Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 112 op de spoorlijn 162 Namen-Sterpenich te Saint-Hubert machtigt, mits de aanleg van een overbrugging en dat de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart "
Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 112 op de spoorlijn 162 Namen-Sterpenich te Saint-Hubert machtigt, mits de aanleg van een overbrugging en dat de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 112 de la ligne ferroviaire 162 Namur- Sterpenich à Saint-Hubert , moyennant la construction d'un passage supérieur et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
15 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg 15 JANVIER 2007. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à
nr. 112 op de spoorlijn 162 Namen-Sterpenich te Saint-Hubert (Mirwart) niveau n° 112 de la ligne ferroviaire 162 Namur- Sterpenich à
machtigt, mits de aanleg van een overbrugging en dat de onmiddellijke Saint-Hubert (Mirwart), moyennant la construction d'un passage
inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut supérieur et déclarant d'utilité publique la prise de possession
verklaart immédiate des parcelles nécessaires
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de
politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; police sur les chemins de fer, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000,
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation
inzake onteigening ten algemenen nutte; pour cause d'utilité publique ;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur; gestion de l'infrastructure ferroviaire;
Overwegende dat de afschaffing van overwegen, vooral op Considérant que la suppression des passages à niveau, particulièrement
reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer sur les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité
bevordert; ferroviaire et routière;
Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves
voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression
de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires;
Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau,
op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au
Overwegende dat de aanleg van een overbrugging, op het grondgebied van maximum; Considérant que la construction d'un passage supérieur, sur le
de gemeente Saint-Hubert (Mirwart), vanuit technisch, stedenbouwkundig territoire de la commune de Saint-Hubert (Mirwart), constitue, d'un
en financieel oogpunt, de best passende oplossing biedt voor eventuele point de vue technique, d'aménagement du territoire et financier, la
verkeersproblemen tengevolge van de afschaffing van de overweg nr. solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation
112; causés par la suppression du passage à niveau n° 112;
Overwegende dat de afschaffing van de overweg, zoals aangeduid op het Considérant que la suppression du passage à niveau, tel qu'indiqué au
plan nr. OA-1620-133.824-002, aan het gestelde doel beantwoordt; plan n° OA-1620-133.824-002, répond à l'objectif fixé;
Overwegende dat de betrokken instanties zich akkoord verklaard hebben Considérant que les autorités concernées ont donné leur accord à la
met de realisatie van het genoemde project; réalisation du projet précité;
Overwegende dat de inbezitneming van de percelen, aangeduid op het Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au
plan nr. OA-1620-133.824-001, eigendom van de provincie Luxemburg en plan n° OA-1620-133.824-001 et propriétés de la province de Luxembourg
gelegen op het grondgebied van de gemeente Saint-Hubert (Mirwart), sur le territoire de la commune de Saint-Hubert (Mirwart), est
nodig is voor het uitvoeren van de hierboven beschreven werken; nécessaire pour l'exécution des travaux décrits ci-dessus;
Overwegende dat het om veiligheidsredenen aangewezen is dat de Considérant que pour des raisons de sécurité il est opportun que
uitvoering van het project snel tot stand kan komen; l'exécution du projet soit réalisée rapidement ;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 112 op de spoorlijn

Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n°

162 Namen - Sterpenich op het grondgebied van de gemeente Saint-Hubert 112 de la ligne ferroviaire 162 Namur - Sterpenich sur le territoire
(Mirwart), af te schaffen, mits de aanleg van een overbrugging, zoals de la commune de Saint-Hubert (Mirwart), moyennant la construction
aangegeven op het plan nr. OA-1620-133.824-002, gevoegd bij dit d'un passage supérieur, tel qu'indiqué au plan n° OA-1620-133.824-002,
besluit. annexé au présent arrêté.

Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de

Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux,

onmiddellijke inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. la prise de possession immédiate des parcelles mentionnées au plan n°
OA-1620-133.824-001, gevoegd bij dit besluit. OA-1620-133.824-001, annexé au présent arrêté.

Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

Art. 3.Les parcelles indiquées au plan visé ci-dessus et nécessaires

benodigde en op voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet
april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

publique.

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 januari 2007. Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Bijlage bij het koninklijk besluit van 15 januari 2007 Annexe à l'arrêté royal du 15 janvier 2007
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^