← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des animaux |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 15 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 15 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des animaux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire, notamment |
inzonderheid op artikel 4, §§ 1 tot 3, en § 5, tweede lid; | l'article 4, §§ 1er à 3, et § 5, deuxième alinéa; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | |
2001, artikel 3bis, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003, en | la loi du 19 juillet 2001, l'article 3bis, inséré par la loi du 28 |
gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 23 december 2005; | mars 2003, et modifié par les lois des 22 décembre 2003 et 23 décembre |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling | 2005; Vu l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément |
van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in | et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des |
de diervoedersector; | animaux; |
Gelet op het advies 54.224/3 van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis 54.224/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 octobre 2013, en |
oktober 2013, bij toepassing van artikel 84 § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van | conditions d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur |
inrichtingen in de diervoedersector worden de volgende wijzigingen | de l'alimentation des animaux, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° De bijlage IV wordt vervangen door bijlage 1 van dit besluit. | 1° L'annexe IV est remplacée par l'annexe 1 jointe au présent arrêté. |
2° De bijlage V wordt vervangen door bijlage 2 van dit besluit. | 2° L'annexe V est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. |
Art. 2.De minister bevoegd voor de Veiligheid van de voedselketen is |
Art. 2.Le ministre qui a la Sécurité de la chaîne alimentaire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage 1 bij het Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | Annexe 1re de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février |
besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden | 2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des |
inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector | établissements du secteur de l'alimentation des animaux |
"Bijlage IV. bijzondere voorwaarden voor de toelating van inrichtingen | « Annexe IV. Conditions spécifiques d'autorisation des établissements |
in de diervoedersector die als kritiek beschouwde diervoeders zoals | du secteur de l'alimentation animale mettant sur le marché des |
bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, b) in de handel brengen. | aliments pour animaux jugés critiques visés à l'article 2, § 1er, 4°, b). |
I. Kwaliteitsbeheersing | I. Contrôle de la qualité |
1. De exploitant in de diervoedersector die de als kritiek beschouwde | 1. L'exploitant du secteur de l'alimentation animale qui met sur le |
marché des aliments pour animaux jugés critiques visés à l'article 2, | |
diervoeders bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, b) in de handel brengt, | § 1er, 4°, b), fait prélever sur les lieux même de son exploitation |
laat door een organisme dat daartoe geaccrediteerd werd door BELAC of | par un organisme qui a été accrédité à cet effet par BELAC ou par un |
door een buitenlandse accreditatie-instelling die behoort tot de | organisme d'accréditation étranger qui appartient aux accords |
multilaterale overeenkomsten (MLA) op de vestigingsplaats van zijn | |
bedrijf in drie exemplaren van 500 g een representatief monster nemen | multilatéraux (MLA), en trois exemplaires de 500 g, un échantillon |
van elke partij als kritiek beschouwd diervoeder die voor het eerst in | représentatif de chaque lot d'aliments pour animaux jugés critiques |
het verkeer wordt gebracht. Elk exemplaar van het monster wordt door | mis en circulation pour la première fois. Chaque exemplaire de |
bovenvermelde instelling verzegeld en geëtiketteerd en moet worden | l'échantillon est scellé et étiqueté par l'organisme précité et doit |
bewaard in opslagomstandigheden die alle bederf of alle ongewone | être conservé dans des conditions de stockage excluant toute |
wijzigingen van de samenstelling onmogelijk maken. | modification anormale de composition ou toute altération. |
De exploitant in de diervoedersector bezorgt het eerste exemplaar van | L'exploitant du secteur de l'alimentation animale confie le premier |
het monster aan een laboratorium dat daartoe door het Agentschap is | exemplaire à un laboratoire agréé à cet effet par l'Agence ou |
erkend of geaccrediteerd volgens de ISO 17025 norm, om het | accrédité à cette fin selon la norme ISO 17025, en vue de la |
dioxinegehalte te laten bepalen van de in artikel 2, § 1, 4°, b) | détermination de la teneur en dioxines pour les aliments pour animaux |
bedoelde als kritiek beschouwde diervoeders. | jugés critiques visés à l'article 2, § 1er, 4°, b). |
De exploitant in de diervoedersector stelt het Agentschap onverwijld | L'exploitant du secteur de l'alimentation animale notifie sans délai à |
in kennis van alle overschrijdingen van de normen voor ongewenste | l'Agence tout dépassement des normes en substances indésirables et |
stoffen en houdt de betrokken partij ter beschikking. | maintient le lot concerné à sa disposition. |
De exploitant in de diervoedersector houdt het tweede exemplaar van | L'exploitant du secteur de l'alimentation animale conserve le deuxième |
het monster met het oog op de traceerbaarheid ter beschikking van het | exemplaire dans un but de traçabilité à la disposition de l'Agence et |
Agentschap en bewaart het derde exemplaar om zijn rechten te | le troisième exemplaire pour la défense de ses droits durant les six |
verdedigen gedurende de zes maanden nadat de betreffende partij in de | mois qui suivent la date de mise sur le marché du lot concerné. |
handel werd gebracht. | |
2. Elke partij als kritiek beschouwd diervoeder bedoeld in artikel 2, | 2. Chaque lot d'aliments pour animaux jugés critiques visés à |
§ 1, 4°, b) die door de exploitant in de diervoedersector in de handel | l'article 2, § 1er, 4°, b) mis sur le marché par l'exploitant du |
wordt gebracht, gaat vergezeld van het rapport van de in I, 1 bedoelde | secteur de l'alimentation animale est accompagné du rapport de |
analyse. Dat analyserapport vermeldt in het bijzonder de naam van de | l'analyse visée au point I,1. Le rapport d'analyse mentionne notamment |
keuringsinstelling die de bemonstering heeft uitgevoerd. | le nom de l'organisme d'inspection qui a réalisé l'échantillonnage. |
II. Bijhouden van registers | II. Tenue des registres |
De documenten voor de traceerbaarheid van de in art. 2, § 1, 4°, b) | Les documents relatifs à la traçabilité des aliments pour animaux |
bedoelde als kritiek beschouwde diervoeders moeten daarenboven de | jugés critiques visés à l'article 2, § 1er, 4°, b) doivent en outre |
volgende gegevens bevatten : | reprendre : |
i. de aard en hoeveelheid van de als kritiek beschouwde diervoeders | i. la nature et la quantité des aliments jugés critiques qui sont |
die zijn geproduceerd of aangekocht, de productie- of ontvangstdatum | produits ou achetés, leur date de fabrication ou réception, et |
ervan en, indien van toepassing, het nummer van de partij of van het | lorsqu'il y a lieu, le numéro de lot ou de la fraction définie de la |
productiegedeelte in geval van continue productie alsook de | production en cas de fabrication en continu ainsi que la désignation |
nauwkeurige aanduiding van de opslagplaats (tanknummer, | précise de l'emplacement de stockage (n° de tank, n° de silo,...) en |
silonummer,...) wanneer de voeders in bulk worden opgeslagen; | cas de stockage en vrac; |
ii. de namen en adressen van de kopers aan wie als kritiek beschouwde | ii. les noms et adresses des acheteurs auxquels les aliments jugés |
voeders zijn geleverd met vermelding van het nummer van de partij of | critiques sont livrés avec le numéro du lot ou de la fraction définie |
van het productiegedeelte in geval van continue productie, de | de la production en cas de fabrication en continu, la date de |
leveringsdatum en de nauwkeurige aanduiding van de opslagplaats voor | livraison et l'indication précise de l'emplacement de stockage pour |
goederen in bulk." | les produits en vrac. » |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 15 januari 2014 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 janvier 2014 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot | l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et |
vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van | d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des |
inrichtingen in de diervoedersector. | animaux. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage 2 bij het Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | Annexe 2 de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2006 |
besluit van 21 februari 2006 tot Vaststelling van de voorwaarden | fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements |
inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector | du secteur de l'alimentation des animaux |
« Bijlage V. bijzondere voorwaarden voor inrichtingen in de | « Annexe V. conditions spécifiques pour les établissements du secteur |
diervoedersector onderworpen aan de dioxinemonitoring zoals bedoeld in | de l'alimentation animale soumis au monitoring dioxine visé à la |
het deel "dioxinemonitoring" van bijlage II van de verordening (EG) n° | partie « surveillance de la dioxine » de l'annexe II du règlement (CE) |
183/2005 van 12 januari 2005. | n° 183/2005 du 12 janvier 2005. |
I. Kwaliteitsbeheersing | I. Contrôle de la qualité |
De exploitant in de diervoedersector bedoeld bij het deel | L'exploitant du secteur de l'alimentation animale visé à la partie « |
"dioxinemonitoring" van bijlage II van de verordening (EG) n° 183/2005 | surveillance de la dioxine » de l'annexe II du Règlement (CE) n° |
van 12 januari 2005, met uitzondering van degene die alleen | 183/2005 du 12 janvier 2005, à l'exception de celui qui met sur le |
voedermiddelen van dierlijke oorsprong bestemd uitsluitend voor | marché des matières premières d'origine animale destinées |
gezelschapsdieren in de handel brengt, laat, overeenkomstig deze | exclusivement aux animaux familiers, fait prélever, conformément audit |
verordening, door een organisme dat daartoe geaccrediteerd werd door | règlement, sur les lieux même de son exploitation, par un organisme |
BELAC of door een buitenlandse accreditatie-instelling die behoort tot | qui a été accrédité à cet effet par BELAC ou par un organisme |
de multilaterale overeenkomsten (MLA), op de vestigingsplaats van zijn | d'accréditation étranger qui appartient aux accords multilatéraux |
bedrijf in 3 exemplaren van 500 g een representatief monster nemen van | (MLA), en trois exemplaires de 500 g, un échantillon représentatif des |
diervoeders onderworpen aan EG-monitoring. | aliments soumis au monitoring de la CE. |
Daarentegen kan, als uitzondering op de eerste alinea, de exploitant | Toutefois, par dérogation au premier alinéa, l'exploitant du secteur |
in de diervoedersector die verantwoordelijk is voor alle stappen in | de l'alimentation animale responsable de toutes les étapes du |
het productieproces zelf de aan EG-monitoring onderworpen diervoeders | processus de production peut échantillonner lui-même, en trois |
die hij geproduceerd heeft bemonsteren in drie exemplaren van 500g, | exemplaires de 500 g, les aliments soumis au monitoring de la CE qu'il |
mits voorafgaand akkoord van het Agentschap. Om van deze uitzondering | a produit, moyennant un accord préalable de l'Agence. Pour pouvoir |
te kunnen genieten moet de exploitant in de diervoedersector aantonen | bénéficier de la présente dérogation, l'exploitant du secteur de |
dat hij : | l'alimentation animale : |
- in staat is een representatief monster te nemen van de als kritiek | - doit démontrer qu'il est en mesure de prélever un échantillon |
beschouwde voeders volgens een binnen zijn autocontrolesysteem | représentatif des aliments jugés critiques qu'il a produit, |
schriftelijk vastgelegde procedure; | conformément à une procédure établie par écrit dans son système |
d'autocontrôle; | |
- zijn autocontrolesysteem heeft laten valideren voor de | - doit avoir fait valider son système d'autocontrôle pour l'activité |
productieactiviteit in kwestie volgens het koninklijk besluit van 14 | de production en question, conformément à l'arrêté royal du 14 |
november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en | novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire |
traceerbaarheid in de voedselketen en geen opschorting van de | et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire et ne pas avoir encouru |
validatie van zijn autocontrolesysteem heeft opgelopen tijdens de | de suspension de la validation de son système d'autocontrôle au cours |
laatste 2 jaren; | des 2 dernières années; |
- tijdens de laatste 2 jaren niet het voorwerp is geweest van een | - au cours des 2 dernières années, ne doit pas avoir fait l'objet |
sanctie voor een niet-conformiteit van de autocontrole, meldingsplicht | d'une sanction liée à une non-conformité quant à l'autocontrôle, la |
en traceerbaarheid. | notification obligatoire et la traçabilité. |
De exploitant in de diervoedersector bezorgt het eerste exemplaar van | L'exploitant du secteur de l'alimentation animale confie le premier |
het monster aan een laboratorium dat daartoe door het Agentschap is | exemplaire à un laboratoire agréé à cet effet par l'Agence ou |
erkend of geaccrediteerd volgens de ISO 17025 norm, om het te laten | accrédité à cette fin selon la norme ISO 17025, afin qu'il soit |
analyseren overeenkomstig deze verordening. | analysé conformément audit règlement. |
De exploitant in de diervoedersector houdt het tweede exemplaar van | L'exploitant du secteur de l'alimentation animale conserve le deuxième |
het monster met het oog op de traceerbaarheid ter beschikking van het | exemplaire dans un but de traçabilité à la disposition de l'Agence et |
Agentschap en bewaart het derde exemplaar om zijn rechten te | le troisième exemplaire pour la défense de ses droits durant les six |
verdedigen gedurende de zes maanden nadat de betreffende partij in de | mois qui suivent la date de mise sur le marché du lot concerné. |
handel werd gebracht. | |
II. Bijhouden van registers | II. Tenue des registres |
De documenten voor de traceerbaarheid van als kritiek beschouwde | Les documents relatifs à la traçabilité des aliments pour animaux |
diervoeders zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, a) moeten ook de | jugés critiques visés à l'article 2 § 1er, 4°, a) doivent en outre |
volgende gegevens bevatten : | reprendre: |
i. de aard en hoeveelheid van de geproduceerde of aangekochte als | i. la nature et la quantité des aliments pour animaux jugés critiques |
kritiek beschouwde voeders, de productie- of ontvangstdatum ervan en, | qui sont produits ou achetés, leur date de fabrication ou réception, |
indien van toepassing, het nummer van de partij of van het | et lorsqu'il y a lieu, le numéro de lot ou de la fraction définie de |
productiegedeelte in geval van continue productie alsook de | la production en cas de fabrication en continu ainsi que la |
nauwkeurige aanduiding van de opslagplaats (tanknummer, | désignation précise de l'emplacement de stockage (n° de tank, n° de |
silonummer,...) wanneer de voeders in bulk worden opgeslagen; | silo,...) en cas de stockage en vrac; |
ii. de namen en adressen van de kopers aan wie als kritiek beschouwde | ii. les noms et adresses des acheteurs auxquels les aliments pour |
diervoeders zijn geleverd met vermelding van het nummer van de partij | animaux jugés critiques sont livrés avec le numéro du lot ou de la |
of van het productiegedeelte in geval van continue productie, de | fraction définie de la production en cas de fabrication en continu, la |
leveringsdatum en de nauwkeurige aanduiding van de opslagplaats voor | date de livraison et l'indication précise de l'emplacement de stockage |
goederen in bulk." | pour les produits en vrac. ». |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 15 januari 2014 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 janvier 2014 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot | l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et |
vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van | d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des |
inrichtingen in de diervoedersector. | animaux. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |