Koninklijk besluit tot bepaling van de verdere regels met betrekking tot de wijze waarop APETRA haar voorraden aanhoudt | Arrêté royal fixant les règles additionnelles concernant le mode de détention des stocks par APETRA |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot bepaling van de verdere regels | 15 JUIN 2006. - Arrêté royal fixant les règles additionnelles |
met betrekking tot de wijze waarop APETRA haar voorraden aanhoudt | concernant le mode de détention des stocks par APETRA |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van | Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks |
verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting | obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création |
van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en | d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant |
tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene | la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à |
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer | la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, |
daarvan en de controles daarop, inzonderheid op artikel 8, § 2; | notamment l'article 8, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2006; |
maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 30 maart 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2006; |
Gelet op het advies n° 40.290/3 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 40.290/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2006 en |
mei 2006. met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Energie en op | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie et |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° De wet : de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van | 1° La loi : la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des |
verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting | stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la |
van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en | création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et |
tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene | modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la |
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer | détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à |
daarvan en de controles daarop; | accises; |
2° Ter beschikking gestelde hoeveelheden : de hoeveelheden | 2° Mises à disposition : les quantités de produits pétroliers qui sont |
aardolieproducten die tegen vergoeding aan APETRA worden ter | mises à la disposition d' APETRA moyennant rémunération. |
beschikking gesteld. | |
Art. 2.APETRA stemt haar voorraadniveau af op haar voorraadplicht |
Art. 2.APETRA adapte son niveau de stockage à son obligation de |
binnen een termijn van 6 maanden na de datum vermeld in artikel 6, § | stockage dans un délai de six mois à partir de la date reprise à |
2, van de wet. | l'article 6, § 2, de la loi. |
Art. 3.Voor elk van de productcategorieën bedoeld in artikel 3 van de |
Art. 3.Pour chacune des catégories visées à l'article 3 de la loi, la |
wet bedraagt het aandeel aan afgewerkte producten op het totaal van de | part des produits finis sur le total de la réserve à détenir par |
door APETRA aan te houden voorraad minimum dertig dagen. | APETRA, doit s'élever à trente jours au minimum. |
Art. 4.APETRA kan enkel beroep doen op ter beschikking gestelde |
Art. 4.APETRA ne peut faire appel à des quantités mises à sa |
hoeveelheden bedoeld in artikel 5, § 2, 2° en 3°, van de wet, indien : | disposition visées à l'article 5, § 2, 2° et 3°, de la loi, que si : |
1° de overeenkomst ingaat de eerste van een maand; | 1° le contrat commence le premier d'un mois; |
2° de overeenkomst loopt over een geheel aantal kalendermaanden; | 2° le contrat s'étend sur des mois calendrier entiers; |
3° de overeenkomst handelt over een ter beschikking gestelde | 3° le contrat concerne une quantité mise à disposition d'au minimum 20 |
hoeveelheid van minimum 20 000 ton; | 000 tonnes; |
4° de ter beschikking gestelde hoeveelheden voldoen aan de eisen van | 4° les quantités mises à disposition remplissent les exigences |
de verplichte voorraad gesteld in de wet en haar uitvoeringsbesluiten; | relatives aux stocks obligatoires stipulées dans la loi et ses arrêtés |
5° de ter beschikking gestelde hoeveelheden vanwege voorraadplichtigen | d'exécution; 5° les quantités mises à disposition par des assujettis au stockage |
bedoeld in artikel 5, § 2, 1°, van de wet enkel betrekking hebben op | visées à l'article 5, § 2, 1°, de la loi ne concernent que les |
hoeveelheden waarover de voorraadplichtigen beschikken boven hun | quantités dont les assujettis au stockage disposent au-delà de leur |
individuele voorraadplicht. | obligation de stockage individuelle. |
Art. 5.§ 1. APETRA waakt erover, dat zij over de hoeveelheden die zij ter beschikking gesteld krijgt daadwerkelijk kan beschikken binnen de volgende termijnen : 1° voor ter beschikking gestelde hoeveelheden ruwe aardolie : binnen de 30 kalenderdagen na haar afroep tot honorering van de overeenkomst; 2° voor de ter beschikking gestelde hoeveelheden afgewerkt product : binnen de zeven kalenderdagen na haar afroep tot honorering van de overeenkomst. Zij waakt tevens over de betrouwbaarheid van haar contractanten en over de beschikbaarheid en kwaliteit van de ter beschikking gestelde hoeveelheden. |
Art. 5.§ 1er. APETRA veille à ce que les quantités mises à sa disposition soient effectivement disponibles dans les délais suivants : 1° pour les quantités de pétrole brut mises à disposition : dans le courant des trente jours calendrier suivant son appel visant à honorer le contrat; 2° pour les quantités de produits finis mises à disposition : dans le courant des sept jours calendrier suivant son appel visant à honorer le contrat. Elle veille également à la fiabilité de ses contractants et à la disponibilité et à la qualité des quantités mises à disposition. |
§ 2. APETRA is verantwoordelijk voor het indekken van haar | § 2. APETRA est responsable pour la couverture de son obligation de |
voorraadplicht bedoeld in artikel 6 van de wet en dit gedurende de | stockage visée à l'article 6 de la loi et ceci pendant les 12 mois |
volle twaalf maanden van het vooraadjaar. | complets de l'année de stockage. |
§ 3. Voor het aanvaarden van ter beschikking gestelde hoeveelheden | § 3. Pour l'acceptation de quantités mises à disposition, le conseil |
legt de raad van bestuur, op voorstel van het directiecomité, | d'administration, sur proposition du comité de direction, fixe les |
specifieke voorwaarden en regels vast in het huishoudelijk reglement | conditions spécifiques et les règles dans le règlement d'ordre |
van APETRA die deze waakzaamheid en verantwoordelijkheid weerspiegelen. | intérieur d'APETRA qui reflètent ces vigilance et responsabilité. |
§ 4. Voor de aankoop en verkoop van eigen voorraden legt de raad van | § 4. Pour l'achat et la vente de ses propres stocks, le conseil |
bestuur, op voorstel van het directiecomité, specifieke voorwaarden en | d'administration, sur proposition du comité de direction, fixe les |
regels vast in het huishoudelijk reglement van APETRA. | conditions spécifiques et les règles dans le règlement d'ordre |
Art. 6.De hoeveelheden ruwe aardolie en aardolieproducten in eigendom |
intérieur d'APETRA. Art. 6.Les quantités de pétrole brut et de produits pétroliers en |
van APETRA dienen op een adequate wijze verzekerd te zijn. | propriété d'APETRA sont assurées de façon adéquate. |
Art. 7.§ 1. Tijdens haar vijf eerste werkingsjaren houdt APETRA haar |
Art. 7.§ 1er. Pendant ses cinq premières années de fonctionnement, |
voorraadplicht als volgt aan : | APETRA honore son obligation de stockage de la façon suivante : |
1° voor de tweede productcategorie bedoeld in artikel 3, § 1, van de | 1° pour la deuxième catégorie de produits visée à l'article 3, § 1er, |
wet bouwt zij binnen dit tijdbestek haar voorraad in eigendom op tot | de la loi elle constitue ses stocks en propriété dans cette période |
maximum vijftig dagen. De overige dagen van deze productcategorie | jusqu'à un niveau d'au maximum cinquante jours. Elle détient les jours |
houdt zij aan met ter beschikking gestelde hoeveelheden; | restants de cette catégorie de produits au moyen de quantités mises à |
2° voor de eerste en derde productcategorie bedoeld in artikel 3, § 1, | disposition; 2° pour les première et troisième catégories de produits visées à |
van de wet doet zij bij voorkeur beroep op hoeveelheden die haar ter | l'article 3, § 1er, de la loi, elle fait de préférence appel à des |
beschikking worden gesteld overeenkomstig de artikelen 4 en 5, §§ 1 en 2. | quantités qui lui sont mises à sa disposition selon les dispositions des articles 4 et 5, §§ 1er et 2. |
§ 2. Indien APETRA onvoldoende hoeveelheden ter beschikking gesteld | § 2. Si APETRA ne se voit pas mettre à disposition les quantités |
krijgt of indien zij haar vraag naar ter beschikking gestelde | requises ou si elle ne peut pas couvrir sa demande de quantités mises |
hoeveelheden niet op een kostenefficiënte wijze kan invullen, gaat | à disposition d'une manière efficace en termes de coûts, elle procède, |
zij, ongeacht de bepalingen in § 1, over tot de aankoop van eigen | nonobstant les dispositions reprises au § 1er, à l'achat de stocks |
voorraden. | propres. |
Art. 8.Onze Minister van Economie en Energie, is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Energie, | Le Ministre de l'Economie et de l'Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |