Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1994 betreffende de centralisatie van kredietrisicogegevens met betrekking tot de deelname van de verzekeringsondernemingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 1994 relatif à la centralisation des informations relatives aux risques de crédit en ce qui concerne la participation des entreprises d'assurances |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 15 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1994 betreffende de centralisatie van kredietrisicogegevens met betrekking tot de deelname van de verzekeringsondernemingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES FINANCES 15 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 1994 relatif à la centralisation des informations relatives aux risques de crédit en ce qui concerne la participation des entreprises d'assurances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
op de kredietinstellingen, in het bijzonder artikelen 91 tot 94, zoals | établissements de crédit, en particulier les articles 91 à 94, tels |
gewijzigd door de artikelen 178 en 179 van de wet van 21 december 1994 | que modifiés par les articles 178 et 179 de la loi du 21 décembre 1994 |
houdende sociale en diverse bepalingen; | portant des dispositions sociales et diverses; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1994 relatif à la centralisation des |
centralisatie van kredietrisicogegevens met betrekking tot de deelname | informations relatives aux risques de crédit en ce qui concerne la |
van de verzekeringsondernemingen; | participation des entreprises d'assurances; |
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België; | Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; |
Gelet op het advies van de Controledienst voor de Verzekeringen; | Vu l'avis de l'Office de contrôle des assurances; |
De kredietinstellingen en de verzekeringsondernemingen zijnde | Les établissements de crédit et les entreprises d'assurances, |
geraadpleegd, desgevallend, via hun beroepsverenigingen; | représentés le cas échéant par leurs associations professionnelles, |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | ayant été consultés; |
op artikel 3, § 1; | Vu les lois coordonnées du Conseil d'Etat, notamment l'article 3, § 1er; |
Overwegende dat de verzekeringsondernemingen kredieten verstrekken of | Considérant que des entreprises d'assurances octroient ou contribuent |
bijdragen tot de verstrekking van kredieten die gelijkaardig zijn aan | à l'octroi de crédits de nature similaire à ceux qui sont centralisés |
deze gecentraliseerd voor de kredietinstellingen; | pour les établissements de crédit; |
Overwegende in het bijzonder dat de borgstellingen en de verzekerde | Considérant en particulier que les cautionnements et les crédits |
leverancierskredieten vanuit economisch oogpunt een substituering | fournisseurs assurés forment d'un point de vue économique des |
vormen voor bancaire kredieten, en dat het bijgevolg aangewezen is om ze op te nemen in de voornoemde centralisatie; Overwegende dat de uitbreiding van het toepassingsveld van de reglementering inzake de centralisatie van kredietrisicogegevens tot dergelijke verrichtingen bijdraagt tot een betere beoordeling van het kredietrisico dat bestaat voor iedere individueel beschouwde debiteur of begunstigde; Overwegende dat het aangewezen is de modaliteiten beteffende de deelname van de betrokken verzekeringsondernemingen vast te leggen en hen zonder verwijl in te lichten over de rechten en verplichtingen die er voor hen uit voortvloeien; | substituts du crédit bancaire, et qu'il s'indique dès lors de les inclure dans la centralisation précitée; Considérant que l'extension du champ d'application de la réglementation en matière de centralisation des informations relatives aux risques de crédit à de telles opérations, contribue à une meilleure appréciation du risque de crédit que présente chaque débiteur ou bénéficiaire considéré individuellement; Considérant qu'il s'indique d'arrêter les modalités de participation des entreprises d'assurances concernées, et d'informer celles-ci sans retard des droits et obligations qui en découlent pour elles; |
Overwegende inderdaad dat de invoering van de eenheidsmunt per 1 | Considérant en effet que l'introduction de la monnaie unique au 1er |
januari 1999 de concurrentie in de sector van de kredietverlening | janvier 1999 va, par les possibilités accrues de comparaison des |
sterk gaat toenemen, omwille van de vergrote mogelijkheid de | |
voorwaarden van kredietverstrekking en -verzekering in euro te | conditions attachées à l'octroi et à la garantie de crédits en euro |
vergelijken over het gehele grondgebied van de Europese Unie; dat de | sur tout le territoire de l'Union européenne, fortement stimuler la |
informatie verstrekt door de centrale in dat opzicht een kostbaar | concurrence dans ces secteurs; que dans cette perspective, les |
instrument uitmaakt voor de analyse van het risico vertegenwoordigd | informations fournies par la Centrale constitueront un outil précieux |
door kredietaanvragers; dat het bijgevolg essentieel is dat alle | pour l'analyse du risque présenté par les demandeurs de crédit; qu'il |
deelnemers aan de Centrale - hierin begrepen de | est dès lors essentiel que tous les participants à la Centrale - en ce |
verzekeringsondernemingen waarvan de deelneming toegelaten is door de | compris les entreprises d'assurances dont la participation a été |
wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, maar | autorisée par la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions |
nog niet in werking is getreden - op die datum toegang hebben tot de | sociales et diverses, mais n'est pas encore entrée en vigueur - |
Centrale voor de verwezenlijking van de doelstellingen die hun eigen | disposent à cette date d'un accès à la Centrale pour la réalisation |
zijn; | des objectifs qui leur sont propres; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
van Economie, | de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 12 december |
Article 1er.Dans l'article 1er, 2° de l'arrêté royal du 12 décembre |
1994 betreffende de centralisatie van kredietrisicogegevens worden | 1994 relatif à la centralisation des informations relatives aux |
tussen de woorden « wet » en « kredieten » de woorden « verstrekte of | risques de crédit, les mots « octroyés ou assurés » sont insérés entre |
verzekerde » ingevoegd. | les mots « crédits » et « à la Banque Nationale de Belgique ». |
Art. 2.In de titel van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 2.Dans l'intitulé du chapitre II du même arrêté, le mot « |
woord « kredieten » vervangen door het woord « gegevens ». | crédits » est remplacé par le mot « données ». |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 2.§ 1. De mededelingsplicht bedoeld in artikel 91, § 1 van de |
« Art. 2.§ 1er. L'obligation de communication visée à l'article 91, § |
wet wordt, krachtens § 1, lid 2, 4° van hetzelfde artikel, uitgebreid | 1er de la loi est étendue, en vertu du § 1er, alinéa 2, 4° du même |
tot de verzekeringsondernemingen gevestigd in België | article, aux entreprises d'assurances établies en Belgique : |
a) die erkend zijn inzake kredietverzekering (tak 14) voor de | a) qui sont agréées en assurance crédit (branche 14) pour les crédits |
kredieten die zij verzekeren uit hoofde van het waarborgen van | qu'elles assurent à titre de garantie de créances sur un débiteur |
schuldvorderingen op een ingezeten debiteur; | résident; |
b) die erkend zijn inzake borgtochtverzekering (tak 15) voor de | b) qui sont agréées en assurance caution (branche 15) pour les crédits |
kredieten die zij verstrekken. | qu'elles octroient. |
§ 2. In geval van overdracht van schuldvorderingen aan een Belgische | § 2. En cas de cession de créances à un organisme de placement en |
of buitenlandse instelling voor belegging in schuldvorderingen | créances, belge ou étranger, inscrit auprès de la Commission bancaire |
ingeschreven bij de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | et financière, conformément aux articles 120,§ 1er, et 137 de la loi |
overeenkomstig de artikelen 120, § 1 en 137 van de wet van 4 december | du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés |
1990 op de financiële transacties en de financiële markten, blijft de | financiers, l'obligation de communication visée à l'article 91, § 1er |
instelling-cedent belast met de mededelingsplicht bedoeld in artikel | de la loi reste à charge de l'établissement cédant, à moins que la |
91, § 1 van de wet, tenzij de beheersvennootschap van de instelling | convention de cession n'en ait chargé la société de gestion de |
voor belegging in schuldvorderingen-cessionaris ermee wordt belast | |
krachtens de overdrachtovereenkomst. » | l'organisme de placement en créances cessionnaire. » |
Art. 4.Artikel 3, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 4.L'article 3, § 1er du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 3.§ 1. Onder voorbehoud van de in artikelen 4 en 5 voorziene |
« Art. 3.§ 1er. Sous réserve des régimes dérogatoires décrits aux |
bijzondere regels, moet de mededeling aan de Bank van inlichtingen | articles 4 et 5, la communication à la Banque des données relatives |
betreffende verstrekte of verzekerde kredieten, overeenkomstig de | aux crédits octroyés ou assurés doit, conformément aux instructions |
technische en administratieve richtlijnen die de Bank te dien einde vaststelt : | techniques et administratives que celle-ci établit à cet effet : |
1° op een geïnformatiseerde wijze gebeuren; | 1° s'effectuer par voie informatique; |
2° de elementen inhouden die het mogelijk maken, enerzijds de | 2° comporter les éléments permettant d'identifier l'établissement |
mededelende instelling en anderzijds de kredietbegunstigde(n) of de | déclarant, d'une part, et le(s) bénéficiaire(s) du crédit ou le(s) |
debiteur(en) van de verzekerde schuldvordering te identificeren; | débiteur(s) de la créance assurée, d'autre part; |
3°de kenmerken van de verstrekte of verzekerde kredieten vermelden en | 3° renseigner les caractéristiques des crédits octroyés ou assurés et |
: | : |
a) voor de verstrekte kredieten, per kredietvorm, de bedragen van de | a) pour les crédits octroyés, les montants, par mode de crédit, des |
openingen en de opnemingen; | ouvertures et des utilisations; |
b) voor de verzekerde kredieten, het gecumuleerd bedrag dat de | b) pour les crédits assurés, le montant cumulé garantissant des |
schuldvorderingen op eenzelfde debiteur waarborgt; | créances sur un même débiteur; |
4° worden uitgevoerd binnen een tijdspanne van acht kalenderdagen na | 4° être effectuée au cours de la période de huit jours calendrier qui |
het verstrijken : | suit l'expiration : |
a) van elke maand, voor de wijzigingen van de reeds medegedeelde | a) de chaque mois, pour les modifications d'ouvertures de crédits |
kredietopeningen of verzekerde kredieten, evenals voor de opnemingen | octroyés ou de crédits assurés déjà communiqués, ainsi que pour les |
betreffende de verstrekte kredieten; | utilisations de crédits octroyés; |
b)van elke week, voor de nieuwe kredietopeningen of de nieuwe | b) de chaque semaine, pour les nouvelles ouvertures de crédit ou les |
verzekerde kredieten die betrekking hebben op een begunstigde of een | nouveaux crédits assurés relatifs à un bénéficiaire ou un débiteur |
debiteur waarvoor nog geen mededeling aan de Bank werd verricht. | n'ayant pas encore fait l'objet d'une communication à la Banque. |
Voor de toepassing van onderhavig besluit worden de begrippen | Pour l'application du présent arrêté, les notions d'ouverture et |
kredietopeningen en -opnemingen bepaald overeenkomstig de besluiten | d'utilisation de crédit sont définies conformément aux arrêtés pris |
die werden genomen ter uitvoering van artikel 44 van de wet. » | pour l'exécution de l'article 44 de la loi. » |
Art. 5.Artikel 3, § 3, lid 2, wordt vervangen door het volgende lid : |
Art. 5.L'article 3, § 3, alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« De elementen waarvan de mededeling in § 1, 3° voor de beschrijving | « Les éléments dont la communication est requise au § 1er, 3° pour la |
van de verstrekte of verzekerde kredieten is vereist, zijn het | description des crédits octroyés ou assurés, sont le numéro |
identificatienummer van de kredietbegunstigde of van de debiteur van | d'identification du bénéficiaire de crédit ou du débiteur des créances |
de verzekerde schuldvorderingen, de kredietvorm van de | assurées, le mode de crédit des ouvertures et des utilisations de |
kredietopeningen en -opnemingen, de vorm van de verzekerde kredieten, | crédits octroyés, le mode des crédits assurés, les montants et unités |
de bedragen en munteenheden en de datum waarop de medegedeelde | monétaires et la date à laquelle la situation communiquée a été |
toestand is afgesloten. » | arrêtée. » |
Art. 6.In artikel 6, lid 1, van hetzelfde besluit worden tussen de |
Art. 6.Dans l'article 6, alinéa1 du même arrêté, les mots « octroyés |
woorden « medegedeelde » en « kredieten » de woorden « verstrekte en | et assurés » sont insérés entre les mots « crédits » et « communiqués |
verzekerde » ingevoegd. | ». |
Art. 7.In artikel 7, lid 3, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 7.A l'article 7, alinéa 3 du même arrêté, les mots « de crédit |
krediet- of financiële » geschrapt. | ou financier » sont supprimés. |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 8.§ 1. Als antwoord op de raadplegingsaanvragen die, |
« Art. 8.§ 1er. En réponse aux demandes de consultation qui lui sont |
overeenkomstig artikel 6, tot haar worden gericht, verstrekt de Bank : | adressées conformément à l'article 6, la Banque fournit : |
1° voor wat betreft de verstrekte kredieten de laatste afgesloten | 1° en ce qui concerne les crédits octroyés, la dernière situation |
toestand van de bedragen, per kredietvorm, van de kredietopeningen en | clôturée des montants, par mode de crédit, des ouvertures et des |
de krediet-opnemingen; | utilisations de crédit; |
2° voor wat betreft de verzekerde kredieten, de laatste afgesloten | 2° en ce qui concerne les crédits assurés, la dernière situation |
toestand van het gecumuleerd bedrag van de verzekerde kredieten dat de | clôturée du montant cumulé des crédits assurés garantissant les |
schuldvorderingen op éénzelfde debiteur waarborgt. | créances sur un même débiteur. |
§ 2. De Bank is eveneens gemachtigd : | § 2. La Banque est également autorisée à renseigner : |
a) het aantal instellingen te vermelden die verstrekte of verzekerde | a) le nombre d'établissements communiquant des crédits octroyés ou |
kredieten mededelen op naam van één bepaalde begunstigde of debiteur; | assurés au nom d'un bénéficiaire ou d'un débiteur déterminé; |
b) andere inlichtingen te vermelden betreffende de geregistreerde | b) d'autres informations relatives aux bénéficiaires ou débiteurs |
begunstigden of debiteuren, waarvan de publicatie wordt geregeld door | enregistrés, dont la publicité est organisée par ou en vertu d'une loi |
of krachtens een wet en die bijdragen tot een betere beoordeling van | et qui contribuent à une meilleure appréciation du risque de crédit. |
het kredietrisico. | |
§ 3. Indien de raadpleging een persoon betreft op wiens naam geen | § 3. Si la consultation porte sur une personne au nom de laquelle |
verstrekte of verzekerde kredieten aan de Bank werden medegedeeld, | aucun crédit octroyé ou assuré n'a été communiqué à la Banque, ce fait |
wordt dit feit in het antwoord vermeld. » | est mentionné dans la réponse. » |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « elk |
Art. 9.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots « tous les |
kwartaal » geschrapt. | trimestres » sont supprimés. |
Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 10.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 13.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Economie |
« Art. 13.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de l'Economie |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
» | arrêté. » |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de zevende |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is | septième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au |
bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Art. 12.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Economie |
Art. 12.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de l'Economie |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 1999. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Economie en Telecommunicatie, | et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |