Koninklijk besluit betreffende het toezicht op de verplichtingen voortspruitend uit de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, en haar uitvoeringsbesluiten | Arrêté royal concernant le contrôle des obligations émanant de la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, et ces arrêtés d'exécution |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit betreffende het toezicht op de | 15 JUIN 2006. - Arrêté royal concernant le contrôle des obligations |
verplichtingen voortspruitend uit de wet van 26 januari 2006 | émanant de la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des |
betreffende de aanhouding van verplichte voorraden aardolie en | stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la |
aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer | création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et |
van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni | |
1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het | modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la |
voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, en | détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à |
haar uitvoeringsbesluiten | accises, et ces arrêtés d'exécution |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van | Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks |
verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting | obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création |
van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en | d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant |
tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene | la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à |
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer | la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, |
daarvan en de controles daarop, inzonderheid op artikel 16, § 2; | notamment l'article 16, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2006; |
januari 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 maart 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2006; |
Gelet op het advies n° 40.293/3 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 40.293/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2006 en |
april 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Energie en op | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie et |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° de wet : de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van | 1° La loi : la loi du 26 janvier 2006 relatif à la détention des |
verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting | stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la |
van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en | création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et |
tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene | modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la |
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer | détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à |
daarvan en de controles daarop; | accises. |
2° voorraadhouders : elke natuurlijke of rechtspersoon die, ter | 2° Détenteurs de stocks : toute personne physique ou morale qui |
invulling van zijn eigen voorraadplicht, fysiek verplichte voorraden | détient, pour remplir sa propre obligation de stockage, physiquement |
aanhoudt of die als depoteigenaar aan derden de mogelijkheid geeft | des stocks obligatoires ou qui donne comme propriétaire de dépôt à des |
verplichte voorraden op te slaan. | |
Art. 2.§ 1. Teneinde het toezicht op de verplichtingen bedoeld in |
tiers la possibilité de stocker des stocks obligatoires. |
artikel 16 van de wet te kunnen uitoefenen, hebben de ambtenaren | Art. 2.§ 1er. En vue du contrôle des obligations visé à l'article 16 |
bedoeld in hetzelfde artikel toegang tot de lokalen van de | de la loi, les agents visés au même article ont accès aux locaux de la |
geregistreerde aardoliemaatschappij en APETRA tijdens de | société pétrolière enregistrée et d'APETRA pendant les heures |
openingstijden van het bedrijf. | d'ouverture de l'entreprise. |
§ 2. Deze ambtenaren zijn gemachtigd om bij de geregistreerde | § 2. Ces agents sont habilités à prendre des renseignements auprès de |
aardoliemaatschappij, bij APETRA en bij derden inlichtingen te nemen, | la société pétrolière enregistrée, auprès d'APETRA ou auprès de tout |
gegevens op te zoeken en te verzamelen die nuttig kunnen zijn voor het | tiers, à y chercher et collecter des données susceptibles d'être |
toezicht op de naleving van de wet en haar uitvoeringsbesluiten. De | utiles pour le contrôle du respect de la loi et de ses arrêtés |
geregistreerde aardoliemaatschappij, APETRA alsmede elke derde die | d'exécution. La société pétrolière enregistrée, APETRA ainsi que tout |
over de gevraagde gegevens beschikt, is verplicht deze inlichtingen te | tiers est obligé de fournir ces renseignements sur simple demande de |
verstrekken op eenvoudig verzoek van deze ambtenaren. | ces fonctionnaires. |
§ 3. Deze ambtenaren zijn gemachtigd om bij de geregistreerde | § 3. Ces agents sont habilités à demander et à consulter auprès de la |
aardoliemaatschappij, bij APETRA en bij elke derden alle boeken, | société pétrolière enregistrée, auprès d'APETRA et auprès de tout |
stukken of registers op te vragen en in te kijken die nuttig kunnen | tiers, tous les livres, documents ou registres susceptibles d'être |
zijn voor het toezicht op de naleving van de wet en haar | utiles pour le contrôle du respect de la loi et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten. De geregistreerde aardoliemaatschappij, APETRA | d'exécution. La société pétrolière enregistrée, APETRA ainsi que tout |
alsmede elke derde die over de gevraagde documenten beschikt, is | tiers disposant des documents demandés, est obligé de les soumettre à |
verplicht deze voor te leggen op ieder verzoek van deze ambtenaren. De | chaque demande de ces agents. Les agents peuvent consulter ces livres, |
ambtenaren kunnen deze boeken, stukken of registers ter plaatse | documents ou registres sur place ou peuvent les emporter contre remise |
inkijken of deze meenemen tegen afgifte van een ontvangstbewijs. | d'un récépissé. |
Art. 3.§ 1. De systematische controle bedoeld in artikel 16, § 1, van |
Art. 3.§ 1er. Le contrôle systématique visé à l'article 16, § 1er, de |
de wet wordt zodanig georganiseerd, dat alle voorraadhouders evenveel kans hebben om gecontroleerd te worden en dat elke voorraadhouder minstens drie maal per jaar een controle ondergaat. De controle kan betrekking hebben op punctuele aspecten van de aangehouden voorraden, maar wordt zo georganiseerd dat elke voorraadhouder in elk geval op zijn minst één maal per jaar een volledige kwantitatieve en kwalitatieve controle ondergaat. Indien, als gevolg van controles, bij een voorraadhouder inbreuken op de wet worden vastgesteld, zal de frequentie van de systematische controles bij deze voorraadhouder, gedurende het jaar volgend op de vaststellingen, worden opgevoerd. § 2. De systematische controle wordt zodanig georganiseerd, dat de geheimhouding van commerciële gegevens gewaarborgd blijft ten opzichte van derden. Art. 4.De opmeting van de hoeveelheden verplichte voorraad en de staalnemingen voor kwaliteitscontrole worden uitgevoerd door in de Europese Unie aanvaarde en erkende ijkers en meters. Indien voorraden opgeslagen worden in lidstaten waarmee België een bilateraal akkoord heeft afgesloten, wordt de controle uitgevoerd door de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat. Indien deze controles niet toelaten zowel de kwantitatieve en kwalitatieve aspecten van de aangehouden voorraden na te zien, zullen deze gecontroleerd worden door het aangeduide onafhankelijke |
la loi est organisé de manière telle que tous les détenteurs de stocks aient les mêmes possibilités d'être contrôlés et que chaque détenteur de stocks soit contrôlé au moins trois fois par an. Ce contrôle peut concerner des aspects ponctuels des stocks détenus, mais est organisé de manière telle que chaque détenteur de stocks soit contrôlé au moins une fois par an d'une façon complète quantitativement et qualitativement. Au cas où, suite à des contrôles auprès d'un détenteur de stocks, des infractions à la loi sont constatées, la fréquence des contrôles systématiques auprès de ce détenteur de stocks sera augmentée au cours de l'année suivant les constatations. § 2. Le contrôle systématique est organisé d'une manière telle que le secret des données commerciales soit assuré à l'égard des tiers. Art. 4.Le mesurage des quantités des stocks obligatoires et la prise d'échantillons sont effectués par des étalonneurs et mesureurs reconnus et agréés dans l'Union européenne. Au cas où les stocks obligatoires sont stockés dans des Etats-membres avec lesquels la Belgique a conclu un accord bilatéral, le contrôle est effectué par les autorités compétentes de l'Etat-membre concerné. Si ces contrôles ne permettent pas de vérifier aussi bien les aspects quantitatifs que qualitatifs, ces aspects seront contrôlés par |
controleorganisme. | l'organisme de contrôle indiqué. |
Art. 5.De kwaliteitsanalyse van de verplicht voorraden wordt verricht |
Art. 5.L'analyse de la qualité des stocks obligatoires est effectué |
door laboratoria die erkend zijn voor het verrichten van analyses op | par les laboratoires agréés pour l'exécution d'analyses des produits |
aardolieproducten en die beantwoorden aan de voorschriften van het | pétroliers et qui répondent aux dispositions de l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 september 1995 tot vaststelling van de | septembre 1995 fixant les conditions d'agrément des laboratoires |
voorwaarden tot erkenning van beproevingslaboratoria gelast met de | d'essai chargés de l'analyse des produits pétroliers en vertu de |
analyse van aardolieproducten krachtens artikel 160 van de wet van 30 | l'article 160 de la loi du 30 décembre 1992 relative aux dispositions |
december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen en die gelast | sociales et diverses et chargés de faire les analyses pour compte du |
zijn om voor rekening van het Fonds voor de Analyse van | Fonds d'Analyse des produits pétroliers. |
Aardolieproducten de analyses uit te voeren. | |
Art. 6.§ 1. Teneinde de systematische controle, bedoeld in artikel 3, |
Art. 6.§ 1er. Afin de rendre possible le contrôle systématique visé à |
mogelijk te maken, informeert de Algemene directie de | l'article 3, la Direction générale informe l(es) instance(s) de |
controle-instantie(s) bedoeld in artikel 4 over de hoeveelheid en de | contrôle visée(s) à l'article 4 de la quantité et de la localisation |
lokalisatie van de verplichte voorraden van elke voorraadhouder. | des stocks obligatoires de chaque détenteur de stocks. |
§ 2. Inbreuken op de wet en haar uitvoeringsbesluiten met betrekking | § 2. Les infractions à la loi et à ses arrêtés d'exécution concernant |
tot de kwantiteit en de kwaliteit van de verplichte voorraden | la quantité et la qualité des stocks obligatoires constatées par les |
vastgesteld door de personen bedoeld in de artikelen 4 en 5 worden | personnes visées aux articles 4 et 5 sont rapportées à la Direction |
binnen de 2 werkdagen gemeld aan de Algemene directie. | générale dans les 2 jours ouvrables. |
§ 3. De Algemene directie geeft aanstonds de opdracht aan APETRA om de | § 3. La Direction générale donne ordre immédiatement à APETRA de |
ontbrekende verplichte voorraden voor een minimumperiode van 6 maand | détenir les stocks obligatoires manquants pour une période minimale de |
aan te houden voor rekening van de voorraadplichtige die in gebreke | six mois pour compte de l'assujetti au stockage qui a été mis en |
werd gesteld. | demeure. |
§ 4. Indien APETRA de verplichtingen, bedoeld in § 3, niet nakomt, | § 4. Si APETRA n'exécute pas l'obligation visée au § 3, la Direction |
meldt de Algemene Directie dit onverwijld aan de Regeringscommissaris | générale en informe immédiatement le Commissaire du Gouvernement et le |
et de Minister. | Ministre. |
Art. 7.De Minister bepaalt de praktische modaliteiten met betrekking |
Art. 7.Le Ministre fixe les modalités pratiques concernant le |
tot de kwantitatieve opmeting, de staalnemingen voor kwalitatieve | mesurage quantitatif, l'échantillonnage pour l'analyse qualitative et |
analyse en de kwalitatieve analyses en tegenanalyses van de verplichte | les analyses et contre-analyses qualitatives des stocks obligatoires. |
voorraden. Art. 8.Onze Minister van Economie et Energie is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Energie, | Le Ministre de l'Economie et de l'Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |