Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux éco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUILLET 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, | collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux |
de ecocheques (1) | éco-chèques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, | travail du 1er décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux |
de ecocheques. | éco-chèques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011 | Convention collective de travail du 1er décembre 2011 |
Ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het | Eco-chèques (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 |
nummer 107581/CO/145) | sous le numéro 107581/CO/145) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met | ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises |
uitzondering van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat | horticoles, à l'exception des entreprises dont l'activité principale |
uit het inplanten en onderhouden van parken en tuinen. | consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is ook niet van toepassing op de | La présente convention collective de travail ne s'applique pas non |
werknemers bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 | plus aux travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 |
november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale | novembre 1969, Moniteur belge du 5 décembre 1969, concernant la |
zekerheid. | sécurité sociale. |
HOOFDSTUK II. - Definitie | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende | exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les |
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari | éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 |
2009 en zoals later gewijzigd. | et telle que modifiée ultérieurement. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits |
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de | et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. | convention collective de travail n° 98. |
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les |
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément |
deze lijst. | dans cette liste. |
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun | Sa validité est limitée à 24 mois à partir de la date de sa mise à |
terbeschikkingstelling aan de arbeider. | disposition de l'ouvrier. |
§ 3. De nominale waarde van de echocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. | § 3. L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum 10 EUR par éco-chèque. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 4.Er worden ecocheques aan elke arbeider toegekend ter waarde |
Art. 4.Il est octroyé à chaque ouvrier des éco-chèques : |
van : - 250 EUR ten laste van de werkgever. | - d'une valeur de 250 EUR à charge de l'employeur. |
Art. 5.Het bedrag van 250 EUR is van toepassing op de voltijdse |
Art. 5.Le montant de 250 EUR est applicable aux travailleurs à temps |
werknemers, voor de deeltijdse werknemers gebeurt de berekening pro | plein. Pour les travailleurs à temps partiel, le calcul s'effectue au |
rata het aantal gewerkte dagen ongeacht het aantal gewerkte uren. | prorata du nombre de jours travaillés, quel que soit le nombre d'heures travaillées. |
Art. 6.§ 1. Voor de arbeiders met onvolledige prestaties in de loop |
Art. 6.§ 1er. Pour les ouvriers qui ont une occupation incomplète |
van de referteperiode, worden de ecocheques prorata temporis berekend | pendant la période de référence, ces éco-chèques sont calculés prorata |
ten belope van één twaalfde per volledige maand van gepresteerde of | temporis à raison d'un douzième par mois entier de prestations |
gelijkgestelde prestaties. Voor de maand waarin de werknemer in dienst | effectives ou assimilées. Pour le mois pendant lequel l'employé entre |
treedt of uit dienst gaat, wordt de premie bepaald in functie van de | en service ou le quitte, la prime est calculée prorata temporis les |
arbeidsdagen in die maand. | jours ouvrables de ce mois. |
§ 2. Worden als gelijkgestelde afwezigheden, de gelijkstellingen | § 2. Sont considérées comme prestations assimilées celles qui sont |
voorzien in artikel 6, § 3 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 | prévues dans l'article 6, § 3 de la convention collective de travail |
van 20 februari 2009, en zoals later aangepast. | n° 98 du 20 février 2009, et telle que modifiée ultérieurement. |
Art. 7.De betaling vindt plaats in december samen met de |
Art. 7.Le paiement a lieu en décembre, en même temps que la prime de |
eindejaarspremie. | fin d'année. |
Art. 8.De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf |
Art. 8.La période de référence est la période de 12 mois qui court |
de maand juli van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand juni | depuis le mois de juillet de l'année calendrier précédente jusque et |
van het betrokken kalenderjaar. | en ce compris le mois de juin de l'année calendrier concernée. |
Art. 9.De berekening, bestelling en coördinatie gebeurt door het |
Art. 9.Le fonds social est chargé du calcul, de la commande et de la |
sociaal fonds. | coordination. |
HOOFDSTUK IV. - Informatieverstrekking aan de arbeiders | CHAPITRE IV. - Information des ouvriers |
Art. 10.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers |
Art. 10.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs |
worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige | |
middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst | concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la |
nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationale | convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi |
Arbeidsraad wordt gewijzigd. | que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du travail. |
HOOFDSTUK V. - Omzetting in de ondernemingen | CHAPITRE V. - Transposition en entreprises |
Art. 11.Bedrijfsonderhandelingen kunnen uitsluitend betrekking hebben |
Art. 11.Des négociations d'entreprise peuvent uniquement porter sur |
op de omzetting van de ecocheques. | la conversion des éco-chèques. |
De ecocheques kunnen in de ondernemingen worden omgezet in een ander | Les éco-chèques peuvent être transposés en entreprise en un autre |
voordeel door een collectieve arbeidsovereenkomst. | avantage, par une convention collective de travail. |
Bij omzetting van de ecocheques in een ander voordeel dienen de | En cas de transposition des éco-chèques en un autre avantage, les |
ondernemingen het sociaal fonds hiervan in kennis te stellen. Deze | entreprises sont obligées d'en avertir le fonds social. Le fonds |
kennisgeving dient te gebeuren vóór 15 oktober 2011 bij omzetting van | social sera avisé avant le 15 octobre 2011 en cas de transposition des |
de ecocheques voor 2011, en vóór 15 oktober 2012 bij omzetting voor | éco-chèques pour 2011, et avant le 15 octobre 2012 en cas de |
2012. | transposition pour 2011. |
Art. 12.De kost is de tegenwaarde van 250 EUR vanaf 2011. |
Art. 12.Le coût est équivalent à 250 EUR à partir de 2011. |
Art. 13.Indien geen ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 13.Si aucune convention collective de travail d'entreprise n'est |
gesloten en neergelegd, zal automatisch het systeem van ecocheques, | conclue et déposée, c'est alors automatiquement le système des |
zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst worden | éco-chèques, tel que défini dans cette convention collective de |
toegepast. | travail, qui est d'application. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2011. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er juillet 2011. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, | Elle remplace la convention collective de travail du 13 novembre 2009, |
neergelegd op 15 december 2009 (registratienummer 97537/CO/145). | déposée le 15 décembre 2009 (n° d'enregistrement 97537/CO/145). |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune |
een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post | des parties signataires par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
voor het tuinbouwbedrijf. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |