Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Arrêté royal relatif à la durée du travail du personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
15 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van | 15 JANVIER 1999. - Arrêté royal relatif à la durée du travail du |
het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren | personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (1) | Commission paritaire de la construction (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19, | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, |
derde lid, 2°; | troisième alinéa , 2°; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen in het | Considérant que la sécurité juridique des relations de travail dans la |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf vereist dat de nodige | Commission paritaire de la construction exige que les dispositions |
reglementaire bepalingen onverwijld worden genomen; | réglementaires nécessaires soient adoptées sans retard; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable : |
1° op de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen die | 1° aux ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises qui |
stortklaar beton produceren en/of leveren; | produisent et/ou fournissent du béton prêt à l'emploi; |
2° op de werkgevers die de onder 1° beoogde werklieden en werksters tewerkstellen. | 2° aux employeurs qui occupent des ouvriers et ouvrières visés au 1°. |
Art. 2.Voor de vaststelling van de arbeidsduur wordt de wachttijd |
Art. 2.Le temps d'attente pendant lequel l'ouvrier reste à la |
gedurende dewelke de werkman ter beschikking staat van de werkgever, | disposition de son employeur, bien qu'il ne puisse fournir aucune |
alhoewel hij geen prestaties kan leveren, niet als arbeidstijd | prestation, n'est pas considéré comme temps de travail pour la |
beschouwd. | fixation de la durée du travail. |
De wachttijd is beperkt tot één uur per dag met een maximum van vijf | Le temps d'attente est limité à une heure par jour, avec un maximum de |
uren per week. | cinq heures par semaine. |
Art. 3.De bepalingen van het koninklijk besluit van 23 januari 1986 |
Art. 3.Les dispositions de l'arrêté royal du 23 janvier 1986 relatif |
betreffende de arbeidsduur in de ondernemingen welke onder het | à la durée du travail dans les entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren zijn niet van | Commission paritaire de la construction, ne sont pas applicables dans |
toepassing op de ondernemingen die stortklaar beton produceren en/of | les entreprises qui produisent et/ou fournissent du béton prêt à |
leveren. | l'emploi. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 november 1998. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 1998. |
Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 1999. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |