Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/07/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de geldende ervaringsbarema's "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de geldende ervaringsbarema's Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative aux barèmes à l'expérience en vigueur
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
bioscoopzalen, betreffende de geldende ervaringsbarema's (1) relative aux barèmes à l'expérience en vigueur (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de
van bioscoopzalen; salles de cinéma;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, travail du 16 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
bioscoopzalen, betreffende de geldende ervaringsbarema's. relative aux barèmes à l'expérience en vigueur.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juli 2018. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017 Convention collective de travail du 16 octobre 2017
Geldende ervaringsbarema's (Overeenkomst geregistreerd op 28 november Barèmes à l'expérience en vigueur (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro
2017 onder het nummer 143012/CO/303.03) 143012/CO/303.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises
onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de
salles de cinéma.
Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Barema's van de arbeiders CHAPITRE II. - Barèmes des ouvriers

Art. 2.§ 1. Onderstaande tabel bevat de minimum uurlonen voor een

Art. 2.§ 1er. Le tableau ci-dessous reprend les salaires horaires

wekelijkse arbeidsduur van 38 uur vanaf 1 juli 2017. Ze staan minimums pour une durée hebdomadaire de travail de 38 heures à partir
tegenover het referentie-indexcijfer 102,46 (basis = 2013). du 1er juillet 2017. Ils correspondent à l'indice de référence 102,46 (base = 2013).
Categorie/Catégorie Categorie/Catégorie
EUR EUR
Maanden dienst/ Maanden dienst/
Mois de service Mois de service
Jaren dienst/ Jaren dienst/
Années de service Années de service
0 0
6 6
12 12
2 2
4 4
6 6
8 8
I I
Schoonmaakpersoneel/ Schoonmaakpersoneel/
Personnel de nettoyage Personnel de nettoyage
10,4446 10,4446
10,6336 10,6336
10,7441 10,7441
10,7841 10,7841
10,8141 10,8141
10,8341 10,8341
10,8441 10,8441
Onderhoudspersoneel/ Onderhoudspersoneel/
Personnel d'entretien Personnel d'entretien
10,4446 10,4446
10,6336 10,6336
10,7441 10,7441
10,7841 10,7841
10,8141 10,8141
10,8341 10,8341
10,8441 10,8441
Geschoold onderhoudspersoneel/ Geschoold onderhoudspersoneel/
Personnel d'entretien qualifié Personnel d'entretien qualifié
12,3698 12,3698
- -
- -
12,4098 12,4098
12,4398 12,4398
12,4598 12,4598
12,4698 12,4698
II II
Toezichtspersoneel/ Toezichtspersoneel/
Personnel de surveillance Personnel de surveillance
11,6774 11,6774
- -
- -
11,7174 11,7174
11,7474 11,7474
11,7674 11,7674
11,7774 11,7774
III III
Beginnend operateur/ Beginnend operateur/
Opérateur débutant Opérateur débutant
10,5453 10,5453
- -
- -
10,5853 10,5853
10,6153 10,6153
10,6353 10,6353
10,6453 10,6453
Hulpoperateur/ Hulpoperateur/
Aide-opérateur Aide-opérateur
10,8089 10,8089
- -
- -
10,8489 10,8489
10,8789 10,8789
10,8989 10,8989
10,9089 10,9089
Vakbekwaam operateur (- dan 5 zalen)/ Vakbekwaam operateur (- dan 5 zalen)/
Opérateur qualifié (- de 5 salles) Opérateur qualifié (- de 5 salles)
12,0673 12,0673
- -
- -
12,1073 12,1073
12,1373 12,1373
12,1573 12,1573
12,1673 12,1673
Vakbekwaam operateur (minstens 5 zalen)/ Vakbekwaam operateur (minstens 5 zalen)/
Opérateur qualifié (au - 5 salles) Opérateur qualifié (au - 5 salles)
12,3698 12,3698
- -
- -
12,4098 12,4098
12,4398 12,4398
12,4598 12,4598
12,4698 12,4698
IV IV
Hostessen en stewards/ Hostessen en stewards/
Hôtesses et stewards Hôtesses et stewards
10,4446 10,4446
10,6336 10,6336
10,7441 10,7441
10,7841 10,7841
10,8141 10,8141
10,8341 10,8341
10,8441 10,8441
Hostessen/stewards-kassiers/ Hostessen/stewards-kassiers/
Hôtesses/stewards caissier(ère)s Hôtesses/stewards caissier(ère)s
10,9228 10,9228
- -
- -
10,9628 10,9628
10,9928 10,9928
11,0128 11,0128
11,0228 11,0228
Parkeerbegeleiders/ Parkeerbegeleiders/
Convoyeurs au parking Convoyeurs au parking
10,4446 10,4446
10,6336 10,6336
10,7441 10,7441
10,7841 10,7841
10,8141 10,8141
10,8341 10,8341
10,8441 10,8441
Toonbankpersoneel/ Toonbankpersoneel/
Personnel au comptoir Personnel au comptoir
10,5453 10,5453
10,8089 10,8089
10,9228 10,9228
10,9628 10,9628
10,9928 10,9928
11,0128 11,0128
11,0228 11,0228
Geschoold barman/ Geschoold barman/
Barman qualifié Barman qualifié
11,2707 11,2707
11,5503 11,5503
11,6774 11,6774
11,7174 11,7174
11,7474 11,7474
11,7674 11,7674
11,7774 11,7774
V V
Hoofdoperateur/ Hoofdoperateur/
Chef-opérateur Chef-opérateur
13,3876 13,3876
- -
- -
13,4276 13,4276
13,4576 13,4576
13,4776 13,4776
13,4876 13,4876
Chef schoonmaak/ Chef schoonmaak/
Chef-nettoyage Chef-nettoyage
12,0966 12,0966
- -
- -
12,1366 12,1366
12,1666 12,1666
12,1866 12,1866
12,1966 12,1966
Chef onderhoud/ Chef onderhoud/
Chef-entretien Chef-entretien
12,0966 12,0966
- -
- -
12,1366 12,1366
12,1666 12,1666
12,1866 12,1866
12,1966 12,1966
Chef hostessen/stewards/ Chef hostessen/stewards/
Chef hôtesses/stewards Chef hôtesses/stewards
12,0966 12,0966
- -
- -
12,1366 12,1366
12,1666 12,1666
12,1866 12,1866
12,1966 12,1966
Chef parkeerbegeleiders/ Chef parkeerbegeleiders/
Chef convoyeurs au parking Chef convoyeurs au parking
12,0966 12,0966
- -
- -
12,1366 12,1366
12,1666 12,1666
12,1866 12,1866
12,1966 12,1966
§ 2. Werklieden van minder dan 18 jaar § 2. Ouvriers âgés de moins de 18 ans
Het barema voor werklieden die minder dan 18 jaar oud zijn, wordt Le barème des ouvriers âgés de moins de 18 ans sera supprimé à partir
afgeschaft vanaf 1 januari 2012. du 1er janvier 2012.
HOOFDSTUK III. - Barema's van de bedienden CHAPITRE III. - Barèmes des employés

Art. 3.§ 1. Onderstaande tabel bevat de minimum maandlonen voor een

Art. 3.§ 1er. Le tableau ci-dessous reprend les rémunérations

wekelijkse arbeidsduur van 38 uur vanaf 1 juli 2017. Ze staan mensuelles minimums pour une durée hebdomadaire de travail de 38
tegenover het referentie-indexcijfer 102,46 (basis = 2013). heures à partir du 1er juillet 2017. Ils correspondent à l'indice de référence 102,46 (base = 2013).
Categorie/ Categorie/
Catégorie Catégorie
Ervaring/ Ervaring/
Expérience Expérience
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
0 0
1 707,15 1 707,15
1 784,00 1 784,00
1 799,32 1 799,32
2 077,64 2 077,64
2 500,47 2 500,47
1 1
1 769,43 1 769,43
1 864,40 1 864,40
1 996,78 1 996,78
2 091,16 2 091,16
2 516,55 2 516,55
2 2
1 779,63 1 779,63
1 890,45 1 890,45
2 005,96 2 005,96
2 102,66 2 102,66
2 532,39 2 532,39
3 3
1 789,65 1 789,65
1 916,51 1 916,51
2 043,05 2 043,05
2 128,92 2 128,92
2 548,56 2 548,56
4 4
1 803,77 1 803,77
1 946,80 1 946,80
2 079,72 2 079,72
2 154,70 2 154,70
2 564,35 2 564,35
5 5
1 818,13 1 818,13
1 977,06 1 977,06
2 116,14 2 116,14
2 196,33 2 196,33
2 618,81 2 618,81
6 6
1 832,24 1 832,24
2 006,84 2 006,84
2 153,14 2 153,14
2 219,92 2 219,92
2 629,38 2 629,38
7 7
1 846,31 1 846,31
2 035,78 2 035,78
2 153,14 2 153,14
2 242,57 2 242,57
2 683,72 2 683,72
8 8
1 860,53 1 860,53
2 062,97 2 062,97
2 226,61 2 226,61
2 325,96 2 325,96
2 792,39 2 792,39
9 9
1 874,79 1 874,79
2 090,43 2 090,43
2 263,36 2 263,36
2 367,65 2 367,65
2 846,86 2 846,86
10 10
1 886,72 1 886,72
2 115,39 2 115,39
2 300,26 2 300,26
2 409,68 2 409,68
2 901,72 2 901,72
11 11
1 898,98 1 898,98
2 138,73 2 138,73
2 337,03 2 337,03
2 451,14 2 451,14
2 955,63 2 955,63
12 12
1 911,18 1 911,18
2 161,66 2 161,66
2 373,85 2 373,85
2 492,93 2 492,93
3 009,95 3 009,95
13 13
1 923,08 1 923,08
2 184,74 2 184,74
2 402,99 2 402,99
2 530,77 2 530,77
3 064,42 3 064,42
14 14
1 935,01 1 935,01
2 207,63 2 207,63
2 432,16 2 432,16
2 564,93 2 564,93
3 110,12 3 110,12
15 15
1 946,96 1 946,96
2 230,79 2 230,79
2 460,99 2 460,99
2 598,82 2 598,82
3 155,80 3 155,80
16 16
1 946,96 1 946,96
2 230,79 2 230,79
2 493,50 2 493,50
2 637,87 2 637,87
3 209,23 3 209,23
17 17
1 955,17 1 955,17
2 245,42 2 245,42
2 559,64 2 559,64
2 691,77 2 691,77
3 255,07 3 255,07
18 18
1 955,17 1 955,17
2 245,42 2 245,42
2 559,64 2 559,64
2 710,35 2 710,35
3 300,65 3 300,65
19 19
1 963,40 1 963,40
2 260,41 2 260,41
2 576,50 2 576,50
2 719,33 2 719,33
3 300,65 3 300,65
20 20
1 963,40 1 963,40
2 260,41 2 260,41
2 576,50 2 576,50
2 734,24 2 734,24
3 337,35 3 337,35
21 21
1 963,40 1 963,40
2 260,41 2 260,41
2 633,74 2 633,74
2 764,81 2 764,81
3 337,35 3 337,35
22 22
1 963,40 1 963,40
2 260,41 2 260,41
2 633,74 2 633,74
2 781,85 2 781,85
3 378,83 3 378,83
§ 2. Principes De loonschaal bepaalt de minimumlonen in elke categorie in functie van de ervaring van de werknemer. Het sectorale baremieke loon van de werknemer volgt de evolutie van de ervaringscurve totdat hij het maximum ervan heeft bereikt. De verhogingen binnen een zelfde curve gaan in tijdens de eerste maand welke op de aanwerving van de werknemer volgt. In geval van verandering van categorie zal de werknemer verplaatst worden naar de ervaringscurve die overeenkomt met zijn nieuwe categorie, rekening houdend met zijn verworven ervaring. § 3. De periodes van gelijkgestelde ervaring Ten opzichte van de hierboven vermelde kernprincipes komen de sociale partners overeen om volgende periodes gelijk te stellen met ervaring : § 2. Principes Le barème détermine les rémunérations minimums dans chaque catégorie en fonction de l'expérience du travailleur. La rémunération barémique sectorielle du travailleur évoluera dès lors conformément à la courbe d'expérience jusqu'au moment où il en atteint le maximum. Les augmentations à l'intérieur d'une même courbe prennent cours le premier mois qui suit la date d'engagement du travailleur. En cas de changement de catégorie, le travailleur sera rattaché à la courbe d'expérience correspondant à sa nouvelle catégorie, tenant compte de son expérience acquise. § 3. Les périodes d'expérience assimilée Au regard des principes directeurs formulés ci-dessus, les partenaires sociaux conviennent d'assimiler à l'expérience les périodes suivantes :
- Alle activiteitsperiodes binnen een beroepsomgeving (onder meer : - Toutes les périodes d'activité en milieu professionnel (entre autres
interims, stages, bepaalde duurcontracten, zelfstandig werk, : intérims, stages, contrats à durée déterminée, travail indépendant,
vrijwilligerswerk,...); bénévolat,...);
- De jaren van studies vanaf de leeftijd van 21 jaar en eventuele - Les années d'études à partir de l'âge de 21 ans et les années
jaren van legerdienst; éventuelles de service militaire;
- Alle periodes van contractschorsing (tijdskrediet, - Toutes les périodes de suspension du contrat de travail
moederschapsverlof,...) evenals de periodes die gedekt zijn door de (crédit-temps, maternité,...) ainsi que les périodes couvertes par la
sociale zekerheid en de sociale wetgeving (werkloosheid, sécurité sociale et la législation sociale (chômage,
ziekte-invaliditeit,...). maladie-invalidité,...).
§ 4. Jongerenbarema § 4. Barème jeunes
Vanaf 1 januari 2012 wordt het jongerenbarema afgeschaft. Le barème des jeunes sera supprimé à partir du 1er janvier 2012.
§ 5. Overgangsbepalingen § 5. Dispositions transitoires
De bedienden die in functie zijn op het tijdstip van de invoering van Les employés en fonction au moment de l'introduction des barèmes à
de ervaringsbarema's zullen, in hun categorie, een aantal jaren l'expérience se verront attribuer, dans leur catégorie, un nombre
ervaring toegewezen krijgen dat overeenstemt met de loonschaal waarop d'années d'expérience correspondant au barème auquel ils pouvaient
zij tot dan aanspraak konden maken. prétendre jusqu'alors.
Iedere bediende die door de toepassing van de in deze collectieve Tout employé pour lequel l'application des dispositions prévues dans
arbeidsovereenkomst voorziene bepalingen één of andere schade zou la présente convention collective de travail entraînerait un préjudice
lijden, zal een beroep kunnen doen op het verzoeningsbureau dat quelconque pourra faire appel au bureau de conciliation composé
paritair is samengesteld uit leden van het paritair subcomité om zijn paritairement parmi les membres de la sous-commission paritaire pour
geval te bekijken. examiner son cas.
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions générales

Art. 4.Deze minimumbarema's zijn gekoppeld aan het indexcijfer der

Art. 4.Ces barèmes minimums sont rattachés à l'indice des prix à la

consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door de Federale consommation établi mensuellement par le Service public fédéral
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; zij variëren overeenkomstig belge. Ils varient conformément aux dispositions d'application pour
de bepalingen die van toepassing zijn voor de lonen en wedden van het les salaires et rémunérations de la Sous-commission paritaire pour
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. l'exploitation de salles de cinéma.

Art. 5.Meer gunstige situaties bestaande op ondernemingsvlak blijven

Art. 5.Toute situation plus avantageuse existant au niveau des

behouden. entreprises est maintenue.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 10 juli 2017 betreffende de geldende convention collective de travail du 10 juillet 2017 concernant les
ervaringsbarema's (geregistreerd op 10 augustus 2017 met nummer barèmes à l'expérience en vigueur (enregistrée le 10 août 2017 avec le
140942). Ze treedt in werking op 1 juli 2017 en is gesloten voor een numéro 140942). Elle entre en vigueur le 1er juillet 2017 et elle est
onbepaalde duur. conclue pour une durée indéterminée.
Ze kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
een opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij aangetekend un préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée à la poste
schrijven bij de post en gericht aan de voorzitter van het Paritair adressée au président de la Sous-commission paritaire pour
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. l'exploitation de salles de cinéma.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, Annexe à la convention collective de travail du 16 octobre 2017,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de
bioscoopzalen, betreffende de geldende ervaringsbarema's salles de cinéma, relative aux barèmes à l'expérience en vigueur
Motivering van de gelijkstelling met beroepservaring Motivation de l'assimilation à l'expérience professionnelle
De sociale partners van de sector kiezen ervoor om alle eventuele Les partenaires sociaux du secteur choisissent de prévenir toute
discriminatie te voorkomen door middel van de gelijkstelling van de ervaring met beroepservaring voor alle andere vormen van pertinente ervaring die verworven werd door de werknemers. De sociale partners menen dat beroepservaring en permanente opleiding voor hogere competenties moeten worden beloond en bijdragen tot een duurzame en zekerdere arbeidsverhouding. Deze pertinente ervaring zal, op haar beurt, een hogere participatie teweegbrengen van ervaren werknemers aan het arbeidsproces, waardoor aldus een vroegtijdige uitstoot van arbeidskrachten kan worden voorkomen. De sociale partners hebben dus beslist om een beperkt aantal periodes gelijk te stellen, discrimination éventuelle par le biais de l'assimilation de l'expérience à l'expérience professionnelle de toutes les autres formes d'expérience pertinente acquises par les travailleurs. Les partenaires sociaux estiment que l'expérience professionnelle et la formation permanente à des compétences supérieures doivent être rémunérées et contribuent à une relation de travail durable et plus sûre. Cette expérience pertinente engendrera, à son tour, une participation plus élevée de travailleurs expérimentés au processus du travail, évitant ainsi un départ prématuré des travailleurs. Les partenaires sociaux ont donc décidé d'assimiler un nombre limité de
namelijk : périodes, à savoir :
- Alle activiteitsperiodes in een professioneel milieu, zowel in - Toutes les périodes d'activité en milieu professionnel que ce soit
België als in het buitenland (met name : uitzendarbeid, en Belgique ou à l'étranger (notamment : travail intérimaire, services
overheidsdiensten, stages, overeenkomsten voor bepaalde tijd, arbeid publics, stages, contrats à durée déterminée, travail en tant
als zelfstandige, vrijwilligerswerk, enz.) : qu'indépendant, bénévolat, etc.) :
De sociale partners menen dat het noodzakelijk, gerechtvaardigd en Les partenaires sociaux estiment nécessaire, justifié et approprié de
passend is om rekening te houden met de verschillende soorten ervaring tenir compte des divers types d'expérience acquise en milieu
die verworven werd in een professioneel milieu; professionnel;
- Studies en eventuele militaire dienst : - Etudes et service militaire éventuel :
Uitgaande van het principe dat de uitoefening van de functies in de Partant du principe que l'exercice des fonctions au sein des
ondernemingen van hun sector een grote waaier van bekwaamheden
vereist, menen de sociale partners dat het noodzakelijk, entreprises de leur secteur requiert un large éventail de compétences,
gerechtvaardigd en passend is om rekening te houden met de les partenaires sociaux estiment nécessaire, justifié et approprié de
verschillende soorten opleiding, alsook met de eventuele militaire tenir compte des divers types de formation, ainsi que du service
dienst, gelet op het gamma van taken die zowel tijdens een militaire militaire éventuel, vu la gamme des tâches effectuées tant lors d'un
dienst als in de sector worden uitgevoerd; service militaire que dans le secteur;
- Gelijkgestelde schorsingsperiodes, zoals bedoeld in de collectieve - Les périodes de suspension assimilées, telles que visées dans la
arbeidsovereenkomst : convention collective de travail :
De sociale partners menen dat een te beperkte interpretatie van het Les partenaires sociaux estiment qu'une interprétation trop
begrip ervaring aanleiding kan geven tot indirecte discriminatie op restrictive de la notion d'expérience peut donner lieu à une
basis van het geslacht, zoals eerder vastgesteld werd door het Hof van discrimination indirecte sur la base du sexe, comme constaté
Justitie. Men kan bijvoorbeeld objectief vaststelling dat vrouwelijke précédemment par la Cour de Justice. On peut, par exemple, constater
werknemers meestal minder beroepsloopbaan hebben opgebouwd door objectivement que les travailleuses ont en général une carrière
verschillende tijdelijke schorsingen die verband houden met het professionnelle moindre, du fait de diverses suspensions temporaires,
moederschap en familiale omstandigheden. De gelijkstelling van de liées à la maternité et à des circonstances familiales. L'assimilation
schorsingsperiodes beoogt aldus de strijd tegen deze onrechtstreekse des périodes de suspension vise ainsi à lutter contre cette
discriminatie. discrimination indirecte.
De sociale partners menen dat de uitsluiting van sommige Les partenaires sociaux estiment que l'exclusion de certaines périodes
gelijkgestelde periodes ook aanleiding kan geven tot discriminatie, assimilées peut aussi donner lieu à une discrimination, par exemple,
bijvoorbeeld op basis van de gezondheidstoestand, als de sur la base de l'état de santé, si les périodes de maladies ne sont
ziekteperiodes niet voldoende in rekening worden genomen voor de pas suffisamment prises en compte pour l'octroi des années
toekenning van de ervaringsjaren. De arbeidsongeschiktheid niet d'expérience. Ne pas assimiler l'incapacité de travail serait
gelijkstellen zou overigens strijdig zijn met de wet van 10 mei 2007 die uitdrukkelijk elke vorm van discriminatie verbiedt op basis van de huidige of toekomstige gezondheidstoestand; - Werkloosheid : De sociale partners van de sector zijn reeds vele jaren bezorgd over de beroepsinschakeling van de werknemers in de sector. Zo werden opleidingen georganiseerd door het sociaal fonds om het voor de werknemers mogelijk te maken om beter te beantwoorden aan de evolutie van de taken in de bioscoopzalen. Overigens maken de werknemers zeer vaak gebruik van de werkloosheidsperiodes om zich te heroriënteren en nieuwe competenties te ontwikkelen. Het feit dat zij nadien worden aangeworven in een arbeidsrelatie met een werkgever van de sector toont aan dat deze laatste hem impliciet een toereikend ervaringsniveau toekent. Men kan dus rechtmatig veronderstellen dat deze werknemers op een efficiënte manier de periodes van beroepsinactiviteit hebben doorstaan en benut om hun "inzetbaarheid" te handhaven, en zelfs aan te vullen. Rekening houdend met wat voorafgaat, menen de sociale partners dus dat de werkloosheidsperiodes moeten worden erkend als nuttige ervaring. Geen rekening houden met deze periodes zou tot gevolg hebben dat de werknemers die hun niveau gehandhaafd hebben worden gestraft. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2018. De Minister van Werk, d'ailleurs contraire à la loi du 10 mai 2007 qui interdit explicitement toute forme de discrimination sur la base de l'état de santé actuel ou futur; - Chômage : Les partenaires sociaux du secteur se préoccupent depuis de nombreuses années de l'insertion professionnelle des travailleurs dans le secteur. Des formations ont ainsi été organisées par le fonds social pour permettre aux travailleurs de mieux répondre à l'évolution des tâches dans les salles de cinéma. Par ailleurs, les travailleurs mettent très souvent les périodes de chômage à profit pour se réorienter et développer de nouvelles compétences. Le fait qu'ils soient par la suite engagés dans une relation de travail avec un employeur du secteur démontre que ce dernier lui reconnaît implicitement un niveau d'expérience suffisant. On peut dès lors légitimement supposer que ces travailleurs aient surmonté et mis à profit, de manière efficace, les périodes d'inactivité professionnelle afin de maintenir, voire de compléter leur "employabilité". Au regard de ce qui précède, les partenaires sociaux sont donc d'avis que les périodes de chômage doivent être reconnues comme expérience utile. Ne pas tenir compte de ces périodes aurait pour effet de pénaliser les travailleurs qui se sont maintenus à niveau. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2018. Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^