Koninklijk besluit tot instelling bij het departement van Binnenlandse Zaken van een Administratief-Technisch Secretariaat | Arrêté royal établissant au département de l'Intérieur un Secrétariat administratif et technique |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 15 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot instelling bij het departement van Binnenlandse Zaken van een Administratief-Technisch Secretariaat ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'INTERIEUR 15 JANVIER 2001. - Arrêté royal établissant au département de l'Intérieur un Secrétariat administratif et technique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37, 106, 107 en 108 van de Grondwet; | Vu les articles 37, 106, 107 et 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gewijzigd | structuré à deux niveaux, modifiée par les lois des 2 mars 1999, 19 |
bij de wetten van 2 maart 1999, 19 april 1999 en 13 mei 1999; | avril 1999 et 13 mai 1999; |
Gelet op het protocol nr. 35/2 van 15 december 2000 van het | Vu le protocole n° 35/2 du 15 décembre 2000 du Comité de négociation |
onderhandelingscomité van de politiediensten; | des services de police; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën van 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 26 octobre |
oktober 2000; | 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique du 1er décembre |
1 december 2000; | 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 5 décembre 2000; |
december 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er janvier 2001 de la |
omstandigheid dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, in | |
werking treedt op 1 januari 2001; | structuré à deux niveaux; |
Gelet op het feit dat de voorgestelde structuur op die datum in staat | Vu le fait que la structure proposée doit être en mesure dès cette |
moet zijn de verbinding te verzekeren tussen het Kabinet van de | date d'assurer la liaison entre le Cabinet du Ministre et la nouvelle |
police intégrée; | |
Minister en de nieuwe geïntegreerde politie; | Qu'il s'impose donc que les mesures nécessaires à la mise en place de |
Dat het bijgevolg noodzakelijk is dat de maatregelen die vereist zijn | cette nouvelle structure soit réalisée dans les meilleurs délais; |
om die nieuwe structuur op te richten in de beste termijnen worden | |
genomen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 december 2000 | Vu l'avis donné par le Conseil d'Etat le 20 décembre 2000 en |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Considérant que la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus de | police intégré, structuré à deux niveaux, charge les Ministres de |
Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie belast met de coördinatie | l'Intérieur et de la Justice de coordonner la gestion de la police |
van het beheer van de federale politie en van de lokale politie; | fédérale et de la police locale; |
Dat deze bevoegdheid naast een algemene coördinatie van het beheer een | Que cette compétence comporte, outre une coordination générale de la |
groot aanal specifieke beheersdaden inhoudt van administratieve, | gestion un grand nombre d'actes de gestion spécifique de nature |
technische en logistieke aard, zowel met betrekking tot de gehele | administrative, technique et logistique, tant en ce qui concerne la |
geïntegreerde politie, als met betrekking tot de lokale of federale | police intégrée dans son ensemble qu'en ce qui concerne la police |
politie, of hun personeelsleden afzonderlijk; | locale ou fédérale, ou leurs membres du personnel à titre individuel; |
Dat het gezien de omvang van het aantal dossiers noodzakelijk is dat | Que vu l'ampleur du nombre de dossiers, il importe que les décisions |
de beheersbeslissingen van de Minister van Binnenlandse Zaken met een technisch, administratief en een logistiek karakter op een onafhankelijke manier worden voorbereid door een team van specialisten ter zake; Overwegende dat dit personeel dat gedetacheerd is van de geïntegreerde politie verder zal beheerd blijven door de politiediensten om taken uit te oefenen met betrekking tot de politie maar onder het rechtstreeks gezag van de Minister van Binnenlandse Zaken, zonder wijziging evenwel van zijn statuut; Dat het Administratief-Technisch Secretariaat de Minister van Binnenlandse Zaken in het bijzonder zal bijstaan bij zijn bevoegdheden | du Ministre de l'Intérieur en matière de gestion qui présentent un caractère technique, administratif et logistique soient préparées de manière indépendante par une équipe de spécialistes en la matière; Considérant que ce personnel, détaché de la police intégrée, continuera à être géré par les services de police, pour exercer des tâches relatives à la police mais sous l'autorité directe du Ministre de l'Intérieur sans modification toutefois de son statut; Que le Secrétariat administratif et technique assistera le Ministre de l'Intérieur en particulier dans ses attributions en matière de gestion |
inzake dagelijks beheer van de federale politie die hem worden | quotidienne de la police fédérale qui lui sont confiées par l'article |
toevertrouwd door artikel 98, vierde lid van voormelde wet van 7 december 1998; Dat de oprichting van een Administratief-Technisch Secretariaat aan die behoeften voldoet; Dat dit Administratief-Technisch Secretatriaat geen deel uitmaakt van het Kabinet van de Minister maar zal er nauw mee samenwerken; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Er wordt bij het Departement van de Minister van Binnenlandse Zaken een Administratief-Technisch Secretariaat inzake de |
98, alinéa 4, de la loi précitée du 7 décembre 1998; Que la mise sur pied d'un Secrétariat administratif et technique satisfait à ces besoins; Que ce Secrétariat administratif et technique, tout en ne faisant pas partie du Cabinet du Ministre travaillera toutefois en étroite collaboration avec celui-ci; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Il est créé auprès du Département du Ministre de l'Intérieur un Secrétariat administratif et technique relatif à la |
geïntegreerde politie (hierna Secretariaat genoemd) ingesteld. | police intégrée (ci-après dénommé le Secrétariat). |
Art. 2.Het Secretariaat adviseert de Minister van Binnenlandse Zaken |
Art. 2.Le Secrétariat conseille le Ministre de l'Intérieur en ce qui |
met betrekking tot de technische, administratieve en logistieke | concerne les aspects techniques, administratifs et logistiques de la |
aspecten van het dagelijks beheer en van de operaties in het raam van | gestion quotidienne et des opérations dans le cadre du service de |
de geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en | police intégré, structuré à deux niveaux et assure la liaison entre |
staat in voor de verbinding tussen de politiediensten en het Kabinet. | les services de police et le Cabinet. |
Het Secretariaat zorgt er tevens voor dat de dossiers die aan de | Le Secrétariat s'assure également que les dossiers soumis au Ministre |
Minister van Binnenlandse Zaken binnen deze domeinen voorgelegd worden | de l'Intérieur dans ces domaines comportent tous les éléments formels |
alle formele en beoordelingselementen bevatten, nodig om een | et d'évaluation nécessaires à la prise d'une décision. |
beslissing te nemen. Art. 3.Het Secretariaat staat in voor de verbinding tussen de |
Art. 3.Le Secrétariat assure la liaison entre la direction générale |
algemene directie van de bestuurlijke politie, het Crisis- en | de la police administrative, le Centre gouvernemental de Coordination |
Coördinatiecentrum van de regering, de Antiterroristische Gemengde | et de Crise, le Groupe Interforces Antiterroriste (GIA) et le Cabinet |
Groep (AGG) en het Kabinet van de Minister voor wat betreft de | du Ministre pour ce qui concerne la sécurité publique et le maintien |
openbare veiligheid en de ordehandhaving. | de l'ordre. |
Inzake de openbare orde en de nationale veiligheid en elke opdracht | En matière d'ordre public, de sécurité nationale et de toute mission |
van bestuurlijke politie waarbij de Minister zijn injunctierecht zou | de police administrative pour laquelle le Ministre pourrait faire |
kunnen doen gelden, staat het Secretariaat in voor : | usage de son droit d'injonction, le Secrétariat assure : |
- een wekelijkse evaluatie van de toestand op het grondgebied; | - une évaluation hebdomadaire de la situation sur le territoire; |
- een voorstel van de te nemen maatregelen; | - une proposition de mesures à prendre; |
- de opvolging van de getroffen beslissingen; | - le suivi des décisions prises; |
- de 24-uren permanentie; | - une permanence 24 heures sur 24; |
op basis van de elementen aangereikt door de AGG, de algemene directie | sur la base des éléments fournis par le GIA, la direction générale de |
van de bestuurlijke politie, de veiligheid van de Staat, de algemene | la police administrative, la sûreté de l'Etat, la police générale du |
rijkspolitie en elke andere dienst die voor de opdrachten van | royaume et tout autre service qui dispose des informations nécessaires |
bestuurlijke politie die tot de bevoegdheden van de Minister van | pour les missions de police administrative relevant des attributions |
Binnenlandse Zaken behoren, over noodzakelijke informatie beschikt. | du Ministre de l'Intérieur. |
Art. 4.Het Secretariaat bestaat uit 5 officieren van de federale |
Art. 4.Le Secrétariat est constitué de 5 officiers de la police |
politie, gedetacheerd uit de directies-generaal van de federale | fédérale, détachés des directions générales de la police fédérale et |
politie en uit ten minste 2 officieren gedetacheerd uit de lokale | d'au moins 2 officiers détachés de la police locale. |
politie. De leden worden door de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen | Les membres sont désignés par le Ministre de l'Intérieur pour un |
voor een eenmalig hernieuwbaar mandaat van 5 jaar. | mandat de 5 ans, renouvable une fois. |
Ze worden voorgedragen door : | Ils sont proposés par : |
- de commissaris-generaal voor wat de leden van de federale politie | - le commissaire général en ce qui concerne les membres de la police |
betreft; | fédérale; |
- de Vaste Commissie voor de lokale politie voor wat de officieren van | - la Commission permanente de la police locale en ce qui concerne les |
de lokale politie betreft. | officiers de la police locale. |
De hernieuwing van hun mandaat gebeurt ook na voordracht. | Le renouvellement de leur mandat a également lieu après proposition. |
De loonkosten van de leden van de lokale politie worden terugbetaald | Les charges salariales des membres de la police locale sont |
aan de detacherende gemeente of politiezone. | remboursées à la commune ou à la zone de police qui a procédé au |
Art. 5.Het Secretariaat wordt geleid door een hoger officier met de |
détachement. Art. 5.Le Secrétariat est dirigé par un officier supérieur qui a le |
rang van directeur-generaal binnen een federale administratie of | rang de directeur général au sein d'une administration fédérale ou de |
binnen de federale politie. Hij wordt aangeduid onder de leden van het | la police fédérale. Il est désigné parmi les membres du Secrétariat et |
Secretariaat en coördineert zijn activiteiten. | coordonne ses activités. |
De administratieve steun van het Secretariaat wordt verleend door | L'appui administratif du Secrétariat est assuré par du personnel |
personeel dat gedetacheerd is uit de geïntegreerde politiedienst. | détaché du service de police intégré. |
Art. 6.Het Secretariaat staat onder het gezag van de Minister van |
Art. 6.Le Secrétariat se trouve sous l'autorité du Ministre de |
Binnenlandse Zaken die deze richtlijnen kan toezenden met betrekking | l'Intérieur, qui peut lui transmettre des directives relatives à son |
tot zijn werking. | fonctionnement. |
Art. 7.De leden van het Secretariaat ontvangen een toelage waarvan |
Art. 7.Les membres du Secrétariat reçoivent une allocation dont le |
het jaarlijkse bedrag het volgende is : 260.813 BEF voor het lid dat | montant annuel est le suivant : 260.813 BEF pour le membre qui assure |
instaat voor de coördinatie en 137.270 BEF voor de overige leden. | la coordination, de 137.270 BEF pour les autres membres. |
Deze toelage wordt maandelijks na vervallen termijn uitbetaald. De | Cette allocation est payée mensuellement à terme échu. L'allocation |
maandtoelage is gelijk aan 1/12e van het jaarlijks bedrag. | mensuelle est équivalente à 1/12e du montant annuel. |
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van | La règle de mobilité en vigueur pour les traitements du personnel des |
de ministeries, geldt ook voor de in dit artikel bepaalde toelage. | ministères vaut également pour l'allocation précisée au présent |
Ze wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | article. Elle est liée à l'indice-pivot 138, 01. |
Art. 8.De commissaris-generaal van de federale politie beheert de |
Art. 8.Le commissaire général de la police fédérale assure la gestion |
werkingsmiddelen van het Secretariaat. | des moyens de fonctionnement du Secrétariat. |
Art. 9.Bij overgangsmaatregel en voor het eerste mandaat van 5 jaar |
Art. 9.A titre transitoire et pour le premier mandat de 5 ans, les 2 |
zijn de 2 officieren gedetacheerd uit de lokale politie bedoeld in | officiers détachés de la police locale visés à l'article 3 sont des |
artikel 3, officieren gedetacheerd uit de gemeentepolitie op | officiers détachés de la police communale sur proposition de la |
voordracht van de Vaste Commissie van de gemeentepolitie. | Commission permanente de la police communale. |
Art. 10.De bij artikel 4, eerste lid, bepaalde formatie maakt, op het |
Art. 10.Le cadre fixé à l'article 4, alinéa 1er, fait l'objet d'une |
einde van het vierde jaar na de inwerkingtreding van dit besluit, het | évaluation à l'issue de la quatrième année suivant l'entrée en vigueur |
voorwerp uit van een evaluatie. De eventuele wijzigingen hebben | du présent arrêté. Les modifications éventuelles produisent leurs |
uitwerking bij de hernieuwing van het mandaat van de leden. | effets lors du renouvellement du mandat des membres. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 12.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 12.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |