Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/01/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1994 betreffende de centralisatie van kredietrisicogegevens met betrekking tot de deelname van de verzekeringsondernemingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1994 betreffende de centralisatie van kredietrisicogegevens met betrekking tot de deelname van de verzekeringsondernemingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 1994 relatif à la centralisation des informations relatives aux risques de crédit en ce qui concerne la participation des entreprises d'assurances
MINISTERIE VAN FINANCIEN 15 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1994 betreffende de centralisatie van kredietrisicogegevens met betrekking tot de deelname van de verzekeringsondernemingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES FINANCES 15 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 1994 relatif à la centralisation des informations relatives aux risques de crédit en ce qui concerne la participation des entreprises d'assurances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des
op de kredietinstellingen, in het bijzonder artikelen 91 tot 94, zoals établissements de crédit, en particulier les articles 91 à 94, tels
gewijzigd door de artikelen 178 en 179 van de wet van 21 december 1994 que modifiés par les articles 178 et 179 de la loi du 21 décembre 1994
houdende sociale en diverse bepalingen; portant des dispositions sociales et diverses;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1994 relatif à la centralisation des
centralisatie van kredietrisicogegevens met betrekking tot de deelname informations relatives aux risques de crédit en ce qui concerne la
van de verzekeringsondernemingen; participation des entreprises d'assurances;
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België; Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique;
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; Vu l'avis de la Commission bancaire et financière;
Gelet op het advies van de Controledienst voor de Verzekeringen; Vu l'avis de l'Office de contrôle des assurances;
De kredietinstellingen en de verzekeringsondernemingen zijnde Les établissements de crédit et les entreprises d'assurances,
geraadpleegd, desgevallend, via hun beroepsverenigingen; représentés le cas échéant par leurs associations professionnelles,
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid ayant été consultés;
op artikel 3, § 1; Vu les lois coordonnées du Conseil d'Etat, notamment l'article 3, § 1er;
Overwegende dat de verzekeringsondernemingen kredieten verstrekken of Considérant que des entreprises d'assurances octroient ou contribuent
bijdragen tot de verstrekking van kredieten die gelijkaardig zijn aan à l'octroi de crédits de nature similaire à ceux qui sont centralisés
deze gecentraliseerd voor de kredietinstellingen; pour les établissements de crédit;
Overwegende in het bijzonder dat de borgstellingen en de verzekerde Considérant en particulier que les cautionnements et les crédits
leverancierskredieten vanuit economisch oogpunt een substituering fournisseurs assurés forment d'un point de vue économique des
vormen voor bancaire kredieten, en dat het bijgevolg aangewezen is om ze op te nemen in de voornoemde centralisatie; Overwegende dat de uitbreiding van het toepassingsveld van de reglementering inzake de centralisatie van kredietrisicogegevens tot dergelijke verrichtingen bijdraagt tot een betere beoordeling van het kredietrisico dat bestaat voor iedere individueel beschouwde debiteur of begunstigde; Overwegende dat het aangewezen is de modaliteiten beteffende de deelname van de betrokken verzekeringsondernemingen vast te leggen en hen zonder verwijl in te lichten over de rechten en verplichtingen die er voor hen uit voortvloeien; substituts du crédit bancaire, et qu'il s'indique dès lors de les inclure dans la centralisation précitée; Considérant que l'extension du champ d'application de la réglementation en matière de centralisation des informations relatives aux risques de crédit à de telles opérations, contribue à une meilleure appréciation du risque de crédit que présente chaque débiteur ou bénéficiaire considéré individuellement; Considérant qu'il s'indique d'arrêter les modalités de participation des entreprises d'assurances concernées, et d'informer celles-ci sans retard des droits et obligations qui en découlent pour elles;
Overwegende inderdaad dat de invoering van de eenheidsmunt per 1 Considérant en effet que l'introduction de la monnaie unique au 1er
januari 1999 de concurrentie in de sector van de kredietverlening janvier 1999 va, par les possibilités accrues de comparaison des
sterk gaat toenemen, omwille van de vergrote mogelijkheid de
voorwaarden van kredietverstrekking en -verzekering in euro te conditions attachées à l'octroi et à la garantie de crédits en euro
vergelijken over het gehele grondgebied van de Europese Unie; dat de sur tout le territoire de l'Union européenne, fortement stimuler la
informatie verstrekt door de centrale in dat opzicht een kostbaar concurrence dans ces secteurs; que dans cette perspective, les
instrument uitmaakt voor de analyse van het risico vertegenwoordigd informations fournies par la Centrale constitueront un outil précieux
door kredietaanvragers; dat het bijgevolg essentieel is dat alle pour l'analyse du risque présenté par les demandeurs de crédit; qu'il
deelnemers aan de Centrale - hierin begrepen de est dès lors essentiel que tous les participants à la Centrale - en ce
verzekeringsondernemingen waarvan de deelneming toegelaten is door de compris les entreprises d'assurances dont la participation a été
wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, maar autorisée par la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions
nog niet in werking is getreden - op die datum toegang hebben tot de sociales et diverses, mais n'est pas encore entrée en vigueur -
Centrale voor de verwezenlijking van de doelstellingen die hun eigen disposent à cette date d'un accès à la Centrale pour la réalisation
zijn; des objectifs qui leur sont propres;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre
van Economie, de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 12 december

Article 1er.Dans l'article 1er, 2° de l'arrêté royal du 12 décembre

1994 betreffende de centralisatie van kredietrisicogegevens worden 1994 relatif à la centralisation des informations relatives aux
tussen de woorden « wet » en « kredieten » de woorden « verstrekte of risques de crédit, les mots « octroyés ou assurés » sont insérés entre
verzekerde » ingevoegd. les mots « crédits » et « à la Banque Nationale de Belgique ».

Art. 2.In de titel van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt het

Art. 2.Dans l'intitulé du chapitre II du même arrêté, le mot «

woord « kredieten » vervangen door het woord « gegevens ». crédits » est remplacé par le mot « données ».

Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 2.§ 1. De mededelingsplicht bedoeld in artikel 91, § 1 van de

«

Art. 2.§ 1er. L'obligation de communication visée à l'article 91, §

wet wordt, krachtens § 1, lid 2, 4° van hetzelfde artikel, uitgebreid 1er de la loi est étendue, en vertu du § 1er, alinéa 2, 4° du même
tot de verzekeringsondernemingen gevestigd in België article, aux entreprises d'assurances établies en Belgique :
a) die erkend zijn inzake kredietverzekering (tak 14) voor de a) qui sont agréées en assurance crédit (branche 14) pour les crédits
kredieten die zij verzekeren uit hoofde van het waarborgen van qu'elles assurent à titre de garantie de créances sur un débiteur
schuldvorderingen op een ingezeten debiteur; résident;
b) die erkend zijn inzake borgtochtverzekering (tak 15) voor de b) qui sont agréées en assurance caution (branche 15) pour les crédits
kredieten die zij verstrekken. qu'elles octroient.
§ 2. In geval van overdracht van schuldvorderingen aan een Belgische § 2. En cas de cession de créances à un organisme de placement en
of buitenlandse instelling voor belegging in schuldvorderingen créances, belge ou étranger, inscrit auprès de la Commission bancaire
ingeschreven bij de Commissie voor het Bank- en Financiewezen et financière, conformément aux articles 120,§ 1er, et 137 de la loi
overeenkomstig de artikelen 120, § 1 en 137 van de wet van 4 december du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés
1990 op de financiële transacties en de financiële markten, blijft de financiers, l'obligation de communication visée à l'article 91, § 1er
instelling-cedent belast met de mededelingsplicht bedoeld in artikel de la loi reste à charge de l'établissement cédant, à moins que la
91, § 1 van de wet, tenzij de beheersvennootschap van de instelling convention de cession n'en ait chargé la société de gestion de
voor belegging in schuldvorderingen-cessionaris ermee wordt belast
krachtens de overdrachtovereenkomst. » l'organisme de placement en créances cessionnaire. »

Art. 4.Artikel 3, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 4.L'article 3, § 1er du même arrêté est remplacé par la

volgende bepaling : disposition suivante :
«

Art. 3.§ 1. Onder voorbehoud van de in artikelen 4 en 5 voorziene

«

Art. 3.§ 1er. Sous réserve des régimes dérogatoires décrits aux

bijzondere regels, moet de mededeling aan de Bank van inlichtingen articles 4 et 5, la communication à la Banque des données relatives
betreffende verstrekte of verzekerde kredieten, overeenkomstig de aux crédits octroyés ou assurés doit, conformément aux instructions
technische en administratieve richtlijnen die de Bank te dien einde vaststelt : techniques et administratives que celle-ci établit à cet effet :
1° op een geïnformatiseerde wijze gebeuren; 1° s'effectuer par voie informatique;
2° de elementen inhouden die het mogelijk maken, enerzijds de 2° comporter les éléments permettant d'identifier l'établissement
mededelende instelling en anderzijds de kredietbegunstigde(n) of de déclarant, d'une part, et le(s) bénéficiaire(s) du crédit ou le(s)
debiteur(en) van de verzekerde schuldvordering te identificeren; débiteur(s) de la créance assurée, d'autre part;
3°de kenmerken van de verstrekte of verzekerde kredieten vermelden en 3° renseigner les caractéristiques des crédits octroyés ou assurés et
: :
a) voor de verstrekte kredieten, per kredietvorm, de bedragen van de a) pour les crédits octroyés, les montants, par mode de crédit, des
openingen en de opnemingen; ouvertures et des utilisations;
b) voor de verzekerde kredieten, het gecumuleerd bedrag dat de b) pour les crédits assurés, le montant cumulé garantissant des
schuldvorderingen op eenzelfde debiteur waarborgt; créances sur un même débiteur;
4° worden uitgevoerd binnen een tijdspanne van acht kalenderdagen na 4° être effectuée au cours de la période de huit jours calendrier qui
het verstrijken : suit l'expiration :
a) van elke maand, voor de wijzigingen van de reeds medegedeelde a) de chaque mois, pour les modifications d'ouvertures de crédits
kredietopeningen of verzekerde kredieten, evenals voor de opnemingen octroyés ou de crédits assurés déjà communiqués, ainsi que pour les
betreffende de verstrekte kredieten; utilisations de crédits octroyés;
b)van elke week, voor de nieuwe kredietopeningen of de nieuwe b) de chaque semaine, pour les nouvelles ouvertures de crédit ou les
verzekerde kredieten die betrekking hebben op een begunstigde of een nouveaux crédits assurés relatifs à un bénéficiaire ou un débiteur
debiteur waarvoor nog geen mededeling aan de Bank werd verricht. n'ayant pas encore fait l'objet d'une communication à la Banque.
Voor de toepassing van onderhavig besluit worden de begrippen Pour l'application du présent arrêté, les notions d'ouverture et
kredietopeningen en -opnemingen bepaald overeenkomstig de besluiten d'utilisation de crédit sont définies conformément aux arrêtés pris
die werden genomen ter uitvoering van artikel 44 van de wet. » pour l'exécution de l'article 44 de la loi. »

Art. 5.Artikel 3, § 3, lid 2, wordt vervangen door het volgende lid :

Art. 5.L'article 3, § 3, alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante :

« De elementen waarvan de mededeling in § 1, 3° voor de beschrijving « Les éléments dont la communication est requise au § 1er, 3° pour la
van de verstrekte of verzekerde kredieten is vereist, zijn het description des crédits octroyés ou assurés, sont le numéro
identificatienummer van de kredietbegunstigde of van de debiteur van d'identification du bénéficiaire de crédit ou du débiteur des créances
de verzekerde schuldvorderingen, de kredietvorm van de assurées, le mode de crédit des ouvertures et des utilisations de
kredietopeningen en -opnemingen, de vorm van de verzekerde kredieten, crédits octroyés, le mode des crédits assurés, les montants et unités
de bedragen en munteenheden en de datum waarop de medegedeelde monétaires et la date à laquelle la situation communiquée a été
toestand is afgesloten. » arrêtée. »

Art. 6.In artikel 6, lid 1, van hetzelfde besluit worden tussen de

Art. 6.Dans l'article 6, alinéa1 du même arrêté, les mots « octroyés

woorden « medegedeelde » en « kredieten » de woorden « verstrekte en et assurés » sont insérés entre les mots « crédits » et « communiqués
verzekerde » ingevoegd. ».

Art. 7.In artikel 7, lid 3, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 7.A l'article 7, alinéa 3 du même arrêté, les mots « de crédit

krediet- of financiële » geschrapt. ou financier » sont supprimés.

Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 8.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 8.§ 1. Als antwoord op de raadplegingsaanvragen die,

«

Art. 8.§ 1er. En réponse aux demandes de consultation qui lui sont

overeenkomstig artikel 6, tot haar worden gericht, verstrekt de Bank : adressées conformément à l'article 6, la Banque fournit :
1° voor wat betreft de verstrekte kredieten de laatste afgesloten 1° en ce qui concerne les crédits octroyés, la dernière situation
toestand van de bedragen, per kredietvorm, van de kredietopeningen en clôturée des montants, par mode de crédit, des ouvertures et des
de krediet-opnemingen; utilisations de crédit;
2° voor wat betreft de verzekerde kredieten, de laatste afgesloten 2° en ce qui concerne les crédits assurés, la dernière situation
toestand van het gecumuleerd bedrag van de verzekerde kredieten dat de clôturée du montant cumulé des crédits assurés garantissant les
schuldvorderingen op éénzelfde debiteur waarborgt. créances sur un même débiteur.
§ 2. De Bank is eveneens gemachtigd : § 2. La Banque est également autorisée à renseigner :
a) het aantal instellingen te vermelden die verstrekte of verzekerde a) le nombre d'établissements communiquant des crédits octroyés ou
kredieten mededelen op naam van één bepaalde begunstigde of debiteur; assurés au nom d'un bénéficiaire ou d'un débiteur déterminé;
b) andere inlichtingen te vermelden betreffende de geregistreerde b) d'autres informations relatives aux bénéficiaires ou débiteurs
begunstigden of debiteuren, waarvan de publicatie wordt geregeld door enregistrés, dont la publicité est organisée par ou en vertu d'une loi
of krachtens een wet en die bijdragen tot een betere beoordeling van et qui contribuent à une meilleure appréciation du risque de crédit.
het kredietrisico.
§ 3. Indien de raadpleging een persoon betreft op wiens naam geen § 3. Si la consultation porte sur une personne au nom de laquelle
verstrekte of verzekerde kredieten aan de Bank werden medegedeeld, aucun crédit octroyé ou assuré n'a été communiqué à la Banque, ce fait
wordt dit feit in het antwoord vermeld. » est mentionné dans la réponse. »

Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « elk

Art. 9.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots « tous les

kwartaal » geschrapt. trimestres » sont supprimés.

Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 10.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 13.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Economie

«

Art. 13.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de l'Economie

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
» arrêté. »

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de zevende

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

maand die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is septième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au
bekendgemaakt. Moniteur belge.

Art. 12.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Economie

Art. 12.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de l'Economie

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 januari 1999. Donné à Bruxelles, le 15 janvier 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Economie en Telecommunicatie, et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^