Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/06/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 10, salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 10, alinéa
eerste lid, en artikel 11; 1er, et l'article 11;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 16, d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
19°, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 maart 1982, gewijzigd salariés, notamment l'article 16, 19°, inséré par l'arrêté royal du 18
bij het koninklijk besluit van 25 februari 1986, artikel 18, 6°, mars 1982, modifié par l'arrêté royal du 25 février 1986, l'article
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari 1986, artikel 41, 18, 6°, inséré par l'arrêté royal du 25 février 1986, l'article 41,
17°, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 maart 1982, gewijzigd 17°, inséré par l'arrêté royal du 18 mars 1982, modifié par l'arrêté
bij het koninklijk besluit van 25 februari 1986 en artikel 43, 6°, royal du 25 février 1986 et l'article 43, 6°, inséré par l'arrêté
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari 1986; royal du 25 février 1986;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances
Jaarlijkse Vakantie, gegeven op 14 januari 1998; annuelles, donné le 14 janvier 1998;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 16, 19°, van het koninklijk besluit van 30 maart

1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de

Article 1er.L'article 16, 19° de l'arrêté royal du 30 mars 1967

wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, ingevoegd déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux
bij het koninklijk besluit van 18 maart 1982, gewijzigd bij het vacances annuelles des travailleurs salariés, inséré par l'arrêté
koninklijk besluit van 25 februari 1986, wordt vervangen door de royal du 18 mars 1982, modifié par l'arrêté royal du 25 février 1986,
volgende bepaling : est remplacé par la disposition suivante :
« 19° een stopzetting van de arbeid door een werkneemster wegens « 19° d'un arrêt de travail de la travailleuse enceinte ou qui allaite
zwangerschap of omdat ze haar kind zoogt krachtens de artikelen 42 tot son enfant en application des articles 42 à 43bis de la loi du 16 mars
43bis van de arbeidswet van 16 maart 1971. » 1971 sur le travail. »

Art. 2.Artikel 18, 6°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.L'article 18, 6°, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 25 februari 1986, wordt vervangen door de 25 février 1986, est remplacé par la disposition suivante :
volgende bepaling :
« 6° in geval van borstvoeding zoals voorzien bij artikel 16, 19° : « 6° en cas d'allaitement tel que prévu à l'article 16, 19° : à la
tot de periode waarover de gerechtigde die borstvoeding geeft kan période pendant laquelle la titulaire allaitante peut prétendre à
aanspraak maken op de moederschapsuitkering, bedoeld in artikel l'indemnité de maternité visée à l'article 219bis, alinéa 2 de
219bis, tweede lid van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 14 juillet 1994.
1994.

Art. 3.Artikel 41, 17°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 3.L'article 41, 17°, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 18 maart 1982, gewijzigd bij het koninklijk du 18 mars 1982, modifié par l'arrêté royal du 25 février 1986, est
besluit van 25 februari 1986, wordt vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
« 17° een stopzetting van de arbeid door een werkneemster wegens « 17° d'un arrêt de travail de la travailleuse enceinte ou qui allaite
zwangerschap of omdat ze haar kind zoogt krachtens de artikelen 42 tot son enfant en application des articles 42 à 43bis de la loi du 16 mars
43bis van de arbeidswet van 16 maart 1971. » 1971 sur le travail. »

Art. 4.Artikel 43, 6°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 4.L'article 43, 6°, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 25 februari 1986, wordt vervangen door de 25 février 1986, est remplacé par la disposition suivante :
volgende bepaling :
« 6° in geval van borstvoeding zoals voorzien bij artikel 41, 17° : « 6° en cas d'allaitement tel que prévu à l'article 41, 17° : à la
tot de periode waarover de gerechtigde die borstvoeding geeft kan période pendant laquelle la titulaire allaitante peut prétendre à
aanspraak maken op de moederschapsuitkering, bedoeld in artikel l'indemnité de maternité visée à l'article 219bis, alinéa 2 de
219bis, tweede lid van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. » 14 juillet 1994. »

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 oktober 1996,

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 6 octobre 1996, à

met uitzondering van de artikelen 1 en 3 die uitwerking hebben met l'exception des articles 1er et 3 qui produisent leurs effets le 15
ingang van 15 mei 1995. mai 1995.

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juni 1998. Donné à Bruxelles, le 15 juin 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^