le droit |
| boekhoudrecht, kunnen hebben, aangezien zij, gelet op hun finaliteit, | comptable commun, attendu que, vu leur finalité, elles sont pour ainsi |
| omzeggens altijd bedoeld zijn om langer dan een jaar aangehouden te | dire toujours acquises avec l'intention d'être conservées pour plus |
| worden en uiteraard bedoeld zijn om de eigen bedrijfsvoering te | d'un an et naturellement de contribuer à la gestion propre de |
| bevorderen. » | l'entreprise. » |
| Om alle discriminatie tussen de verzekeringsondernemingen en de andere | Afin d'éviter toute discrimination entre les entreprises d'assurances |
| vennootschappen onderworpen aan de vennootschapsbelasting te | et les autres sociétés soumises a l'impôt des sociétés, le texte |
| vermijden, voegt de voorgestelde tekst voor artikel 734ter, 2°, KB/WIB | proposé pour l'article 734ter, 2°, AR/CIR 92, rajoute au poste C.II. « |
| 92, aan post C.II. « Beleggingen in verbonden ondernemingen en | Placements dans des entreprises liées et participations », le poste |
| deelnemingen », post C.III. « Overige financiële beleggingen » toe, | C.III. « Autres placements financiers » pour autant que ces actions ou |
| voor zover die aandelen de aard van andere financiële vaste activa | |
| hebben volgens rubriek IV.C.1. van artikel 95, van het koninklijk | parts ont la nature d'autres immobilisations financières visées à la |
| besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van | rubrique IV.C.1. de l'article 95 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 |
| vennootschappen. | portant exécution du Code des sociétés. |
| Inderdaad, het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de | En effet, l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes |
| jaarrekening van verzekeringsondernemingen definieert als « Beleggingen » : | annuels des entreprises d'assurances définit comme « Placements » : |
| « C. Beleggingen | « C. Placements |
| (....) | (...) |
| II. Beleggingen in verbonden ondernemingen en deelnemingen | II. Placements dans des entreprises liées et participations |
| - Verbonden ondernemingen | - Entreprises liées |
| - Andere ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat | - Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation |
| III. Overige financiële beleggingen | III. Autres placements financiers |
| 1. Aandelen, deelnemingen en andere niet-vastrentende effecten | 1. Actions, parts et autres titres à revenu variable |
| 2. Obligaties en andere vastrentende effecten | 2. Obligations et autres titres à revenu fixé |
| 3. Deelnemingen in gemeenschappelijke beleggingen, enz. | 3. Parts dans des pools d'investissements, etc. |
| D. Beleggingen betreffende de verrichtingen verbonden aan een | D. Placements relatifs aux opérations liées à un fonds |
| beleggingsfonds van de groep van activiteiten « Leven » en waarbij het | d'investissement du groupe d'activités « Vie » et dont le risque de |
| beleggingsrisico niet gedragen wordt door de onderneming. » | placement n'est pas supporté par l'entreprise. » |
| De betrokken aandelen en deelnemingen van post C.III. zijn alleen deze | Les actions et parts concernés du poste C.III. sont uniquement celles |
| die door hun aard, andere financiële vaste activa zijn volgens rubriek | qui de par leur nature sont d'autres immobilisations financières |
| IV.C.1. van artikel 95, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 | visées à la rubrique IV.C.1. de l'article 95 de l'arrêté royal du 30 |
| tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen. | janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés. |
| Inderdaad, voor deze rubriek IV.C.1., wordt het volgende voorzien : | En effet, pour cette rubrique IV.C.1. il est prévu ce qui suit : |
| « Deze post omvat de maatschappelijke rechten in andere ondernemingen | « Sont classés sous ce poste les droits sociaux tenus dans d'autres |
| die geen deelneming vormen en die ertoe strekken door het scheppen van | entreprises qui ne sont pas constitutifs d'une participation lorsque |
| een duurzame en specifieke band met die ondernemingen de eigen | cette détention vise, par l'établissement d'un lien durable et |
| bedrijfsuitoefening van de vennootschap te bevorderen. » | spécifique avec ces entreprises, à contribuer a l'activité propre de la société. » |
| Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
| Sire, | Sire, |
| van uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
| de zeer eerbiedige, | le très respectueux, |
| en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| 15 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, § | 15 JUIN 2009. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2, |
| 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake | alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la |
| de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste | détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations |
| activa hebben ten name van de verzekeringsondernemingen (1) | financières dans le chef des entreprises d'assurances (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 202, § | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, article 202, § 2, inséré |
| 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 1996, | par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, modifié par la loi du 10 mars |
| gewijzigd bij de wet van 10 maart 1999 en bij de koninklijke besluiten | 1999 et par les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et du 13 juillet |
| van 20 juli 2000 en 13 juli 2001, vervangen bij de wet van 24 december | 2001, remplacé par la loi du 24 décembre 2002 et modifié par la loi du |
| 2002 en gewijzigd bij de wet van 15 december 2004; | 15 décembre 2004; |
| Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 92); | Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 (AR/CIR 92); |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 2008; |
| april 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 16 juni 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 16 juin 2008; |
| Gelet op advies nr. 46.618/2 van de Raad van State, gegeven op 3 juni | Vu l'avis n° 46.618/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2009, en |
| 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
| Financiën en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 734ter, 2°, KB/WIB 92, ingevoegd bij het koninklijk |
Article 1er.L'article 734ter, 2°, AR/CIR 92, inséré par l'arrêté |
| besluit van 27 maart 2003 en vernietigd bij het arrest nr. 167.198 van | royal du 27 mars 2003 et annulé par l'arrêt n° 167.198 du Conseil |
| de Raad van State, afdeling administratie, van 29 januari 2007, wordt | d'Etat, section administrative, du 29 janvier 2007, est rétabli dans |
| opnieuw opgenomen als volgt : | la rédaction suivante : |
| « 2° ten name van de in artikel 56, § 2, 2°, h, van hetzelfde Wetboek | « 2° dans le chef des entreprises d'assurances visées à l'article 56, |
| bedoelde verzekeringsondernemingen : | § 2, 2°, h, du même Code : |
| a) de in post C.II. "Beleggingen in verbonden ondernemingen en | a) les actions et parts à comptabiliser sous le poste C.II. « |
| deelnemingen" van de balans te boeken aandelen en deelbewijzen; | Placements dans des entreprises liées et participations » du bilan; |
| b) de in de post C.III. "Overige financiële beleggingen" van de balans | b) les actions et parts à comptabiliser sous le poste C.III. « Autres |
| te boeken aandelen en deelbewijzen, voor zover die aandelen en | placements financiers » du bilan pour autant que ces actions et parts |
| deelbewijzen de aard hebben van "andere financiële vaste activa" | aient la nature d'« autres immobilisations financières » visées à la |
| volgens rubriek IV.C.I. van artikel 95, van het koninklijk besluit van | rubrique IV.C.I. de l'article 95 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 |
| 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen; | portant exécution du Code des sociétés; |
| zoals die balansposten C.II. en C.III. omschreven worden in het | tels que lesdits postes C.II. et C.III. du bilan sont décrits par |
| koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening | l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des |
| van verzekeringsondernemingen. » | entreprises d'assurances. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het aanslagjaar |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'exercice |
| 2004. | d'imposition 2004. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
| van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 15 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 |
| besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
| Wet van 10 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 14 april 1999, ed. 2. | Loi du 10 mars 1999, Moniteur belge du 14 avril 1999, éd. 2. |
| Wet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, | Loi du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002, éd. 2. |
| ed. 2. Wet van 15 december 2004, Belgisch Staatsblad van 1 februari 2005, ed. 2. | Loi du 15 décembre 2004, Moniteur belge du 1er février 2005, éd. 2. |
| Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek | Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les |
| van de inkomstenbelasting 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. | revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. |
| Koninklijk besluit van 20 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 20 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996, |
| december 1996, ed. 4. | éd. 4. |
| Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000, err. |
| augustus 1992, err. 8 maart 2001, ed. 2. | 8 mars 2001, éd. 2. |
| Koninklijk besluit van 13 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 13 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001, err. |
| augustus 2001, err. 21 december 2001. | 21 décembre 2001. |
| Gecoördineerde wetten op de Raad van State, wet van 12 januari 1973, | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, loi du 12 janvier 1973, |
| Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | Moniteur belge du 21 mars 1973. |