Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen en tot opheffing van het koninklijk besluit van 7 februari 2021 waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen | Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement et abrogeant l'arrêté royal du 7 février 2021 confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
15 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale | 15 JANVIER 2023. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale de |
Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt | |
toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april | Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, |
1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij | § 3 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de |
en de gewestelijke investeringsmaatschappijen en tot opheffing van het | Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales |
koninklijk besluit van 7 februari 2021 waarbij aan de Federale | d'investissement et abrogeant l'arrêté royal du 7 février 2021 |
Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt | confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement |
toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april | une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 |
1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij | relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement |
en de gewestelijke investeringsmaatschappijen | et aux sociétés régionales d'investissement |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- | Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de |
en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales |
investeringsmaatschappijen, artikel 2, § 3, vervangen bij de wet van 4 | d'investissement, article 2, § 3, remplacé par la loi du 4 août 1978 |
augustus 1978 en gewijzigd bij de wetten van 26 augustus 2006 en 25 | et modifié par les lois du 26 août 2006 et 25 avril 2014 ; |
april 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 2021 waarbij aan de | Vu l'arrêté royal du 7 février 2021 confiant à la Société fédérale de |
Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt | |
toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april | Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, |
1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij | § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de |
en de gewestelijke investeringsmaatschappijen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales |
december 2022; | d'investissement ; |
Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1 décembre 2022 ; |
op 20 december 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 décembre |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 2022 ; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, alinea 1; | article 3, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op artikel 8, § 1, 3° van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8, § 1er, 3° de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | dispositions diverses concernant la simplification administrative ; |
Overwegende de mededeling van de Europese Commissie aan het Europees | Considérant la communication de la Commission européenne au Parlement |
Parlement, de Europese Raad, de Raad, het Europees Economisch en | européen, au Conseil européen, au Conseil, au Comité économique et |
Sociaal Comité en het Comité van de Regio's van 11 december 2019 en de | social européen et au Comité des régions du 11 décembre 2019 et la |
resolutie van het Europees Parlement van 15 januari 2020 over de | résolution du Parlement européen du 15 janvier 2020 sur le pacte vert |
Europese Green Deal; | pour l'Europe ; |
Overwegende het Belgische Relance plan en in het bijzonder de eerste | Considérant le plan de relance belge et en particulier le premier axe |
as #BeSustainable die met name gericht is op de transitie van de | #BeSustainable qui vise notamment la transition de l'économie belge |
Belgische economie naar een duurzame en klimaat neutrale productie van | vers une production de biens et services durable et neutre sur le plan |
goederen en diensten en in het belang van de Belgische economie; | climatique et dans l'intérêt de l'économie belge ; |
Overwegende de noodzakelijkheid, gezien de lange termijnuitdagingen op | Considérant la nécessité, au regard des défis climatiques à long terme |
vlak van klimaat waarmee de Belgische ondernemingen worden | auxquels les entreprises belges sont confrontées, de permettre à ces |
geconfronteerd, om deze ondernemingen in staat te stellen in hun | entreprises d'intégrer dans leur modèle économique les transformations |
economisch model de transformatie van de economie te integreren en | de l'économie et de se réorienter en fonction des défis précités ; |
zich te heroriënteren in functie van bovengenoemde uitdagingen; | Considérant que cette préoccupation a été envisagée à la base par |
Overwegende dat deze bezorgdheid oorspronkelijk werd beoogd door | l'arrêté royal du 7 février 2021 susvisé, aux termes duquel la Société |
bovengenoemd koninklijk besluit van 7 februari 2021, waarbij de | fédérale de Participations et d'Investissement a été chargée de |
Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij werd belast met de | participer, aux côtés d'investisseurs institutionnels et privés et le |
opdracht om, naast institutionele en privé- investeerders en in | cas échéant en partenariat avec les sociétés régionales |
voorkomend geval in samenwerking met de gewestelijke | |
investeringsmaatschappijen, deel te nemen aan de oprichting van een | d'investissement, à la constitution d'un organisme de placement |
door de wet van 19 april 2014 betreffende alternatieve instellingen | collectif alternatif régi par la loi du 19 avril 2014 relative aux |
voor collectieve belegging en hun beheerders beheerste alternatieve | organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires |
instelling voor collectieve belegging en waarin de deelneming van de | et dans lequel la participation de la Société fédérale de |
Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij (en in voorkomend | Participations et d'Investissement (et le cas échéant des sociétés |
geval van de gewestelijke investeringsmaatschappijen) niet 50 | régionales d'investissement) ne pouvait dépasser 50 (cinquante) % |
(vijftig) % minus één aandeel van het kapitaal kon overschrijden, met | |
het oog op de rechtstreekse of onrechtstreekse investering in | moins une action du capital, en vue d'investir directement ou |
vennootschappen bedoeld in dat besluit en overeenkomstig de bepalingen | indirectement dans les sociétés visées par cet arrêté et conformément |
ervan; | à ses dispositions ; |
Overwegende dat in het kader van de analyse uitgevoerd door de | Considérant qu'il est toutefois apparu, dans le cadre de l'analyse |
Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij voor de uitvoering | menée par la Société fédérale de Participations et d'Investissement |
van de aldus toevertrouwde opdracht echter bleek dat de meest | aux fins de l'exécution de la mission ainsi confiée, que le moyen le |
geschikte manier gelet op het nagestreefde doel en om redenen van | plus adéquat au regard de l'objectif poursuivi et pour des motifs |
organisatorische efficiëntie was om de Federale Participatie- en | d'efficacité d'un point de vue organisationnel, était que la Société |
Investeringsmaatschappij de gedelegeerde opdracht te geven | fédérale de Participations et d'Investissement se voie confier la |
bovengenoemde investeringen te doen; | |
Overwegende dat het voor dit doel aangewezen is om, in voorkomend | mission déléguée de procéder aux investissements précités ; |
geval in samenwerking met de gewestelijke investeringsmaatschappijen | Considérant qu'il s'indique de procéder, le cas échéant en partenariat |
en/of naast institutionele en/of strategische en/of | avec les sociétés régionales d'investissement et/ou aux côtés |
privé-investeerders, investeringen te doen in bestaande of startende | d'investisseurs institutionnels et/ou stratégiques et/ou privés, à des |
Belgische ondernemingen waarvan het businessmodel gericht is op het | investissements dans des entreprises belges existantes ou en démarrage |
creëren en toepassen van technieken, processen of productie- of | dont le modèle d'entreprise est axé vers la création et la mise en |
dienstverleningsmethoden en die streven naar een belangrijke | oeuvre de techniques, procédés ou modes de production ou de services |
contributie op deze manier tot de ecologische transitie, wat | et qui cherchent à contribuer ainsi de façon importante à la |
tegelijkertijd toelaat om bij te dragen tot de industriële politiek | transition écologique, ce qui permet simultanément de contribuer à la |
van de federale Staat en tot de toekomst van de Belgische economie in | politique industrielle de l'Etat fédéral et à l'avenir de l'économie |
haar geheel; | belge dans son ensemble ; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de concrete voorwaarden van deze | Considérant qu'il y a lieu de préciser les conditions concrètes de |
gedelegeerde opdracht te specificeren, volgens welke de Federale | cette mission déléguée, aux termes de laquelle la Société fédérale de |
Participatie- en Investeringsmaatschappij zal investeren in | Participations et d'Investissement investira dans des sociétés qui ont |
vennootschappen die een activiteit hebben die positieve | une activité qui est susceptible de générer des résultats |
milieuresultaten kan opleveren en daadwerkelijk bijdraagt tot het | environnementaux positifs et de participer efficacement à la création |
scheppen van de voorwaarden om bij te dragen tot één of meerdere | des conditions d'une contribution à un ou plusieurs objectifs |
milieudoelstellingen van de mitigatie van klimaatverandering, de | environnementaux d'atténuation du changement climatique, d'adaptation |
adaptatie aan klimaatverandering, het duurzaam gebruik en de | au changement climatique, d'utilisation durable et de protection des |
bescherming van water en mariene hulpbronnen, de transitie naar een | ressources hydrauliques et marines, de la transition vers une économie |
circulaire economie, met inbegrip van preventie, hergebruik en | circulaire, y compris la prévention, la réutilisation et le recyclage |
recyclage van afval, de preventie en bestrijding van verontreiniging | des déchets, de la prévention et la réduction de la pollution et de la |
en de bescherming en het herstel van de biodiversiteit en ecosystemen, | protection et la restauration de la biodiversité et des écosystèmes, |
zoals gedefinieerd in verordening (EU) 2020/852 van het Europees | telles que ces notions sont définies par le règlement (UE) 2020/852 du |
Parlement en de Raad van 18 juni 2020 betreffende de totstandbrenging | Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2020 sur l'établissement |
van een kader ter bevordering van duurzame beleggingen en tot | d'un cadre visant à favoriser les investissements durables et |
wijziging van verordening (EU) 2019/2088 en de gedelegeerde | modifiant le règlement (UE) 2019/2088 et les règlements délégués qui |
verordeningen die deze verordening aanvullen of zullen aanvullen met | complètent ou complèteront par des critères d'examens techniques, dans |
technische screeningscriteria, voor zover relevant voor de betrokken | la mesure relevante pour la société concernée par un investissement ; |
vennootschap met betrekking tot een investering; | Considérant que les activités ainsi décrites sont ainsi appréciées au |
Overwegende dat de aldus beschreven activiteiten worden beoordeeld op | regard de critères d'examens techniques assez précis, qui doivent |
grond van vrij nauwkeurige technische screeningcriteria, die echter | cependant être analysés au cas par cas, le cas échéant avec |
van geval tot geval moeten worden geanalyseerd, eventueel met de | l'assistance de consultants spécialisés dans la mesure des effets des |
bijstand van adviseurs die gespecialiseerd zijn in het meten van de | techniques, procédés ou modes de production auxquels il est recouru ; |
effecten van de gebruikte technieken, processen of productiemethoden; | que ces critères sont en outre par essence évolutifs et doivent être |
dat deze criteria bovendien naar hun aard evolutief zijn en op elke | transposés à chaque investissement ; qu'il est donc apparu utile de |
investering moeten worden toegepast; dat het derhalve nuttig leek om | prévoir la constitution d'un comité d'investissement spécialisé dans |
de oprichting van een investeringscomité gespecialiseerd voor | la transition écologique dont la composition sera déterminée par le |
ecologische transitie te voorzien waarvan de samenstelling zal worden | conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et |
bepaald door de raad van bestuur van de Federale Participatie- en | d'Investissement et qui comprendra des membres du conseil |
Investeringsmaatschappij en waarin leden van de raad van bestuur van | d'administration de la Société fédérale de Participations et |
de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij (minstens 4), | d'Investissement (au moins quatre) disposant d'une expérience et d'une |
met ervaring en expertise op het gebied van impact investering en de | expertise dans le domaine des investissements à impact et de la |
EU-taxonomie van duurzame economische activiteiten zullen zetelen; dat | taxonomie européenne d'activités économiques durables ; que ce comité |
dit investeringscomité een uitvoerig gemotiveerde advies over de | d'investissement donnera un avis circonstancié sur l'application des |
toepassing van de criteria van geval tot geval zal geven; | critères au cas par cas ; |
Overwegende dat de gedelegeerde opdracht het meer algemene model van | Considérant que la mission déléguée ne peut en outre ignorer le modèle |
de vennootschap ten gunste waarvan de investering gebeurt kan niet | plus général de la société bénéficiaire de l'investissement et qu'il |
negeren, en dat dit economische model in het algemeen meer rekening | faudra que ce modèle économique prenne en compte plus généralement les |
moet houden met de op Europees niveau aanbevolen normen op milieu-, | standards environnementaux, sociaux et de gouvernance recommandés au |
sociaal en bestuurs vlak en mag in geen geval inbreuk maken op het in | niveau européen et en tout cas ne heurte pas le principe de `Do No |
verordening (EU) 2020/852 neergelegde beginsel `Do No Significant | Significant Harm' repris au règlement (UE) 2020/852 ; |
Harm'; Overwegende dat in dit kader de Federale Participatie- en | Considérant que dans ce cadre, la Société fédérale de Participations |
Investeringsmaatschappij gebruik zal maken van de in bovengenoemde wet | et d'Investissement recourra aux instruments visés par la loi du 2 |
van 2 april 1962 bedoelde instrumenten, en in voorkomend geval | avril susvisée, et en prévoyant le cas échéant des droits |
voorzien in voorkeurrechten voor de door de Federale Participatie- en | préférentiels pour les actions souscrites par la Société fédérale de |
Investeringsmaatschappij en de verschillende investeerders ingeschreven aandelen; | Participations et d'Investissement et les différents investisseurs ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Met toepassing van artikel 2, § 3, van de wet van 2 |
Article 1er.§ 1er. En application de l'article 2, § 3, de la loi du 2 |
april 1962 betreffende de Federale Participatie-en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen wordt de Federale Participatie-en Investeringsmaatschappij ermee belast met de opdracht om rechtstreeks of onrechtstreeks uit te voeren, op basis van een geïndividualiseerde analyse en in functie van de behoeften en de beschikbare middelen, in voorkomend geval naast institutionele en/of strategische en/of privé- investeerders, en in voorkomend geval in samenwerking met de gewestelijke investeringsmaatschappijen, rechtstreeks of onrechtstreeks (bijvoorbeeld door het optreden van investeringsvehikels of instellingen voor collectieve belegging) investeringen in | avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, la Société fédérale de Participations et d'Investissement est chargée de procéder, directement ou indirectement, au terme d'une analyse individualisée et en fonction des besoins et moyens disponibles, le cas échéant aux côtés d'investisseurs institutionnels et/ou stratégiques et/ou privés, et le cas échéant en partenariat avec les sociétés régionales d'investissement, à des investissements directs ou indirects (par exemple à l'intervention de véhicules d'investissement |
overeenstemming met § 3 van dit artikel in vennootschappen die de in § | ou d'organismes de placement collectif) conformément au § 3 du présent |
2 van dit artikel bedoelde kenmerken hebben. | article dans des sociétés présentant les caractéristiques visées au § 2 du présent article. |
§ 2. De vennootschappen waarin de Federale Participatie-en | § 2. Les sociétés dans lesquelles la Société fédérale de |
Participations et d'Investissement peut investir directement ou | |
Investeringsmaatschappij krachtens § 1 van dit artikel rechtstreeks of | indirectement en vertu du § 1er du présent article sont celles qui ont |
onrechtstreeks kan investeren zijn de vennootschappen die een | une activité qui est susceptible de générer des résultats |
activiteit hebben die positieve milieuresultaten kan opleveren en/of | environnementaux positifs et/ou qui peut contribuer de manière direct |
die op directe of indirecte wijze kunnenbijdragen tot één of meerdere | ou indirecte à à un ou plusieurs objectifs environnementaux |
milieudoelstellingen van de mitigatie van klimaatverandering, de | d'atténuation du changement climatique, d'adaptation au changement |
adaptatie aan klimaatverandering, het duurzaam gebruik en de | climatique, d'utilisation durable et de protection des ressources |
bescherming van water en mariene hulpbronnen, de transitie naar een | hydrauliques et marines, de la transition vers une économie |
circulaire economie, met inbegrip van preventie, hergebruik en | circulaire, y compris la prévention, la réutilisation et le recyclage |
recyclage van afval, de preventie en bestrijding van verontreiniging | des déchets, de la prévention et la réduction de la pollution et de la |
en de bescherming en het herstel van de biodiversiteit en ecosystemen, | protection et la restauration de la biodiversité et des écosystèmes, |
zoals gedefinieerd in verordening (EU) 2020/852 van het Europees | telles que ces notions sont définies par le règlement (UE) 2020/852 du |
Parlement en de Raad van 18 juni 2020 betreffende de totstandbrenging | Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2020 sur l'établissement |
van een kader ter bevordering van duurzame beleggingen en tot | d'un cadre visant à favoriser les investissements durables et |
wijziging van verordening (EU) 2019/2088 en de gedelegeerde | modifiant le règlement (UE) 2019/2088 et les règlements délégués qui |
verordeningen die deze verordening aanvullen of zullen aanvullen met | complètent ou complèteront par des critères d'examens techniques, dans |
technische screeningscriteria, voor zover relevant voor de betrokken | la mesure relevante pour la société concernée au regard de |
vennootschap met betrekking tot de door de Federale Participatie-en | l'investissement que fera la Société fédérale de Participations et |
Investeringsmaatschappij te verrichten investering. | d'Investissement. |
Het economische model van de betrokken vennootschappen moet ook meer | Le modèle économique des sociétés concernées doit en outre prendre en |
in het algemeen rekening houden met de op Europees niveau aanbevolen | compte plus généralement les standards environnementaux, sociaux et de |
normen op milieu-, sociaal en bestuurs vlak en hun activiteit moet | gouvernance recommandés au niveau européen et leur activité doit |
voldoen aan de financiële prestatiecriteria die zijn voorgeschreven | répondre aux critères de rendement financier requis par la loi du 2 |
door de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en | avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et |
Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen. | d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement. |
§ 3. De investeringen die door de Federale Participatie-en | § 3. Les investissements qui peuvent être réalisés par la Société |
Investeringsmaatschappij kunnen worden uitgevoerd onder het § 1 van | fédérale de Participations et d'Investissement en vertu du § 1er du |
dit artikel (i) zijn bedoeld om te voorzien in de kapitaalbehoeften op | présent article (i) visent à répondre à des besoins en capital à moyen |
middellange en lange termijn, (ii) zijn bedoeld om bij te dragen tot | et long terme, (ii) visent à contribuer à permettre aux sociétés |
het door de betrokken vennootschappen bereiken van de op basis van de | concernées d'atteindre les objectifs fixés en termes de durabilité sur |
vastgestelde factoren vastgestelde duurzaamheidsdoelstellingen, en | la base des facteurs identifiés, et (iii) prennent essentiellement la |
(iii) nemen in wezen de vorm aan van (a) een inbreng in het kapitaal | forme (a) d'apport au capital ou aux capitaux propres, en échange |
of het eigen vermogen, in ruil voor aandelen met of zonder stemrecht; | d'actions avec ou sans droit de vote, (b) de prêt, subordonné ou non, |
(b) een lening, al dan niet achtergesteld, of met kenmerken die | ou encore affecté de caractéristiques liées à la situation financière |
verband houden met de financiële situatie van de debiteur, | du débiteur, convertible, échangeable ou assorti de droits de |
converteerbaar, omwisselbaar of met inschrijvingsrechten; (c) een | souscription ; (c) de prêt accessoire à la prise de participation ; |
lening in verband met de verwerving van een aandelenbelang; (d) een | (d) d'acquisition de participation ; ou (e) d'investissement dans des |
verwerving van aandelen; of (e) investering in instellingen voor | organismes de placement collectif ou de participation à leur |
collectieve belegging of deelneming aan de oprichting ervan. De | constitution. La Société fédérale de Participations et |
Federale Participatie- en investeringsmaatschappij kan aan deze | d'Investissement pourra assortir ces investissements de tous types de |
investeringen alle soorten zekerheden of garanties verbinden. | sûretés ou garanties. |
De Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij is belast met | La Société fédérale de Participations et d'Investissement est chargée |
het sluiten van overeenkomsten voor dit doel en voor het organiseren | de conclure toute convention à cette fin et d'organiser le suivi des |
van de opvolging van de aldus gedane investeringen. | investissements ainsi effectués. |
§ 4. Parallel aan deze gedelegeerde opdracht en overeenkomstig artikel | § 4. Parallèlement à la présente mission déléguée et conformément à |
2, §§ 1 en 2 van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale | l'article 2, §§ 1er et 2 de la loi du 2 avril 1962 relative à la |
Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés |
investeringsmaatschappijen kan de Federale Participatie- en | régionales d'investissement, la Société fédérale de Participations et |
Investeringsmaatschappij met eigen vermogen en zonder afbreuk te doen | d'Investissement peut, sur fonds propres et sans préjudice le cas |
aan in voorkomend geval andere gedelegeerde opdrachten die haar zouden | échéant d'autres missions déléguées qui lui seraient confiées, |
worden toevertrouwd, investeren in de in § 2 van dit artikel bedoelde | investir dans les sociétés visées au § 2 du présent article. |
vennootschappen. Art. 2.§ 1. De raad van bestuur van de Federale Participatie- en |
Art. 2.§ 1er. Le conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement constitue un comité |
Investeringsmaatschappij richt een investeringscomité gespecialiseerd | d'investissement spécialisé dans la transition écologique qui comprend |
voor ecologische transitie op bestaande uit leden van de raad van | des membres du conseil d'administration de la Société fédérale de |
bestuur van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij | Participations et d'Investissement (au moins quatre), disposant d'une |
(minstens vier), met ervaring en expertise op het gebied van impact | expérience et d'une expertise dans le domaine des investissements à |
investering en de EU-taxonomie van duurzame economische activiteiten. | impact et de la taxonomie européenne d'activités économiques durables. |
§ 2. Het investeringscomité gespecialiseerd voor ecologische transitie | § 2. Le comité d'investissement spécialisé dans la transition |
heeft tot taak om op basis van de volledige investeringsdossiers die | écologique est chargé, sur la base des dossiers complets |
haar worden voorgelegd, een uitvoerig gemotiveerd advies te geven over | d'investissement qui lui sont soumis, de donner un avis circonstancié |
de conformiteit van de voorgenomen investering ten aanzien van de | sur la conformité de l'investissement envisagé, au regard des critères |
criteria bedoeld in artikel 1, § 2 van dit besluit en kan in dit | visés à l'article 1er, § 2 du présent arrêté et peut dans ce cadre |
verband een beroep doen op deskundige derden. | faire appel à des experts tiers. |
Art. 3.De gedelegeerde opdracht die door dit besluit aan de Federale |
Art. 3.La mission déléguée confiée à la Société fédérale de |
Participatie- en Investeringsmaatschappij wordt toevertrouwd, wordt | Participations et d'Investissement par le présent arrêté est exécuté |
door deze laatste in eigen naam maar voor rekening van de Staat | par celle-ci en son nom propre mais pour compte de l'Etat. |
uitgevoerd. Art. 4.De Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij zal het |
Art. 4.La Société fédérale de Participations et d'Investissement |
bedrag van 250.000.000 (tweehonderdvijftig miljoen) euro, die reeds | réaffectera le montant de montant de 250.000.000 (deux cent cinquante |
ter beschikking gesteld werd in uitvoering van bovengenoemd koninklijk | millions) d'euros, déjà mis à disposition en exécution de l'arrêté |
besluit van 7 februari 2021, herbestemmen tot de investeringen bedoeld | royal du 7 février 2021 susvisé, aux investissements visés à l'article |
in artikel 1 van dit besluit. | 1er du présent arrêté. |
Art. 5.De gedelegeerde opdracht wordt aan de Federale Participatie-en |
Art. 5.La mission déléguée est confiée à la Société fédérale de |
Investeringsmaatschappij toevertrouwd voor een periode van dertig | Participations et d'Investissement pour une durée de trente ans |
jaar, hernieuwbaar bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, | renouvelable par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, étant |
met dien verstande dat (i) de in dit besluit bedoelde investeringen | précisé que (i) les investissements visés par le présent arrêté |
moeten vóór 31 december 2026 door de Federale Participatie- en | doivent être effectués par la Société fédérale de Participations et |
Investeringsmaatschappij worden gedaan, (ii) alle opbrengsten of | d'Investissement avant le 31 décembre 2026, (ii) tout produit ou |
terugbetalingen van een investering die vóór het verstrijken van de | remboursement d'un investissement intervenant avant l'expiration de la |
voornoemde periode van dertig jaar, verlengd in voorkomend geval, | durée de trente ans, le cas échéant renouvelée, précitée est réinvesti |
plaatsvinden worden door de Federale Participatie- en | par la Société Fédérale de Participations et d'Investissement dans le |
Investeringsmaatschappij opnieuw geïnvesteerd in het kader van de in | cadre de la mission déléguée visée par le présent arrêté, et (iii) la |
dit besluit bedoelde gedelegeerde opdracht, en (iii) de gedelegeerde | mission déléguée se poursuit tant que la Société fédérale de |
opdracht blijft van kracht zolang de Federale Participatie- en | Participations et d'Investissement est titulaire de droits ou |
Investeringsmaatschappij titularis is van rechten of verplichtingen | d'obligations envers les sociétés concernées en raison des |
tegenover de betrokken vennootschappen als gevolg van de in uitvoering | investissements effectués en exécution de l'article 1er du présent |
van artikel 1 van dit besluit gedane investeringen. | arrêté. |
Art. 6.Onverminderd artikel 4 van dit besluit wordt het koninklijk |
Art. 6.Sans préjudice de l'article 4 du présent arrêté, l'arrêté |
besluit van 7 februari 2021 waarbij aan de Federale Participatie- en | royal du 7 février 2021 confiant à la Société fédérale de |
Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd | Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, |
overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende | § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de |
de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de | Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales |
gewestelijke investeringsmaatschappijen opgeheven. | d'investissement est abrogé. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met het sluiten |
Art. 7.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van een overeenkomst tot delegatie van een opdracht met de Federale | chargé de la conclusion d'une convention de délégation de mission avec |
Participatie- en Investeringsmaatschappij waarin haar betrekkingen met | la Société fédérale de Participations et d'Investissement précisant |
de Staat in het kader van de uitvoering van dit besluit worden | ses relations avec l'Etat dans le cadre de la mise en oeuvre du |
gespecificeerd. | présent arrêté. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Financiën is ook belast met de |
Art. 8.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | également chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2023. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |