← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep » moet voldoen om te worden erkend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep » moet voldoen om te worden erkend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « service mobile d'urgence » pour être agréée |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep » (MUG) moet voldoen om te worden erkend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « service mobile d'urgence » (SMUR) pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 68, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | l'article 68, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997, et |
25 april 1997 en op artikel 69, gewijzigd bij de wetten van 21 | l'article 69, modifié par les lois du 21 décembre 1994 et du 14 |
december 1994 en 14 januari 2002; | janvier 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 rendant certaines dispositions de |
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la |
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie « mobiele | fonction « service mobile d'urgence », modifié par l'arrêté royal du |
urgentiegroep », gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juli | 15 juillet 2002; |
2002; Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit |
vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep | répondre une fonction « service mobile d'urgence » (SMUR) pour être |
» (MUG) moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij de koninklijke | agréée, modifié par les arrêtés royaux du 18 avril 1999 et 9 février |
besluiten van 28 april 1999 en 9 februari 2001; | 2001; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, émis le |
Ziekenhuisvoorzieningen, uitgebracht op 6 juni 2002; | 6 juin 2002; |
Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu la demande de traitement en urgence motivée par le fait que ni |
dat de huidige regeling inzake programmatie en erkenningsnormen voor | l'actuelle réglementation concernant la programmation et les normes |
de functie « mobiele urgentiegroep » en de fusie van de ziekenhuizen, | d'agrément pour la fonction « service mobile d'urgence » et la fusion |
in uitvoering van de wet op ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | d'hôpitaux, en exécution de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 |
1987, enerzijds, en de reglementering inzake de uitvoering van de wet | août 1987, d'une part, ni la réglementation concernant l'exécution de |
van 8 juli 1964 op de dringende geneeskundige hulpverlening, | la loi du 8 juillet 1964 sur l'aide médicale urgente, d'autre part, |
anderzijds, niet de mogelijkheid biedt tot het garanderen van een | n'offrent la possibilité de garantir un nombre suffisant de services |
voldoende aantal en een adequate spreiding van de mobiele | mobiles d'urgence et une répartition adéquate de ces derniers sur |
urgentiegroepen over het territorium van het gehele Rijk; dat een | l'ensemble du territoire du Royaume; qu'une récente étude statistique |
recente statistische studie heeft uitgewezen overeenkomstig welke | a montré sur quels critères l'attribution des services mobiles |
criteria de mobiele urgentiegroepen, in uitvoering van beide | d'urgence devrait être fondée en exécution des deux lois précitées; |
voornoemde wetten, zouden moeten worden toegewezen; dat dienvolgens, | que par voie de conséquence, et vu les graves répercussions que |
en gelet op de zware gevolgen die een onvoldoende aantal en gebrekkige | peuvent avoir un nombre insuffisant et une répartition lacunaire de |
spreiding van de mobiele urgentiegroepen kan hebben, bij absolute | services mobiles d'urgence, il est impérieux d'adapter les |
hoogdringendheid de voornoemde reglementeringen moeten worden | réglementations précitées : que le Conseil des Ministres a approuvé le |
aangepast; dat de Ministerraad op 7 juni 2002 het ontwerp van | 7 juin 2002 le projet d'arrêté royal précisant les règles relatives au |
koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regelen inzake het | |
maximumaantal en tot vaststelling van de programmatiecriteria die van | nombre maximum et fixant les critères de programmation applicables à |
toepassing zijn op de functie « mobiele urgentiegroep », heeft | la fonction « service mobile d'urgences »; que ce projet a été |
goedgekeurd; dat dit ontwerp bij toepassing van artikel 84, eerste | |
lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, voor | transmis pour avis en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des |
advies is overgemaakt; dat de nieuwe programmatiecriteria echter niet | lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; que, toutefois, les nouveaux |
zullen kunnen worden toegepast zonder een aanpassing van de andere | critères de programmation ne pourront pas être appliqués sans une |
elementen van voornoemde reglementering; dat derhalve de aanpassing | adaptation des autres éléments de la réglementation précitée, que, dès |
van onder meer het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende | lors, l'adaptation de, entre autres, l'arrêté royal du 10 août 1998 |
vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep | fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « service |
» (MUG) moet voldoen om te worden erkend, bij absolute hoogdringendheid geboden is; | mobile d'urgence » (SMUR) pour être agréée est une urgence absolue; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.710/3, gegeven op 26 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.710/3, donné le 26 juin 2002 en |
juni 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Minister van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 augustus |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant |
1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele | les normes auxquelles doit répondre une fonction « service mobile |
urgentiegroep » (MUG) moet voldoen om te worden erkend, worden de | d'urgence » (SMUR) pour être agréée, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° Het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Om te worden erkend en erkend te blijven, moet de MUG-functie | « Pour être agréée et le rester, la fonction SMUR doit simultanément |
tegelijkertijd zijn opgenomen in de werking van de dringende | |
geneeskundige hulpverlening en moet deze voldoen aan de | être intégrée dans le fonctionnement de l'aide médicale urgente et |
erkenningsnormen van dit besluit. » | elle doit répondre aux normes d'agrément du présent arrêté. » |
2° Het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° L'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Een MUG-functie kan slechts worden erkend indien zij wordt uitgebaat | « Une fonction SMUR ne peut être agréée que si elle est exploitée par |
door een ziekenhuis of een associatie die op dezelfde vestigingsplaats | un hôpital ou une association qui exploite, sur le même site, une |
een erkende functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » uitbaat die | fonction agréée « Soins urgents spécialisés » intégrée dans le |
is opgenomen in de werking van de dringende geneeskundige hulpverlenging. » | fonctionnement de l'aide médicale urgente. » |
Art. 2.In artikel 3, § 2, 1°, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 2.A l'article 3, § 2, 1°, du même arrêté, les mots « maximum de |
woorden « maximum 5 km » vervangen door de woorden « maximum 8 km ». | 5 km » sont remplacés par les mots « maximum du 8 km ». |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Affaires sociales sont, chacun en ce qui le concerne, chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 2002. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |