Koninklijk besluit houdende maatregelen tot consolidatie van de financiële activa van de overheid, genomen met toepassing van de artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 6°, en § 2 van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | Arrêté royal portant des mesures de consolidation des actifs financiers des administrations publiques, pris en application des articles 2, § 1er, et 3, § 1er, 6°, et § 2 de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
15 JULI 1997. Koninklijk besluit houdende maatregelen tot consolidatie | 15 JUILLET 1997. Arrêté royal portant des mesures de consolidation des |
van de financiële activa van de overheid, genomen met toepassing van | actifs financiers des administrations publiques, pris en application |
de artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 6°, en § 2 van de wet van 26 juli 1996 | des articles 2, § 1er, et 3, § 1er, 6°, et § 2 de la loi du 26 juillet |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit koninklijk besluit beoogt de aanpassing van het wettelijk kader | Le présent arrêté royal vise à adapter le cadre légal relatif aux |
betreffende de beleggingen van de overheid, in de zin van het Europees | placements des administrations publiques, au sens du Système européen |
Stelsel van Economische Rekeningen (ESER). | de Comptes économiques intégrés (SEC). |
Het gaat er in het bijzonder - maar niet uitsluitend - om de | Il s'agit en particulier - mais non exclusivement - de revoir et |
bepalingen van artikel 12 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de | d'étendre les dispositions de l'article 12 de la loi du 16 mars 1954 |
controle van sommige instellingen van openbaar nut, te herzien en uit te breiden. | relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. |
A. Algemene commentaar | A. Commentaire général |
Het Protocol (nr. 5) betreffende de procedure bij buitensporige | Le Protocole (n° 5) sur la procédure concernant les déficits excessifs |
tekorten, gevoegd in bijlage bij het Verdrag van Maastricht, | annexé au Traité de Maastricht précise les deux critères les plus |
verduidelijkt de twee meest gekende criteria inzake de toetreding tot | connus de l'accession à la monnaie unique, à savoir le besoin net de |
de eenheidsmunt, namelijk de netto financieringsbehoefte beperkt tot 3 | financement limité à 3 % du PIB et une dette publique n'excédant pas - |
% van het BBP en een overheidsschuld die niet hoger is dan 60 % van | ou tendant à un rythme satisfaisant vers - 60 % du PIB. |
het BBP - of dit percentage in een bevredigend tempo benadert. | |
Artikel 2 van dit Protocol verduidelijkt dat de in aanmerking te nemen | L'article 2 de ce Protocole précise que la dette à prendre en compte |
schuld de totale aan het eind van het jaar uitstaande brutoschuld | est le total des dettes, à leur valeur nominale, en cours à la fin de |
tegen nominale waarde is, geconsolideerd tussen en binnen de sectoren | l'année et consolidées à l'intérieur des secteurs du gouvernement |
van de algemene overheid, namelijk de centrale overheid, de regionale | général, c.-à-d. les administrations centrales, les autorités |
of lokale overheid en de fondsen voor sociale zekerheid onder | régionales ou locales et les fonds de sécurité sociale, à l'exclusion |
uitsluiting van commerciële transacties, als omschreven in het | des opérations commerciales, telles que définies dans le système |
Europees Stelsel van Economische Rekeningen. | européen de comptes économiques intégrés. |
Bij de voorstelling van de begroting 1997, heeft Uw Regering haar | Lors de la présentation du budget 1997, Votre gouvernement avait |
doelstelling meegedeeld, namelijk de schuldratio voor eind 1997 te | annoncé son objectif de voir le taux d'endettement à fin 1997 réduit |
verminderen met 10 % van het BBP in vergelijking met de toestand in | de 10 % de PIB par rapport à la situation de 1993, notamment par une |
1993, onder meer door een beter beheer van de federale, gewest- en | meilleure gestion des trésoreries fédérale, régionales, communautaires |
gemeenschapsthesaurieën en van de sociale zekerheid. | et de la sécurité sociale. |
Sedert 1995 hebben de Gemeenschappen, de Gewesten en de instellingen | Depuis 1995, les Communautés, les Régions et les organismes de |
van sociale zekerheid - ongeacht het gaat om parastatalen of | sécurité sociale - qu'il s'agisse de parastataux ou d'institutions de |
instellingen met privé-statuut maar die deel uitmaken van de | |
algemene overheid in de zin van het Europees Stelsel van Economische | statut privé mais appartenant au secteur des administrations publiques |
Rekeningen - geregeld beleggingen gedaan in instrumenten van de schuld | au. sens du système européen de comptes économiques intégrés - ont |
van de federale overheid, Gewesten en Gemeenschappen. Fiscale | régulièrement effectué des placements en instruments de la dette |
maatregelen werden getroffen om dergelijke beleggingen tussen | publique fédérale, régionale ou communautaire. Des mesures fiscales |
entiteiten van de overheid, in de zin van ESER, te bevorderen. | ont été prises afin d'encourager de tels placements entre entités |
Dit besluit is gericht op een versterking van de structurele aard van | publiques au sens du SEC. |
die consolidatie binnen de instellingen die behoren tot de bevoegdheid | Le but du présent arrêté est de renforcer le caractère structurel de |
van de federale overheid, waarbij men aldus terugkomt op het soort | cette consolidation au sein des organismes relevant de l'autorité |
verplichting die aan verschillende instellingen van openbaar nut is | fédérale, revenant ainsi à l'esprit de l'obligation imposée à de |
opgelegd in artikel 12 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de | nombreux organismes d'intérêt public par l'article 12 de la loi du 16 |
controle van sommige instellingen van openbaar nut. | mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt |
De voordelen van een dergelijke aanpak zijn : | public. Les avantages d'une telle démarche sont : |
een vermindering van de schuldratio die in aanmerking wordt genomen | une réduction du taux d'endettement pris en compte pour le contrôle du |
voor de controle inzake de naleving van de criteria uit het Verdrag van Maastricht; | respect des critères découlant du Traité de Maastricht; |
een veralgemening van de beginselen van globaal beheer, wat eerst is | une généralisation des principes de gestion globale, initiée au sein |
doorgevoerd binnen de sociale zekerheid van de loontrekkenden en | de la sécurité sociale des travailleurs salariés et des travailleurs |
zelfstandigen : een overheidsentiteit met een overschot leent aldus de | indépendants : une entité publique en surplus prête ainsi de facto à |
facto aan een overheidsentiteit met een tekort, zonder de algemene | une entité publique en déficit, sans que l'on sorte du secteur des |
overheid in de zin van het Europese Stelsel van Economische | administrations publiques au sens du système européen de comptes |
Rekeningen, te verlaten; | économiques intégrés; |
tenslotte, de interesten die een entiteit betaalt aan een andere, | enfin, les intérêts payés par une entité à une autre constituent une |
vormen een ontvangst voor de entiteit die deze interesten geniet. | recette pour l'entité qui en bénéficie. |
Een gewone aanpassing van artikel 12 van de wet van 16 maart 1954 | Une simple adaptation de l'article 12 de la loi du 16 mars 1954 ne |
maakte het niet mogelijk het nagestreefde doel te bereiken. Bepaalde | permettait pas d'atteindre le but recherché. En effet, certains |
aan deze wet onderworpen instellingen behoren niet tot de bevoegdheid | organismes soumis à cette loi ne relèvent pas du secteur des |
van de algemene overheid in de zin van het Europees Stelsel van | Administrations publiques au sens du Système européen de Comptes |
Economische Rekeningen (ESER); ESER is gebaseerd op een economische en | économiques intégrés (SEC); le SEC repose sur une logique économique |
geen juridische logica; bijvoorbeeld de Nationale Loterij wordt | et non juridique; il considère par exemple la Loterie Nationale comme |
beschouwd als overheidsbedrijf en niet als algemene overheid. De | une entreprise publique et non comme une administration publique. La |
deelname van zo'n instelling aan de consolidatie van de schuld zou dus | participation d'une telle institution à la consolidation de la dette |
geen enkel belang hebben wat betreft de naleving van het hierboven | n'aurait donc aucun intérêt quant au respect du critère d'endettement |
vermelde criterium. | évoqué supra. |
Vervolgens bevinden sommige instellingen zich in een bijzondere | Ensuite, certains organismes connaissent une situation particulière, |
situatie, ongeacht het gaat om de instellingen van sociale zekerheid | qu'il s'agisse des organismes de sécurité sociale concernés par |
die betrokken zijn bij het koninklijk besluit van 3 april 1997 | l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van | |
artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels of om de instellingen die niet onderworpen zijn aan de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van de sommige instellingen van openbaar nut. Dit koninklijk besluit heeft dus tot doel een globale oplossing te brengen, om een einde te maken aan de ongelijkheden die momenteel bestaan tussen deze verschillende soorten instellingen. De Raad van State vraagt in zijn advies of het verplichten van de beoogde entiteiten om hun beschikbare gelden op die manier te beleggen, zal leiden tot een verbetering van hun werking of hun beheer. Dit geeft aanleiding tot de volgende elementen van antwoord : het groot aantal betrokken instellingen vertaalt zich in evenveel afzonderlijke thesauriebeheren; een hergroepering van de beleggingen | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions ou d'organismes non soumis à la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. Le présent arrêté royal vise donc à mettre en place une solution globale, afin de mettre fin aux disparités existant actuellement entre ces divers types d'organismes. Dans son avis, le Conseil d'Etat demande si contraindre les entités visées à investir de la sorte leurs disponibilités améliorera leur fonctionnement ou leur gestion. Cette question appelle les éléments de réponse suivants : le grand nombre d'organismes concernés se traduit par autant de gestions de trésorerie distinctes; un regroupement des placements |
is een eerste stap naar een globaal beheer voor de gehele federale | constitue un premier pas vers une gestion globale pour l'ensemble du |
overheidssector, naar het voorbeeld van wat reeds bestaat voor de | secteur public fédéral, à l'instar de ce qui existe déjà pour la |
sociale zekerheid van zowel loontrekkenden als zelfstandigen; | sécurité sociale tant des salariés que des indépendants; |
aldus leidt het ingevoerde mechanisme ertoe dat een entiteit met een overschot kan lenen (via de Schatkist of effecten van de schuld) aan een entiteit met een tekort; laatstgenoemde kan zich aldus financieren tegen voorwaarden die normaal gezien beter zijn dan deze die men verkregen zou hebben bij een traditionele financiële instelling terwijl de entiteit met een overschot de vrijstelling van roerende voorheffing voorzien bij koninklijk besluit van 11 december 1995 zal genieten; tenslotte, in bijkomende orde, zal worden vastgesteld dat dit besluit ook bijdraagt tot een versterking van de controle van de betrokken instellingen. B. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 In dit artikel wordt de lijst van de institutionele entiteiten die bij het koninklijk besluit betrokken zijn, verduidelijkt. Het gaat om entiteiten die behoren tot de bevoegdheid van de federale overheid en de sociale zekerheid en die, in de zin van ESER, behoren tot de sector van de algemene overheid. Enkel de Civiele Lijst, de parlementaire vergaderingen, het Arbitragehof en het Rekenhof zijn niet opgenomen in deze lijst, hoewel ze behoren tot de sector van de algemene overheid vanuit ESER-oogpunt. Zoals benadrukt door de Raad van State, is de ESER klassering meer gebaseerd op economische categorieën dan op juridische concepten. Er dient echter te worden opgemerkt dat zowel het Protocol betreffende de procedure bij buitensporige tekorten, gevoegd in bijlage bij het Verdrag van Maastricht, als de Verordening van de Europese Gemeenschapnr. 3605/93 van 22 november 1993 betreffende de toepassing van ditzelfde Protocol, een reglementair karakter geven aan ESER. | ainsi, le mécanisme mis en place contribue à ce qu'une entité en surplus puisse prêter (via le Trésor ou les titres de la dette) à une entité en déficit; cette dernière peut ainsi se financer à des conditions normalement meilleures que celles qui auraient été obtenues auprès d'un intermédiaire financier traditionnel tandis que l'entité en boni bénéficiera de l'exonération de précompte mobilier prévue par l'arrêté royal du 11 décembre 1995; enfin, à titre subsidiaire, on constatera que le présent arrêté contribue également à renforcer le contrôle des organismes concernés. B. Commentaire des articles Article 1er Cet article précise la liste des entités institutionnelles concernées par l'arrêté royal. Il s'agit des entités relevant du pouvoir fédéral et de la sécurité sociale et qui, au sens du SEC, appartiennent au secteur des administrations publiques. Seules la Liste civile, les assemblées parlementaires, la Cour d'Arbitrage et la Cour des Comptes ne sont pas reprises dans cette liste, bien que faisant partie du secteur des administrations publiques au sens du SEC. Comme le souligne le Conseil d'Etat, la classification SEC repose davantage sur des catégories économiques que sur des concepts juridiques. Relevons cependant que tant le Protocole sur la procédure concernant les déficits excessifs annexé au Traité de Maastricht que le. Règlement de la Communauté européenne n° 3605/93 du 22 novembre 1993 relatif à l'application de ce même Protocole donne au SEC un caractère réglementaire. |
De Regering achtte het wenselijk de lijst van de betrokken | Le Gouvernement a jugé préférable de préciser de façon exhaustive la |
instellingen uitvoerig te verduidelijken, zodat de leidinggevende | liste des organismes concernés, afin que les fonctionnaires dirigeants |
ambtenaren van voormelde instellingen, evenals de Schatkist, het | desdits organismes, ainsi que le Trésor, l'Office des Chèques postaux |
Bestuur der Postcheques en elke andere instantie die geïnteresseerd | et toute autre instance susceptible d'être intéressée sachent |
kan zijn, exact weten welke instellingen bedoeld zijn. | exactement quels étaient les organismes visés. |
Het is van belang eraan te herinneren dat veel van deze instellingen, | Il n'est pas sans intérêt de rappeler que nombre de ces organismes |
in artikel 12 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van | étaient déjà soumis, par l'article 12 de la loi du 16 mars 1954 |
sommige instellingen van openbaar nut, reeds onderworpen waren aan een | relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, à une |
verplichting die aanleunt bij de verplichting opgelegd in artikel 3 | obligation assez proche de celle imposée à l'article 3 du présent |
van dit besluit. Daarentegen, de beleggingsmogelijkheden van andere instellingen zijn verduidelijkt in hun organieke wet of in andere bepalingen. Tenslotte dient te worden opgemerkt dat de deelstaten, onder verschillende vormen, relatief gelijkaardige mechanismen hebben ingevoerd of invoeren. De problematiek van de consolidatie van de financiële activa van de overheid betreft inderdaad ook de Gemeenschappen, Gewesten en lokale overheden, zoals met name het samenwerkingsakkoord betreffende de begrotingssaldi van 19 juli 1996 hiervan getuigt. Het is niet aan de federale overheid zich uit te spreken over wat de deelstaten terzake doen. Deze problematiek werd | arrêté. D'autres, par contre, voyaient leurs possibilités de placement précisées par leur loi organique ou d'autres dispositions. A noter enfin que, sous des formes diverses, les entités fédérées ont mis ou mettent en place des mécanismes relativement similaires. La problématique de la consolidation des actifs financiers publics concerne en effet également les Communautés, Régions et pouvoirs locaux, comme en témoigne notamment l'accord de coopération sur les soldes budgétaires du 19 juillet 1996. S'il n'appartient pas au pouvoir fédéral de se prononcer sur ce que les entités fédérées font |
reeds herhaaldelijk naar voren gebracht tijdens de Interministeriële | en la matière, cette problématique a déjà été évoquée à plusieurs |
Conferentie voor Financiën en Begroting om coherentie- en | reprises en Conférence interministérielle des Finances et du Budget et |
samenwerkingsredenen. | ce dans un souci de cohérence et de coopération. |
Artikel 2 | Article 2 |
Er is voorgesteld dat de Koning de lijst kan aanpassen van de | Il est proposé que le Roi puisse adapter la liste des entités soumises |
entiteiten die zijn onderworpen aan de uit dit besluit voortvloeiende | aux obligations découlant du présent arrêté, par arrêté royal délibéré |
verplichtingen, bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit op | en Conseil des Ministres sur proposition du Ministre des Finances et, |
voorstel van de Minister van Financiën en, desgevallend, van de | le cas échéant, du Ministre de tutelle. |
voogdijminister. | |
Drie gevallen kunnen worden onderscheiden : | Trois cas peuvent être distingués : |
in de eerste plaats zouden instellingen kunnen samensmelten of worden | d'abord, des organismes pourraient fusionner ou être supprimés tandis |
opgeheven terwijl andere zouden kunnen worden opgericht : de lijst | que d'autres pourraient être créés : il faut donc que la liste puisse |
moet dus regelmatig worden aangepast opdat de bepalingen van dit | faire l'objet d'une adaptation régulière pour que les dispositions du |
besluit doeltreffend zouden blijven; | présent arrêté restent efficaces; |
vervolgens is ESER 1979 momenteel van toepassing, het zal | ensuite, si le SEC 1979 est actuellement d'application, il sera |
logischerwijze vanaf 1999 vervangen worden door ESER1995, wat zal | logiquement remplacé par le SEC 1995 à partir de 1999, ce qui |
leiden tot een herklassering van de één of andere instelling; de lijst | entraînera la reclassification de l'un ou l'autre organisme; la liste |
zal in die zin moeten kunnen worden aangepast; | devra pouvoir être adaptée en ce sens; |
tenslotte zouden de toevoegingen kunnen slaan op sociale | enfin, des ajouts pourraient concerner des organismes de sécurité |
zekerheidsinstellingen in de zin van het Europees Stelsel van | |
Economische Rekeningen (ESER), met name de kassen voor jaarlijkse | sociale, au sens du Système européen de Comptes économiques intégrés |
vakantie, gezinsvergoedingen en werkloosheidsuitkeringen; de | (SEC), notamment les caisses de vacances annuelles, d'allocations |
ziekenfondsen in het kader van de verplichte verzekering; de Fondsen | familiales et de chômage; les mutuelles dans le cadre de l'assurance |
voor bestaanszekerheid bedoeld in artikel 2 van de wet van 7 januari | obligatoire; les Fonds de sécurité d'existence visés à l'arti-cle 2 de |
1958 betreffende de Fondsen voor bestaanszekerheid,...; het gaat hier | la loi du 7 janvier 1958 concernant les Fonds de sécurité |
om instellingen van privaatrecht waarvan de werkingsmodaliteiten | d'existence,...; il s'agit là d'organismes de droit privé mais dont |
gewoonlijk door de Koning worden opgesteld, goedgekeurd of verplicht | les modalités de fonctionnement sont généralement établies, approuvées |
worden gemaakt. | ou rendues obligatoires par le Roi. |
In deze verschillende gevallen lijkt het niet overdreven de | Dans ces divers cas, il n'apparaît pas excessif de confier au Roi la |
mogelijkheid tot aanpassen van de lijst, toe te kennen aan de Koning. | possibilité d'adapter la liste. |
Tenslotte dient te worden opgemerkt dat niet is overwogen de lijst uit | A noter enfin qu'il n'est pas envisagé d'étendre la liste aux |
te breiden tot de instellingen die tot de bevoegdheid van de | organismes relevant des entités fédérées, comme expliqué dans le |
deelstaten behoren, zoals uitgelegd in de commentaar bij artikel 1 van | commentaire de l'article 1er du présent arrêté. |
dit besluit. Artikel 3 Dit artikel bepaalt het kader binnen hetwelk de betrokken instellingen hun beschikbare gelden beleggen. Voor de beleggingen op middellange en lange termijn, wordt verduidelijkt dat zowel kan worden belegd in instrumenten van de federale schuld als van de schuld van de Gemeenschappen en Gewesten. Inderdaad, de instrumenten van de schuld van de deelstaten worden in aanmerking genomen voor de consolidatie van de financiële activa van de algemene overheid, in de zin van het protocol betreffende de procedure bij buitensporige tekorten, opgenomen in bijlage van het Verdrag van Maastricht. De modaliteiten voorzien voor de beschikbare gelden op korte termijn en op zicht zijn gericht op het bereiken van de doelstelling inzake | Article 3 Cet article détermine le cadre dans lequel les organismes concernés placent leurs disponibilités. Pour les placements à moyen et long terme, il est précisé que ceux-ci peuvent se faire tant en instruments de la dette fédérale que des Communautés et des Régions. En effet, les instruments de la dette des entités fédérées sont pris en compte pour la consolidation des actifs financiers du secteur public, au sens du protocole sur la procédure concernant les déficits excessifs annexé au Traité de Maastricht. Les modalités prévues pour les disponibilités à court terme et à vue visent à rencontrer l'objectif de consolidation des actifs au sein du |
consolidatie van de activa binnen de algemene overheid - vandaar het beroep op thesaurie-rekeningen geopend bij de Schatkist en op rekeningen van de Schatkist bij de Postcheque - waarbij aan de betrokken instellingen de gewenste soepelheid wordt verleend. Die verschillende modaliteiten doen geenszins afbreuk aan de beginselen tot regeling van het globaal beheer van de sociale zekerheid van loontrekkenden, enerzijds, en van zelfstandigen anderzijds, aangezien die bijdragen tot de verwezenlijking van dezelfde doelstellingen. Door de Raad van State werd geen commentaar verstrekt omtrent dit artikel. | secteur public - d'où le recours à des comptes de trésorerie auprès du Trésor et à des comptes du Trésor auprès du Postchèque - tout en offrant la souplesse voulue aux organismes concernés.. Ces diverses modalités ne préjugent en rien des principes régissant la gestion globale de la sécurité sociale des travailleurs salariés d'une part, des travailleurs indépendants d'autre part, puisque ceux-ci concourent à la réalisation des mêmes objectifs. Cet article n'a appelé aucun commentaire de la part du Conseil d'Etat. |
Artikel 4 | Article 4 |
Cet article généralise à l'ensemble des entités visées à l'article 1er | |
De modaliteiten inzake informatie en « reporting » bepaald in arti-kel | les modalités d'information et de « reporting » prévues à l'article |
12, 3 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige instellingen van openbaar nut, worden in dit artikel veralgemeend tot het geheel van de entiteiten bedoeld in artikel 1. Het is noodzakelijk te kunnen beschikken over nauwkeurige informatie betreffende de leningen en beleggingen van de in artikel 1 vermelde instellingen. Deze informatie is onontbeerlijk voor het Instituut van Nationale Rekeningen voor de consolidaties die in mindering worden gebracht van de totale brutoschuld die in aanmerking wordt genomen om te evalueren of de schuldratio uit het Verdrag van Maastricht wordt nageleefd. Door de Raad van State werd geen commentaar verstrekt omtrent dit artikel. | 12, 3 de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. Il importe de pouvoir disposer d'informations précises quant aux emprunts et placements des organismes cités à l'article 1er. Cette information est indispensable à l'Institut des Comptes nationaux pour établir les consolidations intervenant en déduction de la dette totale brute prise en compte pour évaluer le respect du critère d'endettement au sens du Traité de Maastricht. Cet article n'a appelé aucun commentaire de la part du Conseil d'Etat. |
Artikel 5 | Article 5 |
Het is voorzien dat de Minister van Financiën andere modaliteiten kan | Il est prévu que le Ministre des Finances puisse arrêter d'autres |
bepalen, in functie van de specifieke noden van een institutionele | modalités, en fonction des besoins spécifiques d'une entité |
entiteit, met akkoord van de Minister die voor de entiteit is bevoegd. | institutionnelle, avec l'accord du Ministre dont l'entité relève. Le |
Dezelfde soort uitzonderingen was voorzien in artikel 12, 2, vierde | même type d'exceptions était prévu par l'article 12, 2, alinéa 4 de la |
lid van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige | loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut. | d'intérêt public. |
De Raad van State is van mening dat het meer gepast zou zijn een | |
beroep te doen op een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit om | Le Conseil d'Etat estime qu'il serait plus approprié de recourir à un |
dergelijke uitzonderingen toe te staan, ondanks het antecedent gevormd | arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres pour accorder de telles |
door de wet van 16 maart 1954, en meent hierbij dat de lijst van | exceptions, en dépit de l'antécédent que constitue la loi du 16 mars |
betrokken instellingen te uiteenlopend is. | |
Er dient echter te worden opgemerkt dat bijna de helft van de | 1954, considérant que les listes d'organismes concernés sont trop |
instellingen vermeld in de lijst in artikel 1 onderworpen zijn aan de | divergentes. On notera cependant que près de la moitié des organismes repris dans |
wet van 16 maart 1954 terwijl andere niet in deze wet geklasseerde | la liste de l'article 1er sont soumis à la loi du 16 mars 1954 tandis |
instellingen, terzake afhangen van de bepalingen die hun | que d'autres, non classés dans cette loi, relèvent en la matière des |
voogdij-departement regelen. Het lijkt niet opportuun bij dit besluit | dispositions régissant leur département de tutelle. Il n'apparaît pas |
de macht te beperken die is toegekend aan de Minister van Financiën | opportun de réduire par le présent arrêté le pouvoir confié au |
bij de wet van 1954 of aan de Voogdijminister in de organieke | Ministre des Finances par la loi de 1954 ou au Ministre de tutelle par |
bepalingen van verschillende instellingen. | les dispositions organiques de divers organismes. |
De in dit artikel verleende soepelheid zal het mogelijk maken de | La souplesse offerte par cet article permettra de mettre en oeuvre de |
overgangsbepalingen die door de Raad van State zijn gewenst in zijn | façon pragmatique les dispositions transitoires souhaitées par le |
opmerking omtrent artikel 7 van dit besluit, op pragmatische wijze uit te voeren. | Conseil d'Etat dans sa remarque sur l'article 7 du présent arrêté. |
Inderdaad, de Regering wenste dat de toestand van de institutionele | En effet, le Gouvernement a souhaité que la situation des entités |
entiteiten die nog niet hebben deelgenomen aan de consolidatie van de | institutionnelles qui n'ont pas encore participé à la consolidation |
financiële activa binnen de algemene overheid, met de betrokken | des actifs financiers au sein du secteur public soit examinée avec les |
Ministers zou worden onderzocht teneinde - door een beroep te doen op | Ministres concernés, afin de déterminer - en recourant aux |
de in dit artikel geboden mogelijkheden - de modaliteiten inzake | possibilités offertes par cet article - les modalités de passage aux |
overgang naar de bepalingen van artikel 3 van dit besluit, te bepalen. | dispositions de l'article 3 du présent arrêté. Cela devra permettre de |
Dit zal het mogelijk moeten maken rekening te houden met name met de | tenir compte notamment des montants concernés, des échéanciers de |
betrokken bedragen, de vervaldagen van de huidige beleggingen, enz. | |
Tenslotte zou dit artikel het ook mogelijk maken, in geval van | placements en cours, etc. |
toevoeging van instellingen aan de lijst in artikel 1 op grond van | Enfin, cet article permettrait également, en cas d'ajout d'organismes |
arti-kel 2 van dit besluit, bepaalde van deze instellingen vrij te | à la liste de l'article 1er sur base de l'article 2 du présent arrêté, |
stellen van de bepalingen van het tweede en derde lid van artikel 3 en | de dispenser l'un ou l'autre de ces organismes des dispositions des |
aldus de draagwijdte van dit artikel te beperken tot het beleggen van | ali-néas 2 et 3 de l'article 3 et de limiter ainsi la portée de |
de beschikbare gelden op middellange en lange termijn in financiële | celui-ci au placement des disponibilités à moyen et long terme en |
instrumenten van de federale overheid, de Gemeenschappen en Gewesten. | instruments financiers de l'Etat fédéral, des Communautés et des Régions. |
Artikel 6 | Article 6 |
Dit artikel verduidelijkt dat de institutionele entiteiten die zijn | Cet article précise que les entités institutionnelles visées par les |
bedoeld in de bepalingen van artikel 1 niet meer zijn onderworpen aan | dispositions de l'article 1er ne sont plus soumises aux dispositions |
de bepalingen van artikel 12, 2, tweede, derde en vierde lid; en 3 van | de l'article 12, 2, alinéas 2, 3 et 4; et 3 de la loi du 16 mars 1954 |
de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige | relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. Les |
instellingen van openbaar nut. De maatregelen genomen met toepassing | |
van deze bepalingen, zijn dus niet niet meer van toepassing voor de | mesures prises en application de ces dispositions ne sont donc plus |
instellingen vermeld in artikel 1. | d'application pour les organismes cités à l'article 1er. |
Door de Raad van State werd geen commentaar verstrekt omtrent dit artikel. | Ceci n'a pas appelé de remarques de la part du Conseil d'Etat.. |
Artikel 7 | Article 7 |
In dit artikel wordt de datum van inwerkingtreding bepaald op de dag | Cet article fixe la date d'entrée en vigueur au jour de parution au |
van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
De Raad van State heeft de problemen ter sprake gebracht die zouden | Le Conseil d'Etat a évoqué les problèmes qu'entraîneraient l'absence |
ontstaan door de afwezigheid van overgangsbepalingen. Hieraan is | de dispositions transitoires. Il y a été répondu dans le commentaire |
tegemoet gekomen in de commentaar bij artikel 5 van dit besluit, waarin het mechanisme is verstrekt waardoor de overgangsbepalingen zullen kunnen worden uitgevoerd. Tenslotte, tot nader order, achtte uw Regering het niet nuttig sancties in te voeren in het kader van dit besluit. Indien de ervaring zou laten blijken dat dergelijke sancties noodzakelijk zijn, zou dit worden geregeld in een afzonderlijk wetsontwerp. Wat de door de Raad van State voorgestelde bekendmakingsmaatregelen betreft, is uw Regering van mening dat verschillende gegevens terzake reeds beschikbaar zijn, met name in vorige publikaties van de Nationale Bank. Ik heb de eer te zijn, | de l'article 5 du présent arrêté, celui-ci fournissant le mécanisme par lequel les dispositions transitoires pourront être mises en oeuvre. Enfin, jusqu'à nouvel ordre, Votre gouvernement n'a pas jugé bon d'introduire des sanctions dans le cadre du présent arrêté. Si l'expérience faisait apparaître la nécessité de telles sanctions, ceci ferait l'objet d'un projet de loi distinct. Quant aux mesures de publicité suggérées par le Conseil d'Etat, Votre gouvernement estime que diverses données en la matière sont déjà disponibles, notamment dans plusieurs publications de la Banque Nationale. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
15 JULI 1997. Koninklijk besluit houdende maatregelen tot consolidatie | 15 JUILLET 1997. Arrêté royal portant des mesures de consolidation des |
van de financiële activa van de overheid, genomen met toepassing van | actifs financiers des administrations publiques, pris en application |
artikelen 2, 1, en 3, 1, 6°, en 2 van de wet van 26 juli 1996 | des articles 2, 1er, et 3, 1er, 6°, et 2 de la loi du 26 juillet 1996 |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | Belgique à l'Union économique et monétaire européenne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, presents et a venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op artikelen 2, 1, en 3, | monétaire européenne, notamment les articles 2, 1er, et 3, 1er, 6°, et |
1, 6°, en 2; | 2; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 19 juni 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 19 juin 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 19 juni 1997; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 19 juin 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973 en inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 84, alinéa premier, 2°, inséré par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté doit produire |
dit besluit zo vlug mogelijk uitwerking moet hebben zodat de bedoelde | ses effets dans les plus brefs délais de sorte que les organismes |
organismen zo vlug mogelijk vanaf 1997 de plaatsing van hun | visés puissent adapter au plus vite dès 1997 le placement de leurs |
beschikbare gelden zouden kunnen aanpassen in functie van de | disponibilités en fonction des obligations qu'il porte, en tenant |
verplichtingen vervat in dit besluit, met name rekening houdend met de | compte notamment des échéances des placements en cours; |
vervaldagen van de huidige beleggingen; | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrete et arretons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de volgende organismen: |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux organismes suivants: |
1° Dienst voor overzeese sociale zekerheid; | 1° Office de sécurité sociale d'outre-mer; |
2° Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers; | 2° Office national d'allocations familiales pour travailleurs |
3° Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; | salariés; 3° Office national de l'emploi; |
4° Rijksdienst voor sociale zekerheid; | 4° Office national de sécurité sociale; |
5° Rijksdienst voor pensioenen; | 5° Office national des pensions; |
6° Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; | 6° Office national des vacances annuelles; |
7° Rijksdienst voor sociale zekerheid van de Provinciale en | 7° Office national de sécurité sociale des administrations |
Plaatselijke overheidsdiensten; | provinciales et locales; |
8° Fonds voor arbeidsongevallen; | 8° Fonds des accidents du travail; |
9° Fonds voor beroepsziekten; | 9° Fonds des maladies professionnelles; |
10° Nationaal pensioenfonds voor mijnwerkers; | 10° Fonds national de retraite des ouvriers mineurs; |
11° Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van | 11° Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de |
ondernemingen ontslagen werknemers; | fermeture d'entreprises; |
12° Dienst voor maatschappelijke veiligheid voor de zeelieden der koopvaardij; | 12° Office de sécurité sociale des marins de la marine marchande;. 13° |
13° Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
14° Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; | 14° Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants; |
15° Hulp- en voorzorgkas voor zeevarenden; | 15° Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins navigant |
sous pavillon belge; | |
16° Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; | 16° Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; |
17° Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | 17° Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; |
18° Kas der geneeskundige verzorging van de N.M.B.S.; | 18° Caisse des soins de santé de la S.N.C.B; |
19° Nationale Hulpkas voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; | 19° Caisse nationale auxiliaire d'assurances sociales pour travailleurs indépendants; |
20° Bijzondere verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de | 20° Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en |
arbeiders der diamantnijverheid; | faveur des travailleurs de l'industrie diamantaire; |
21° Bijzondere verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de | 21° Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en |
arbeiders der ondernemingen voor binnenscheepvaart; | faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de batellerie; |
22° Bijzondere verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de | 22° Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en |
arbeiders gebezigd door ladings- en lossingsondernemingen en door de | faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de chargement, |
stuwadoors in de havens, losplaatsen, stapelplaatsen en stations; | déchargement et manutention de marchandises dans les ports, débarcadères, entrepôts et stations; |
23° Instituut voor de Nationale Rekeningen; | 23° Institut des comptes nationaux; |
24° Nationale Kas voor Rampenschade; | 24° Caisse nationale des calamités; |
25° Nationale Kas voor Oorlogspensioenen; | 25° Caisse nationale des pensions de guerre; |
26° Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; | 26° Banque-carrefour de la sécurité sociale; |
27° Pool van de zeelieden ter koopvaardij; | 27° Pool des marins de la marine marchande; |
28° Nationale Dienst voor Congressen; | 28° Service national de Congrès; |
29° Fonds voor Scheepsjongens; | 29° Fonds des mousses; |
30° Instituut voor veterinaire keuring; | 30° Institut d'expertise vétérinaire; |
31° Belgische interventie- en restitutiebureau; | 31° Bureau d'intervention et de restitution belge; |
32° Raad van State; | 32° Conseil d'Etat; |
33° Nationaal Instituut voor Statistiek; | 33° Institut national de statistiques; |
34° Nationale Arbeidsraad; | 34° Conseil national du travail; |
35° Hoge Raad voor de Middenstand en Kamers van Ambachten en Neringen; | 35° Conseil supérieur des classes moyennes et chambres des métiers et |
36° Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; | négoces; 36° Conseil central de l'économie; |
37° Koninklijke academie voor wetenschappen, letteren en schone | 37° Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de |
kunsten van België (5 tweetalige nationale commissies); | Belgique (5 commissions nationales bilingues); |
38° Koninklijke Academie voor overzeese wetenschappen; | 38° Académie royale des sciences d'Outre-mer; |
39° Koninklijk Muziekconservatorium te Brussel (bibliotheek); | 39° Conservatoire royal de musique de Bruxelles (bibliothèque); |
40° Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek te Gembloers; | 40° Centre de recherches agronomiques de l'Etat à Gembloux; |
41° Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek te Gent; | 41° Centre de recherches agronomiques de l'Etat à Gand; |
42° Rijksstations voor Landbouwkundig Onderzoek te Gembloers; | 42° Stations de recherches agronomiques de l'Etat à Gembloux; |
43° Rijksstations voor Landbouwkundig Onderzoek te Gent; | 43° Stations de recherches agronomiques de l'Etat à Gand; |
44° Nationaal Instituut voor de Criminalistiek; | 44° Institut national de criminalistique; |
45° Instituut voor Scheikundig Onderzoek; | 45° Institut de recherches chimiques; |
46° Nationaal Instituut voor Diergeneeskundig Onderzoek; | 46° Institut national de recherches vétérinaires; |
47° Nationale plantentuin van België; | 47° Jardin botanique national; |
48° Instituut voor Hygiëne en Epidemiologie; | 48° Institut d'hygiène et d'épidémiologie; |
49° Koninklijk Museum van het Leger en van de Krijgsgeschiedenis; | 49° Musée royal de l'armée et d'histoire militaire; |
50° Centrum voor Landbouweconomie; | 50° Centre d'économie agricole; |
51° Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen; | 51° Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires; |
52° Dienst voor regeling der binnenvaart; | 52° Office régulateur de la navigation intérieure; |
53° Regie der gebouwen; | 53° Régie des bâtiments; |
54° Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie; | 54° Institut belge des services postaux et des télécommunications; |
55° Nationaal Onderzoeksinstituut voor de arbeidsomstandigheden; | 55° Institut national de recherche sur les conditions de travail; |
56° Federaal Planbureau; | 56° Bureau fédéral du plan; |
57° Interuniversitair Instituut voor kernwetenschappen; | 57° Institut interuniversitaire des sciences nucléaires; |
58° Vast Wervingssecretariaat; | 58° Secrétariat permanent de recrutement; |
59° Nationaal Geografisch Instituut; | 59° Institut géographique national; |
60° Federaal Agentschaap voor de nucleaire controle; | 60° Agence fédérale de contrôle nucléaire; |
61° Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | 61° Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
oorlogsslachtoffers; 62° Belgische dienst voor de buitenlandse handel; | victimes de guerre;. 62° Office belge du commerce extérieur; |
63° Nationaal orkest van België; | 63° Orchestre national de Belgique; |
64° Paleis voor schone kunsten; | 64° Palais des Beaux-Arts; |
65° Koninklijke muntschouwburg; | 65° Théâtre royal de la Monnaie; |
66° Nationaal waarborgfonds voor schoolgebouwen; | 66° Fonds national de garantie des bâtiments scolaires; |
67° Koninklijk Instituut voor nationale wetenschappelijke en culturele | 67° Institut royal d'établissements scientifiques et culturels |
instellingen; | nationaux; |
68° Koninklijk Instituut voor Aarde- en Ruimtewetenschappen; | 68° Institut royal des sciences de la terre et de l'espace; |
69° Controledienst voor de verzekeringen; | 69° Office de contrôle des assurances; |
70° Controledienst van de mutualiteiten; | 70° Office de contrôle des mutualités; |
71° Belgische Federale Voorlichtingsdienst; | 71° Service fédéral belge d'information; |
72° Studiecentrum voor Kernenergie; | 72° Centre d'études de l'énergie nucléaire; |
73° Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut; | 73° Institut belgo-luxembourgeois de change; |
74° Amortisatiekas; | 74° Caisse d'amortissement; |
75° Instituut voor radio-elementen te Charleroi; | 75° Institut des radioéléments à Charleroi; |
76° Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening; | 76° Fonds d'aide médicale urgente; |
77° Nationaal gedenkteken van het Fort van Breendonk; | 77° Mémorial national du fort de Breendonk; |
78° Nationale Stichting voor de Financiering van het Wetenschappelijk | 78° Fondation nationale pour le financement de la recherche |
onderzoek; | scientifique; |
79° Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | 79° Commission bancaire et financière; |
80° Koninklijk Gesticht van Mesen; | 80° Institution royale de Messines; |
81° Instelling voor de ontwikkeling van de ondergrondse vergassing; | 81° Institution pour le développement de la gazéification souterraine; |
82° Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding; | 82° Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme; |
83° Koninklijk Filmarchief van België; | 83° Cinémathèque royale de Belgique; |
84° Wetenschappelijk Instituut voor Volksgezondheid - Louis Pasteur; | 84° Institut scientifique de la santé publique - Louis Pasteur; |
85° Nationaal waarborgfonds inzake kolenmijnschade; | 85° Fonds national de garantie pour la réparation des dégâts |
86° Groepering Natuur (Koninklijk Instituut voor Natuurwetenschappen en Koninklijk Museum voor Midden-Afrika); 87° Groepering Musea (Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis en Koninklijke Musea voor Schone Kunsten); 88° Groepering « Patrimonium » (Koninklijk Instituut voor Kunst-patrimonium); 89° Groepering « Documentatie » (Koninklijke Bibliotheek en Algemeen Rijksarchief); 90° Groepering Ruimte (Koninklijke Sterrenwacht, KoninklijkMeteorologisch Instituut en Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie); | houillers; 86° Groupement Nature (Institut royal des Sciences naturelles et Musée royal d'Afrique centrale); 87° Groupement Musées (Musées royaux d'Art et d'Histoire et Musées royaux des Beaux-Arts); 88° Groupement Patrimoine (Institut royal du patrimoine artistique); 89° Groupement Documentation (Bibliothèque royale et Archives générales du Royaume); 90° Groupement Espace (Observatoire royal, Institut royal météorologique et Institut d'aéronomie spatiale de Belgique); |
91° hypotheekbewaarders. | 91° conservateurs d'hypohtèque. |
Art. 2.De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, op |
Art. 2.Sur proposition du Ministre des Finances et, le cas échéant, |
voordracht van de Minister van Financiën en, indien het geval zich | du Ministre de tutelle concerné, le Roi peut, par arrêté royal |
voordoet, van de betrokken voogdijminister, de lijst van artikel 1 | délibéré en Conseil des Ministres, modifier la liste de l'article 1er, |
wijzigen door instellingen van publiek- of privaatrecht hieraan toe te | en y ajoutant des entités de droit public ou de droit privé qui, pour |
voegen die, voor de toepassing van de Verordening van de Europese | l'application du Règlement de la Communauté européenne n° 3605/93 du |
Gemeenschap nr. 3605/93 van 22 november 1993 betreffende de toepassing | 22 novembre 1993 relatif à l'application du Protocole sur la procédure |
van het aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | concernant les déficits excessifs annexé au Traité instituant la |
gehechte Protocol betreffende de procedure bij buitensporige tekorten, | Communauté européenne, font partie du secteur des administrations |
deel uitmaken van de overheden in de zin van het Europees Stelsel van | publiques au sens du Système européen de Comptes économiques intégrés |
Economische Rekeningen (ESER) of de entiteiten die niet meer aan deze | (SEC) ou en en retirant des entités qui ne répondraient plus à cette |
voorwaarde zouden voldoen eruit te verwijderen. | condition. |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen inzake het globaal |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions relatives à la gestion globale |
beheer van de sociale zekerheid der loontrekkenden, ingevoerd door | de la sécurité sociale des travailleurs salariés, instaurée par |
artikel 1 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, en | l'article 1er de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions |
sociales et des dispositions relatives à la gestion globale de la | |
aan de bepalingen inzake het globaal beheer van de sociale zekerheid | sécurité sociale des travailleurs indépendants, instaurée par |
voor zelfstandigen, ingevoerd door artikel 23 van de wet van 26 juli | l'article 23 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, moeten de | pensions, les disponibilités à moyen et long terme de ces organismes |
beschikbare gelden op middellange en lange termijn van deze organismen | doivent être investies en instruments financiers émis par l'Etat |
belegd worden in financiële instrumenten uitgegeven door de federale | fédéral, les Communautés et les Régions. |
Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten. | Les disponibilités à court terme sont placées sur un compte de |
De beschikbare gelden op korte termijn worden op een | trésorerie ouvert auprès du Trésor. |
thesaurie-rekening geplaatst die bij de Schatkist is geopend. | Les disponibilités à vue sont placées sur un compte du Trésor ouvert |
De beschikbare gelden op zicht worden geplaatst op een rekening van de | auprès de l'Office des Chèques postaux. . |
Schatkist bij het Bestuur der Postcheques. | |
Art. 4.De in artikel 1 bedoelde organismen maken aan de minister van |
Art. 4.Les organismes visés à l'article 1er transmettent au Ministre |
wie ze afhangen en aan de Minister van Financiën volledige | dont ils relèvent et au Ministre des Finances des renseignements |
inlichtingen over betreffende : | complets concernant : |
1° de leningen van alle aard die ze aangaan; | 1° les emprunts de toute nature qu'ils contractent; |
2° het beleggen van hun tegoeden en hun beschikbare gelden. | 2° le placement de leurs avoirs et de leurs disponibilités. |
Deze inlichtingen worden verschaft volgens de modaliteiten die | Ces renseignements sont fournis suivant les modalités et les délais à |
vastgesteld worden door de Minister van wie het organisme afhangt en | fixer par le Ministre dont l'organisme relève et le Ministre des |
de Minister van Financiën. | Finances. |
Art. 5.In functie van de specifieke behoeften van een in artikel 1 |
Art. 5.En fonction des besoins spécifiques d'un organisme visé à |
bedoelde instelling, kan de Minister van Financiën, met akkoord van de | l'article 1er, le Ministre des Finances peut, avec l'accord du |
Minister onder wiens bevoegdheid de instelling valt, andere | Ministre dont l'organisme relève, arrêter d'autres modalités pour le |
modaliteiten bepalen voor de plaatsing en de belegging van haar | placement et l'investissement de ses disponibilités et fixer le |
beschikbare gelden en het minimumbedrag van de beschikbare gelden | montant minimum des disponibilités à partir duquel les dispositions |
vaststellen vanaf hetwelk de bepalingen bedoeld in artikel 3 van | visées à l'article 3 sont applicables. |
toepassing zijn. Art. 6.Artikel 12, 2, alinea's 2, 3 en 4, en 3 van de wet van 16 |
Art. 6.L'article 12, 2, alinéas 2, 3 et 4, et 3 de la loi du 16 mars |
maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van | 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public et |
openbaar nut en het koninklijk besluit van 21 januari 1955 houdende de | l'arrêté royal du 21 janvier 1955 établissant la liste des fonds |
lijst der openbare fondsen, andere dan de door de Staat uitgegeven of | publics, autres que les valeurs émises ou garanties par l'Etat, que |
gewaarborgde effecten, welke mogen aangekocht worden door de | peuvent acquérir les organismes visés à l'article 1er de la loi du 16 |
organismen bedoeld bij artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 | mars 1954 relatives au contrôle de certains organismes d'intérêt |
betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, zijn | |
niet meer van toepassing wat betreft de instellingen bedoeld in | public ne sont plus d'application en ce qui concerne les organismes |
arti-kel 1. | visés à l'article 1er. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 8.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |