Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1997 betreffende zuiverheidseisen voor additieven die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1997 relatif aux critères de pureté des additifs pouvant être utilisés dans les denrées alimentaires |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1997 betreffende zuiverheidseisen voor additieven die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1997 relatif aux critères de pureté des additifs pouvant être utilisés dans les denrées alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 4, §§ 1 en 4; | autres produits, notamment l' article 4, §§ 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1980 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1980 relatif au commerce et à |
handel en de etikettering van toevoegsels; | l'étiquetage des additifs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1997 betreffende | Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1997 relatif aux critères de pureté |
zuiverheidseisen voor additieven die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt; | des additifs pouvant être utilisés dans les denrées alimentaires; |
Gelet op de richtlijn 98/86/EG van de Commissie van 11 november 1998 | Vu la directive 98/86/CE de la Commission du 11 novembre 1998 |
houdende wijziging van richtlijn 96/77/EG tot vaststelling van | modifiant la directive 96/77/CE établissant des critères de pureté |
specifieke zuiverheidseisen voor levensmiddelen/additieven met | spécifiques pour les additifs alimentaires autres que les colorants et |
uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen; | les édulcorants; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de noodzaak | |
om het voornoemde koninklijk besluit van 14 juli 1997 aan te passen | Vu l'urgence, motivée par la nécessité d'adapter l'arrêté royal du 14 |
aan de voornoemde richtlijn 98/86/EG teneinde de economische | juillet 1997 précité aux dispositions de la directive 98/86/CE |
operatoren de gelegenheid te geven om zich binnen de voorgeschreven | précitée afin de permettre aux opérateurs économiques de s'y conformer |
termijn aan te passen; | dans les délais prescrits; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijlage van het koninklijk besluit van 14 juli 1997 |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté royal du 14 juillet 1997 est |
wordt aangevuld met de bepalingen van de bijlage bij dit koninklijk | complété avec les dispositions de l'annexe du présent arrêté. |
besluit. Art. 2.In de bijlage van het koninklijk besluit van 2 oktober 1980 |
Art. 2.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 2 octobre 1980 relatif au |
betreffende de handel en de etikettering van toevoegsels worden alle | commerce et à l'étiquetage des additifs, toutes les dispositions du |
bepalingen van punt II, die betrekking hebben op de in de bijlage van | point II, qui concernent les substances visées à l'annexe du présent |
dit besluit vermelde stoffen, opgeheven. | arrêté, sont abrogées. |
Art. 3.Producten die vóór de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 3.Les produits mis dans le commerce ou étiquetés avant la date |
besluit in de handel worden gebracht of geëtiketteerd zijn, en die | d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui ne satisfont pas aux |
niet aan de bepalingen van dit besluit beantwoorden, mogen verder in | dispositions de celui-ci, peuvent être commercialisés jusqu'à |
de handel blijven zolang de voorraad strekt, voor zover ze | |
beantwoorden aan de bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit | épuisement des stocks, pour autant qu'ils répondent aux dispositions |
van 2 oktober 1980. | de l'arrêté royal du 2 octobre 1980 précité. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 15 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 15 februari 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |