Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende het sectoraal akkoord 2009-2010; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, tot wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2009 betreffende het sectoraal akkoord 2009-2010 | Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 31 août 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de casino, relative à l'accord sectoriel 2009-2010; b) la convention collective de travail du 3 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de casino, modifiant la convention collective de travail du 31 août 2009 relative à l'accord sectoriel 2009-2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JULI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden | 15 JUILLET 2013. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la |
verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus | convention collective de travail du 31 août 2009, conclue au sein de |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, | la Commission paritaire pour les employés de casino, relative à |
betreffende het sectoraal akkoord 2009-2010; b) de collectieve | l'accord sectoriel 2009-2010; b) la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 3 december 2012, gesloten in het Paritair | du 3 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour |
Comité voor de casinobedienden, tot wijziging van collectieve | les employés de casino, modifiant la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2009 betreffende het sectoraal | du 31 août 2009 relative à l'accord sectoriel 2009-2010 (1) |
akkoord 2009-2010 (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de casinobedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de casino; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 | a) la convention collective de travail du 31 août 2009, reprise en |
augustus 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de | annexe 1re, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
casinobedienden, betreffende het sectoraal akkoord 2009-2010; | employés de casino, relative à l'accord sectoriel 2009-2010; |
b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 | b) la convention collective de travail du 3 décembre 2012, reprise en |
december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de | annexe 2, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés |
casinobedienden, tot wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van | de casino, modifiant la convention collective de travail du 31 août |
31 augustus 2009 betreffende het sectoraal akkoord 2009-2010. | 2009 relative à l'accord sectoriel 2009-2010. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Paritair Comité voor de casinobedienden | Commission paritaire pour les employés de casino |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2009 | Convention collective de travail du 31 août 2009 |
Sectoraal akkoord 2009-2010 (Overeenkomst geregistreerd op 2 april | Accord sectoriel 2009-2010 |
2010 onder het nummer 98620/CO/217) | (Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro 98620/CO/217) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden welke ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux employés des entreprises qui ressortissent à la |
Comité voor de casinobedienden. | commission paritaire pour les employés de casino. |
Art. 2.Spelpersoneel slotmachines : |
Art. 2.Personnel des jeux "machines à sous" : |
- bevestiging dat het barema (minimumloon) jaarlijks op 1 januari | - confirmation que le barème (salaire minimum) sera indexé chaque |
wordt geïndexeerd volgens het systeem van toepassing in de sector "horeca"; | année au 1er janvier selon le système appliqué dans le secteur horeca; |
- nachtarbeid : betaling van de nachtpremie zoals voorzien in de wet; | - travail de nuit : paiement de la prime de nuit suivant ce que la loi prévoit; |
- syndicale premie zoals voor de spelbedienden "klassieke spelen"; | - prime syndicale comme pour les employés de jeu "jeux classiques"; |
- vanaf 1 juli 2009 wordt de tussenkomst van de werkgever in de | - l'intervention de l'employeur dans les chèques- repas est augmentée |
maaltijdcheques verhoogd met 1,00 EUR per dag; | de 1,00 EUR par jour presté à partir du 1er juillet 2009; |
- het sectoraal barema voor het personeel slotmachines wordt gepubliceerd. | - le barème sectoriel pour le personnel "machines à sous" est publié. |
Art. 3.Spelpersoneel "klassieke spelen" : |
Art. 3.Personnel des jeux "jeux classiques" : |
§ 1. Verlenging/hernieuwing collectieve arbeidsovereenkomst van 19 | § 1er. Prorogation/renouvellement convention collective de travail du |
december 2001 inzake : | 19 décembre 2001 concernant : |
- sluitingsuur; | - heure de fermeture; |
- bruto-enveloppe van 745,00 EUR : de enveloppe zal niet opgenomen | - enveloppe brute de 745,00 EUR : l'enveloppe ne sera pas reprise dans |
worden in het gewaarborgd loon; | le salaire garanti; |
- syndicale premie : 100,00 EUR. | - prime syndicale : 100,00 EUR. |
§ 2. Vanaf 1 juli 2009 wordt de tussenkomst van de werkgever in de | § 2. A partir du 1er juillet 2009 l'intervention de l'employeur dans |
maaltijdcheques verhoogd met 1,00 EUR per dag. | les chèques-repas est augmentée de 1,00 EUR par jour presté. |
§ 3. Het gewaarborgd loon, zoals gedefinieerd in artikel 3 van de | § 3. Le salaire garanti comme défini à l'article 3 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 1993 betreffende het | collective de travail du 6 décembre 1993 concernant l'accord social |
sociaal akkoord voor de spelbedienden klassieke spelen bij uitbating | pour les employés de jeux classiques en cas d'exploitation des |
van de slotmachines : artikel 3, § 3 van de collectieve | machines à sous : l'article 3, § 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 15 februari 2008 wordt verlengd/hernieuwd. | travail du 15 février 2008 est prolongé/renouvelé. |
§ 4. Nachtarbeid | § 4. Travail de nuit |
De werkgever en werknemers bevestigen dat de financiële vergoeding | L'employeur et les travailleurs confirment que l'indemnité financière |
waarvan sprake is in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 | dont il est question dans la convention collective de travail n° 46 du |
maart 1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | 23 mars 1990, conclue au sein du Conseil national du travail, |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | concernant les mesures d'accompagnement pour le travail d'équipe avec |
travail de nuit ainsi que les autres formes de travail avec | |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties (hierna "CAO nr. | prestations de nuit (ci-après "CCT n° 46") et dans la convention |
46") en in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 49 van 21 mei 1991, | collective de travail n° 49 du 21 mai 1991, conclue au sein du Conseil |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van een | national du travail, concernant la garantie d'une indemnité financière |
specifieke financiële vergoeding ten gunste van de werknemers die zijn | spécifique au profit des travailleurs qui sont employés dans le cadre |
tewerkgesteld in het kader van ploegenarbeid met nachtprestaties of | de travail d'équipe avec prestations de nuit (ci-après "CCT n° 49"), |
andere vormen van arbeid met nachtprestaties (hierna "CAO nr. 49") als | est considérée comme étant reprise dans la part de la cagnotte des |
vervat te beschouwen is in het aandeel die zij hebben in de fooienpot | pourboires qui est partagée entre les membres du personnel de jeux ou, |
die onder de leden van het spelpersoneel wordt verdeeld, of voor zover | pour autant que cette cagnotte ne suffise pas, dans le salaire annuel |
deze fooienpot niet volstaat, in het gewaarborgd loon. | qui est garanti pour chaque travailleur individuellement par |
Een spelbediende "klassieke spelen" wordt geacht nachtarbeid te | l'employeur. Un employé de jeux traditionnels est supposé effectuer du travail de |
verrichten voor zover de spelbediende arbeid verricht tussen 20 uur 's | nuit pour autant que cet employé de jeux effectue du travail entre 20 |
avonds en 6 uur in de morgen. De spelbediende "klassieke spelen" die | heures du soir et 6 heures du matin. L'employé de jeux traditionnels |
enkel prestaties verricht tussen 6 uur 's morgens en 24 uur 's avonds, | qui n'effectue du travail qu'entre 6 heures du matin et 24 heures du |
soir, ainsi que l'employé de jeux traditionnels qui commence | |
alsook de spelbediende "klassieke spelen" die gewoonlijk vanaf 5 uur | habituellement à travailler à partir de 5 heures ne sont pas |
begint te werken worden niet beschouwd als een spelbediende die | considérés comme un employé de jeux qui effectue du travail de nuit et |
nachtarbeid verricht en vallen dus niet onder het toepassingsgebied | ne tombent pas sous le champ d'application du présent paragraphe. |
van deze paragraaf. | |
Partijen komen overeen om voor de spelbedienden die nachtarbeid | Les parties conviennent de scinder pour les employés de jeux qui |
verrichten zoals bedoeld hierboven het brutomaandloon waarop zij | effectuent du travail de nuit, comme décrit ci-dessus, le salaire |
aanspraak maken op basis van de sectorale bepalingen of op basis van | mensuel brut auquel ils ont droit sur la base de dispositions |
de bepalingen uit de individuele arbeidsovereenkomst, uit te splitsen | sectorielles ou sur la base de dispositions de convention de travail |
in een gedeelte brutomaandloon en een gedeelte bruto nachtpremie zoals | individuelle, en une partie de salaire mensuel brut et une partie |
bedoeld in artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46. | prime de nuit brute comme prévu à l'article 13 de la convention collective de travail n° 46. |
Het aantal uren die na 24 uur worden gepresteerd worden in gezamenlijk | Le nombre d'heures qui sont prestées après 24 heures est estimé de |
akkoord tussen partijen geschat op 52 uren per maand per spelbediende. | commun accord entre les parties à 52 heures par mois par employé de |
Dienvolgens komen partijen overeen een vast forfaitair brutobedrag ten | jeux. De cette façon les parties conviennent de porter en diminution du |
belope van 52 maal het per collectieve arbeidsovereenkomst in de | salaire mensuel brut normalement dû la somme forfaitaire de 52 fois le |
Nationale Arbeidsraad bepaalde uurbedrag per maand in mindering te | montant horaire prévu dans la convention collective de travail du |
brengen op het normaliter verschuldigde brutomaandloon en uit te | Conseil national du travail par mois et de la payer sous forme de |
betalen onder de vorm van een bruto nachtpremie. | prime de nuit brute. |
Het aldus verminderde brutomaandloon en de bruto nachtpremie worden | Ainsi seront mentionnés sur la fiche salariale le salaire mensuel brut |
als dusdanig op de loonfiche vermeld. De bruto nachtpremie is | diminué et la prime de nuit brute. La prime de nuit brut est soumise |
onderworpen aan de normale wettelijke sociale bijdragen en bedrijfsvoorheffing. | aux cotisations sociales normales et au précompte professionnel. |
De partijen gaan er uitdrukkelijk mee akkoord dat deze collectieve | Les parties conviennent expressément que la présente convention |
arbeidsovereenkomst geen afbreuk doet aan het artikel 2 van de | collective de travail ne porte pas préjudice à l'article 2 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2001 handelend over | convention collective de travail du 19 décembre 2001 concernant le |
nachtarbeid en dat de bepalingen van dit artikel onverkort van | travail de nuit et que les dispositions de cet article restent |
toepassing blijven. | d'application. |
Art. 4.Voor alle spelbedienden : |
Art. 4.Pour tous les employés de jeux : |
- tijdskrediet : toepassing interprofessioneel akkoord; | |
- kredieturen : de vakbondsafgevaardigden beschikken over een krediet | - crédit-temps : application de l'accord interprofessionnel; |
van 4 dagen per jaar per effectieve of plaatsvervangende | - crédit d'heures : les délégués syndicaux disposent d'un crédit de 4 |
afgevaardigde; | jours par an par délégué effectif ou suppléant; |
- risicogroepen : er zal een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten | - groupes à risque : une convention collective de travail sera conclue |
worden voor 2009 - 2010 met 0,10 pct. van de loonmassa die zal | pour 2009-2010, prévoyant que 0,10 p.c. de la masse salariale sera |
aangewend worden ten voordele van de risicogroepen volgens de | affectée au profit des groupes à risque selon les modalités des |
modaliteiten in voorgaande collectieve arbeidsovereenkomsten; | conventions collectives de travail précédentes; |
- collectieve arbeidsovereenkomst vorming 2009-2010 wordt voor 1 | - convention collective de travail formation 2009-2010 est conclue |
september 2009 gesloten; | avant le 1er septembre 2009; |
- de partijen verbinden er zich toe de ondernemingsakkoorden in | - les parties s'engagent à renouveler/proroger les accords |
toepassing of uitvoering van vorige sectorale akkoorden te | d'entreprise en application ou en exécution d'accords sociaux |
hernieuwen/verlengen in de respectievelijke ondernemingen. | précédents dans les entreprises respectives. |
Voor het behalen van de licentie D wordt aan de werknemers een | Pour l'obtention de la licence D, les travailleurs bénéficieront d'une |
forfaitair bedrag betaald van 20,00 EUR. De werkgever kan dit bedrag | indemnité forfaitaire de 20,00 EUR. L'employeur peut récupérer ce |
recupereren via het vormingfonds. Gunstiger regelingen in de | montant par le biais du fonds de formation. Les dispositions plus |
ondernemingen blijven behouden. | avantageuses dans les entreprises sont maintenues dans celles-ci. |
Art. 5.Sociale vrede |
Art. 5.Paix sociale |
Werkgevers en werknemersafgevaardigden verbinden er zich toe om, | Les employeurs et les travailleurs s'engagent, durant toute la durée |
gedurende de volle looptijd van huidige collectieve | de la validité de la présente convention collective de travail, à ne |
arbeidsovereenkomst, geen bijkomende eisen te stellen voor de | pas poser de revendications supplémentaires pour les éléments |
bovenstaande elementen welke met deze collectieve arbeidsovereenkomst | susmentionnés réglés par la présente convention collective de travail. |
worden geregeld. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2009 en eindigt op 31 december 2010, behalve de | janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010, à |
indexeringsclausules vermeld in artikel 2, die voor onbepaalde duur | l'exception des clauses d'indexation mentionnées à l'article 2 ainsi |
zijn afgesloten. Deze clausules kunnen worden opgezegd door elk der | que l'article 3, § 4 qui sont conclus pour une durée indéterminée. Ces |
clauses peuvent être dénoncées par chaque partie signataire par lettre | |
ondertekenende partijen per aangetekende brief gericht aan de | recommandée adressée au président de la commission paritaire, |
voorzitter van het paritair comité, en met een opzegperiode van drie maanden. | moyennant un délai de préavis de trois mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Paritair Comité voor de casinobedienden | Commission paritaire pour les employés de casino |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2012 | Convention collective de travail du 3 décembre 2012 |
Wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2009 | Modification de la convention collective de travail du 31 août 2009 |
betreffende het sectoraal akkoord 2009-2010 (Overeenkomst | relative à l'accord sectoriel 2009-2010 (Convention enregistrée le 20 |
geregistreerd op 20 december 2012 onder het nummer 112575/CO/217) | décembre 2012 sous le numéro 112575/CO/217) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises qui ressortissent à la |
onder het Paritair Comité voor de casinobedienden. | Commission paritaire pour les employés de casino. |
Onder "bedienden" worden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "employés", il convient d'entendre : les travailleurs de sexe |
werknemers. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst streeft naar het |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à remplacer |
vervangen van sommige bepalingen van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2009 betreffende het sectoraal | certaines dispositions de la convention collective de travail du 31 |
akkoord 2009-2010 geregistreerd op 2 april 2009 bij de Griffie van de | août 2009 concernant l'accord sectoriel 2009-2010 enregistrée le 2 |
Collectieve arbeidsbetrekkingen onder het nummer 98620/CO/217. | avril 2009 par le Greffe des Relations collectives du travail sous le numéro 98620/CO/217. |
Art. 3.Artikel 3, § 4, eerste alinea van voormeld collectieve |
Art. 3.L'article 3, § 4, 1er alinéa de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2009 wordt vervangen door : | travail du 31 août 2009 précitée est remplacé par : |
"De werkgever en werknemers bevestigen dat de financiële vergoeding | "L'employeur et les travailleurs confirment que l'indemnité financière |
waarvan sprake is in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 | dont il est question dans la convention collective de travail n° 46 du |
maart 1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | 23 mars 1990, conclue au sein du Conseil national du travail, relative |
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des | |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, (hierna "CAO nr. | des prestations de nuit (ci-après "CCT n° 46") et dans la convention |
46") en in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 49 van 21 mei 1991, | collective de travail n° 49 du 21 mai 1991, conclue au sein du Conseil |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van een | national du travail, relative à la garantie d'une indemnité financière |
specifieke financiële vergoeding ten gunste van de werknemers die zijn | spécifique, aux travailleurs occupés dans le cadre d'un travail en |
tewerkgesteld in het kader van ploegenarbeid met nachtprestaties of | équipes comportant des prestations de nuit ou dans d'autres formes de |
andere vormen van arbeid met nachtprestaties (hierna "CAO nr. 49") als | travail comportant des prestations de nuit (ci-après "CCT n° 49") est |
vervat te beschouwen is in het aandeel die zij hebben in de fooienpot | considérée comme étant reprise dans la part de la cagnotte des |
die onder de leden van het spelpersoneel wordt verdeeld, of voor zover | pourboires qui est partagée entre les membres du personnel de jeux ou, |
deze fooienpot niet volstaat, in het gewaarborgd loon, zoals | pour autant que cette recette ne suffise pas, dans le salaire garanti |
gedefinieerd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 1993 | tel qu'organisé par la convention collective de travail du 6 décembre |
betreffende het sociaal akkoord voor de spelbedienden klassieke spelen | 1993 concernant l'accord social pour les employés des jeux classiques |
bij uitbating van de slotmachines (nr. 35646/CO/217, koninklijk | en cas d'exploitation des machines à sous (n° 35646/CO/217, arrêté |
besluit van 7 november 1994, Belgisch Staatsblad van 7 november 1994, | |
Belgisch Staatsblad van 24 december 1994) gewijzigd door de | royal du 7 novembre 1994, Moniteur belge du 24 décembre 1994) modifiée |
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2010 (nr. | par la convention collective de travail du 23 février 2010 (n° |
35646/CO/217, koninklijk besluit van 9 januari 2011, Belgisch | 99193/CO/217, arrêté royal du 9 janvier 2011, Moniteur belge du 1er |
Staatsblad van 1 februari 2011)." | février 2011)." |
Art. 4.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 |
Art. 4.L'article 4 de la convention collective de travail du 31 août |
augustus 2009 wordt vervangen door : | 2009 est remplacé par : |
"Voor alle spelbedienden : | "Pour tous les employés de jeux : |
- tijdskrediet : toepassing interprofessioneel akkoord; | |
- kredieturen : de vakbondsafgevaardigden beschikken over een krediet | - crédit-temps : application de l'accord interprofessionnel; |
van 4 dagen per jaar per effectieve of plaatsvervangende | - crédit d'heures : les délégués syndicaux disposent d'un crédit de 4 |
afgevaardigde; | jours par an par délégué effectif ou suppléant; |
- risicogroepen : er zal een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten | - groupes à risque : une convention collective de travail sera conclue |
worden voor 2009-2010 met 0,10 pct. van de loonmassa die zal aangewend | pour 2009-2010, prévoyant que 0,10 p.c. de la masse salariale sera |
worden ten voordele van de risicogroepen volgens de modaliteiten in | affectée au profit des groupes à risque selon les modalités des |
voorgaande collectieve arbeidsovereenkomsten; | conventions collectives de travail précédentes; |
- collectieve arbeidsovereenkomst vorming 2009-2010 wordt voor 1 | - convention collective de travail formation 2009-2010 est conclue |
september 2009 gesloten; | pour le 1er septembre 2009; |
- de partijen verbinden er zich toe de ondernemingsakkoorden in | - les parties s'engagent à renouveler/proroger les accords |
toepassing of uitvoering van vorige sectorale akkoorden te | d'entreprise en application ou en exécution d'accords sociaux |
hernieuwen/verlengen in de respectievelijke ondernemingen. | précédents dans les entreprises respectives. |
Voor het behalen van de licentie D wordt aan de werknemers een | Pour l'obtention de la licence D les travailleurs bénéficieront d'une |
forfaitair bedrag betaald van 20,00 EUR. De werkgever kan dit bedrag | indemnité forfaitaire de 20,00 EUR. L'employeur peut récupérer ce |
recupereren via het vormingsfonds. Gunstiger regelingen in de | montant par le biais du fonds de formation. Les dispositions plus |
ondernemingen blijven behouden.". | avantageuses dans les entreprises sont maintenues.". |
Art. 5.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 |
Art. 5.L'article 6 de la convention collective de travail du 31 août |
augustus 2009 wordt vervangen door : | 2009 précitée est remplacé par : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | "Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2009 en eindigt op 31 december 2010, behalve de indexeringsclausules | janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010, à |
vermeld in artikel 2, die voor onbepaalde duur zijn afgesloten. Deze | l'exception des clauses d'indexation mentionnées à l'article 2, qui |
clausules kunnen worden opgezegd door elk der ondertekenende partijen | sont conclues pour une durée indéterminée. Ces clauses peuvent être |
per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair | dénoncées par chaque partie signataire par lettre recommandée adressée |
comité, en met opzegperiode van drie maanden.". | au président de la commission paritaire, moyennant un délai de préavis de 3 mois.". |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde |
Art. 6.La présente convention collective de travail a les mêmes |
voorwaarden qua geldigheid, duur en opzegging dan de collectieve | conditions de validité, de durée et de résiliation que la convention |
arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2009 betreffende het sectoraal | collective de travail du 31 août 2009 concernant l'accord sectoriel |
akkoord 2009-2010. | 2009-2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |