Koninklijk besluit tot vaststelling van de inhoud van de informatiefiches, bedoeld in de artikelen 111, § 2, van de wet van 13 juni 2005 en 5, § 2, van de wet van 15 mei 2007 | Arrêté royal fixant le contenu des fiches d'information, visées aux articles 111, § 2, de la loi du 13 juin 2005 et 5, § 2, de la loi du 15 mai 2007 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de inhoud | 15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant le contenu des fiches |
van de informatiefiches, bedoeld in de artikelen 111, § 2, van de wet | d'information, visées aux articles 111, § 2, de la loi du 13 juin 2005 |
van 13 juni 2005 en 5, § 2, van de wet van 15 mei 2007 | et 5, § 2, de la loi du 15 mai 2007 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Le secteur des communications électroniques en Belgique se caractérise | |
De sector van de elektronische communicatie in België wordt | par une multiplicité de plans tarifaires, parmi lesquels le |
gekarakteriseerd door een veelvoud aan tariefplannen waaruit de | consommateur peut choisir. Le simulateur tarifaire officiel des |
consument kan kiezen. In de officiële tariefvergelijkingstool van de | autorités publiques, www.meilleurtarif.be, compte désormais plus ou |
overheid, www.bestetarief.be zijn momenteel om en bij de 500 | moins 500 plans tarifaires. Une telle situation rend donc une |
tariefplannen ingevoerd. Een dergelijke situatie maakt het zeer | comparaison des plans tarifaires très difficile. C'est pourquoi le |
moeilijk om tussen tariefplannen te vergelijken. Om die reden heeft de | législateur a introduit le système des fiches d'information dans le |
wetgever in het nieuwe artikel 111, § 2, van de wet van 13 juni 2005 | nouvel article 111, § 2, de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
betreffende de elektronische communicatie en het nieuwe artikel 5, § | communications électroniques et le nouvel article 5, § 2, de la loi du |
2, van de wet van 15 mei 2007 betreffende de bescherming van de | 15 mai 2007 relative à la protection des consommateurs en ce qui |
consumenten inzake omroeptransmissie- en omroepdistributiediensten het | |
systeem van de informatiefiches ingevoerd. Dit besluit beoogt de | concerne les services de radiodiffusion et de radiodistribution. Le |
inhoud en de modaliteiten van die informatiefiches vast te stellen. | présent arrêté vise à fixer le contenu et les modalités de ces fiches |
De memorie van toelichting bij het nieuwe artikel 111, § 2, van de wet | d'information. L'exposé des motifs du nouvel article 111, § 2, de la loi du 13 juin |
van 13 juni 2005 maakt het duidelijk dat de informatiefiches dienen om | 2005 fait apparaître que les fiches d'information servent à « |
"een gemakkelijke vergelijking van de verschillende aanbiedingen | |
mogelijk te maken" (zie memorie van toelichting bij artikel 69 van de | permettre une comparaison aisée des différentes offres » (voir exposé |
wet van 10 juli 2012 houdende diverse bepalingen inzake elektronische | des motifs de l'article 69 de la loi du 10 juillet 2012 portant des |
communicatie, Parl. St., Kamer, 53e zittingsperiode, 2011-2012, Nr. | dispositions diverses en matière de communications électroniques, Doc. |
2143/001, p. 63). | Parl., Chambre, 53e législature, 2011-2012, n° 2143/001, p. 63). |
Het opstellen van informatiefiches wordt voorgeschreven door dezelfde | L'établissement de fiches d'information est prévu par les mêmes |
voormelde wettelijke bepalingen, die ook betrekking hebben op de | dispositions légales précitées qui concernent également la |
tarieftransparantie in het algemeen. Bovendien moeten deze fiches als | transparence tarifaire en général. En outre, ces fiches sont appelées |
aanvulling dienen op de website van elke operator, waarvan sprake in | à jouer un rôle complémentaire vis-à-vis du site Internet de chaque |
art. 111, § 3, derde lid, van de voormelde wet van 13 juni 2005 en ook | opérateur, visé par l'art. 111, § 3, alinéa 3 de la loi du 13 juin |
op het tariefvergelijkingsprogramma dat beschikbaar is op | 2005 précitée, et du simulateur tarifaire mis à disposition sur |
www.bestetarief.be. De website van elke operator heeft tot doel de | www.meilleurtarif.be. Le site Internet de chaque opérateur vise à |
karakteristieken van de aanbiedingen uitvoerig voor te stellen | présenter en détail les caractéristiques des offres (y compris des |
(waaronder ook de elementen die geen betrekking hebben op de tarieven, | éléments qui ne concernent pas les tarifs, comme par exemple les |
bijvoorbeeld de mogelijkheden om contact op te nemen met de | possibilités de contacter le service à la clientèle); le simulateur |
klantendienst); het tariefvergelijkingsprogramma heeft tot doel voor | tarifaire vise à calculer, pour un profil de consommation introduit |
een bepaald gebruikspatroon dat door de gebruiker wordt ingevuld, de | par l'utilisateur, le coût moyen de chaque plan tarifaire sur le |
gemiddelde kosten te berekenen van elk tariefplan op de markt (en de | marché (et à classer les résultats par ordre croissant). Les fiches |
resultaten in oplopende volgorde te rangschikken). Dankzij de fiches | permettent aux utilisateurs/clients de comparer en un seul coup d'oeil |
kunnen de gebruikers/klanten in een oogopslag verscheidene | différents plans tarifaires en identifiant les écarts de prix pour les |
tariefplannen, in het bijzonder de tariefplannen waartussen zij nog | composantes de services qui les intéressent, en particulier les plans |
twijfelen na de eerste uitleg gegeven door de verkoper of op de | tarifaires entre lesquels ils hésitent encore après une première |
website van de operator, vergelijken en de prijsverschillen zien voor | explication donnée par le vendeur ou consultée sur le site Internet de l'opérateur. |
de dienstelementen die hun in het bijzonder aanspreken. | Avant de rédiger le présent arrêté, une table ronde a été organisée |
Voorafgaand aan het opstellen van dit besluit werd een | avec les représentants de certains acteurs clés concernés par |
rondetafelgesprek met vertegenwoordigers van enkele sleutelspelers bij | l'introduction des fiches d'information standardisées : opérateurs, |
de introductie van gestandaardiseerde informatiefiches georganiseerd : | associations de protection des intérêts des consommateurs et instances |
operatoren, verenigingen ter bescherming van de belangen van de | de médiation qui sont confrontés à des plaintes provenant des |
consumenten en bemiddelingsinstanties die geconfronteerd worden met | utilisateurs finals (portant notamment sur le manque de clarté des |
klachten van eindgebruikers (over onder meer de onduidelijkheid van de | plans tarifaires des opérateurs). Ces parties intéressées ont eu |
tariefplannen van de operatoren). Deze belanghebbenden kregen de gelegenheid om eigen voorstellen van gestandaardiseerde informatiefiches voor te leggen aan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT). Het BIPT heeft elementen van deze voorstellen verwerkt in eigen voorstellen die gebaseerd zijn op de ervaring en informatie die het heeft doordat het verantwoordelijk is voor het beheer van het officiële tariefvergelijkingsprogramma van de overheid www.bestetarief.be. Gezien de technische module die achter deze website functioneert enkel uitgewerkt is om tariefplannen aangeboden aan een particulier publiek (consumenten) te vergelijken, worden er via dit besluit nog geen informatiefiches vastgesteld betreffende tariefplannen aangeboden aan een niet-particulier publiek (zakelijke of "B2B"-klanten). De release | l'occasion de soumettre leurs propres propositions de fiches d'information standardisées à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT). L'IBPT a repris certains éléments de ces propositions dans ses propres propositions, basées sur l'expérience et les informations dont il dispose, étant responsable de la gestion du simulateur tarifaire officiel de l'autorité, www.meilleurtarif.be. Etant donné que le module technique constituant le rouage de ce site Internet n'a été élaboré que pour comparer les plans tarifaires offerts à un public résidentiel (consommateurs), aucune fiche d'information n'a encore été établie via cet arrêté concernant les plans tarifaires offerts à un public non résidentiel (clients |
van de technische module om particuliere tariefplannen inzake | professionnels ou « B2B »). Le lancement du module technique |
televisie (als op zichzelf staand product) te vergelijken is gepland | permettant de comparer les plans tarifaires résidentiels en matière de |
voor 2013 en er is al ervaring opgebouwd inzake het tv-segment bij het | télévision (en tant que produit isolé) est prévu pour 2013 et une |
expérience concernant le segment TV a déjà été acquise dans le cadre | |
uitwerken van de reeds aangeboden module "bundels". Een | de l'élaboration du module « offres conjointes » déjà disponible. Il |
informatiefiche ten behoeve van consumenten uitwerken voor dit segment | est donc déjà possible d'élaborer une fiche d'information destinée aux |
van de markt is dus wel al mogelijk. | consommateurs pour ce segment du marché. |
Na het hierboven bedoelde rondetafelgesprek werd een ontwerpversie van | A l'issue de la table ronde précitée, un projet de cet arrêté a été |
dit besluit, op vraag van de bevoegde minister voor Telecommunicatie, | soumis à la consultation publique, à la demande du ministre compétent |
vanaf 17 oktober 2012 tot en met 4 januari 2013 ter openbare | pour les télécommunications, pour une durée de quatre semaines du 17 |
consultatie voorgelegd via de website van het BIPT. Ook nadien vond er | octobre 2012 au 4 janvier 2013 via le site Internet de l'IBPT. Une |
nog overleg plaats tussen het BIPT, vertegenwoordigers van de | concertation a encore eu lieu par la suite entre l'IBPT, les |
operatoren en vertegenwoordigers van de consumenten. | représentants des opérateurs et les représentants des consommateurs. |
Het advies van de Raad van State werd integraal gevolgd. | L'avis du Conseil d'Etat est suivi dans son intégralité. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire article par article |
Artikel 1 | Article 1er |
Artikel 1 maakt duidelijk dat om te voldoen aan artikel 111, § 2, van | L'article 1er précise que pour satisfaire à l'article 111, § 2, de la |
de wet van 13 juni 2005 of artikel 5, § 2, van de wet van 15 mei 2007 | loi du 13 juin 2005 ou à l'article 5, § 2, de la loi du 15 mai 2007, |
de operator voor ieder tariefplan dat hij te koop aanbiedt de | l'opérateur doit compléter, pour chaque plan tarifaire qu'il |
toepasselijke informatiefiche vastgesteld in de bijlagen bij dit | commercialise, la fiche d'information applicable, fixée dans les |
besluit moet invullen. Gezien de wet spreekt over de diensten die de | annexes au présent arrêté. Etant donné que la loi parle des services |
operator te koop aanbiedt, moet een informatiefiche enkel ingevuld | commercialisés par l'opérateur, une fiche d'information ne doit être |
worden voor de tariefplannen die de operator nog actief | complétée que pour les plans tarifaires que l'opérateur commercialise |
commercialiseert, dit wil zeggen nog verkoopt via zijn website, in | encore activement, c'est-à-dire vend encore via son site Internet, |
eigen winkels of via niet-exclusieve verkoopskanalen (bv. winkels of | dans ses magasins ou via des canaux non-exclusifs (p.ex. magasins ou |
websites van elektroketens). Voor tariefplannen die via geen enkel | sites Internet de chaînes électro). Pour les plans tarifaires qui ne |
verkoopkanaal meer worden aangeboden hoeft dus geen gestandaardiseerde | sont plus offerts par aucun canal de vente, il ne faut donc pas |
informatiefiche uitgewerkt en ter beschikking gesteld te worden. Een | élaborer et mettre à disposition une fiche d'information standardisée. |
tariefplan zelf is elke minimumset van tarieven en daarmee | Le plan tarifaire même est un ensemble minimum de tarifs et de |
samenhangende (technische en contractuele) voorwaarden, dat op een | conditions (techniques et contractuelles) y afférents, qui est valable |
gegeven moment geldt en dat leidt tot een contract indien die set van | à un moment donné et aboutit à un contrat à condition que le client |
tarieven en voorwaarden aanvaard wordt door de klant. In deze | accepte cet ensemble de tarifs et de conditions. Dans cette définition |
omschrijving van een tariefplan is sprake van een "minimumset", | de plan tarifaire, il est question d'un "ensemble minimum", étant |
aangezien aan vele tariefplannen opties kunnen toegevoegd worden (bv. | donné que des options peuvent être ajoutées à de nombreux plans |
een aantal inbegrepen belminuten naar mobiele belminuten tegen een | tarifaires (par ex. un certain nombre de minutes d'appel incluses vers |
voordelige meerprijs). In de omschrijving van tariefplan is ook sprake | des minutes d'appels mobiles à un surcoût intéressant). Dans la |
van "op een gegeven moment", omwille van de verplichting (die verder | définition du plan tarifaire, il est question "d'un moment donné", en |
nader besproken wordt) om ingeval van een promotie een nieuwe, op | raison de l'obligation (qui est examinée plus avant ci-dessous) de, en |
zichzelf staande informatiefiche zonder doorstreping van de normale | cas de promotion, produire une nouvelle fiche d'information séparée |
prijs of andere voorwaarden te produceren. Een tariefplan is met | sans pour autant biffer le prix normal ou d'autres conditions. En |
andere woorden dus een geheel van tarifaire, technische en | d'autres mots, un plan tarifaire est donc un ensemble d'éléments |
contractuele elementen dat zelfstandig kan afgenomen worden door een | contractuels tarifaires, techniques et contractuels qui peut être |
klant en bij wilsovereenstemming tussen operator en klant leidt tot een contract. In toepassing hiervan moeten varianten van tariefplannen, dit wil zeggen versies van tariefplannen die anders zijn indien voldaan is aan één of meerdere specifieke voorwaarden (bv. een verminderde abonnementsprijs indien men bij dezelfde operator reeds andere diensten afneemt dan de dienst die men op het punt staat erbij te nemen), het voorwerp uitmaken van aparte informatiefiches (basisprincipe dat er evenveel informatiefiches geproduceerd moeten worden als er varianten van een tariefplan zijn). Omdat het specifieke aan een optie is dat deze niet zelfstandig (dit is los van een keuze voor een bepaald tariefplan) kan afgenomen worden, moet elke combinatie van een tariefplan met één bepaalde optie niet het voorwerp uitmaken van een aparte informatiefiche. Net als bij een prijsvergelijker is het voor het ontwerpen van de gestandaardiseerde fiches noodzakelijk om bepaalde compromissen te sluiten tussen het streven om zo volledig mogelijk te zijn enerzijds en anderzijds, de noodzaak om deze tool niet uitermate ingewikkeld te maken, met het gevaar dat die dan onbruikbaar wordt voor een makkelijke vergelijking. In de fiches die vastgesteld zijn in de bijlage bij dit besluit wordt de voorrang daarom gegeven aan de prijsaspecten van de tariefplannen, m.a.w. aan de parameters die | acheté indépendamment par un client et en cas d'accord entre l'opérateur et le client, cela aboutit à un contrat. En application de ces éléments, les variantes des plans tarifaires, c'est-à-dire des versions de plans tarifaires qui sont différentes si une ou plusieurs conditions spécifiques sont remplies (par ex. un prix d'abonnement réduit si l'on achète déjà d'autres services auprès du même opérateur que le service que l'on est sur le point d'acheter), font l'objet de fiches d'information séparées (principe de base selon lequel autant de fiches d'information doivent être produites qu'il y a de variantes d'un plan tarifaire). Comme il est propre à une option que celle-ci ne puisse pas être achetée indépendamment (ce n'est pas lié au choix d'un plan tarifaire déterminé), chaque combinaison d'un plan tarifaire avec une option donnée ne doit pas faire l'objet d'une fiche d'information séparée. A l'instar d'un comparateur de tarifs, la conception des fiches standardisées requiert nécessairement d'effectuer certains compromis entre l'objectif d'être aussi complet que possible d'une part et la nécessité de ne pas complexifier démesurément cet outil au risque de le rendre inutilisable pour une comparaison aisée d'autre part. Dans les fiches fixées en annexe au présent arrêté, la priorité est ainsi accordée aux éléments de prix des plans tarifaires, c'est-à-dire aux |
rechtstreeks invloed uitoefenen op de gemiddelde kosten voor het | paramètres qui influent directement le coût moyen d'utilisation du |
gebruik van het plan. Aspecten zoals beschikbaarheid en toegang tot de | plan. Des éléments comme la disponibilité et l'accès aux services à la |
klantendiensten of secundaire functies (wachtende oproep, | clientèle ou des fonctionnalités secondaires (double appel, |
identificatie van de oproepende lijn, enz.), welke elementen zijn die | identification de l'appelant, etc.), qui sont des éléments à publier |
op de website van elke operator moeten worden gepubliceerd krachtens | sur le site Internet de chaque opérateur en vertu de l'article 111, § |
artikel 111, § 1, van de wet van 13 juni 2005 of artikel 5, § 2, van | 1, de la loi du 13 juin 2005 ou l'article 5, § 2, de la loi du 15 mai |
de wet van 15 mei 2007, allebei hierboven vermeld, worden niet | 2007 précités, ne sont pas inclus dans le système de fiches |
opgenomen in het systeem van gestandaardiseerde fiches zodat deze | standardisées en vue de leur conférer un maximum de lisibilité et |
maximaal leesbaar en bruikbaar blijven. Hetgeen een klant voornamelijk | d'utilité. Ce qui intéresse au premier chef un client c'est en fin de |
interesseert is uiteindelijk de kostprijs voor het gebruik van diverse | compte le coût associé à l'utilisation de diverses formules de |
tariefformules. | tarifications. |
Ook inzake de prijselementen zelf zijn er in sommige informatiefiches | En ce qui concerne les éléments de prix propres, des choix ont |
également été faits dans certaines fiches d'information, au profit | |
keuzes gemaakt ten voordele van de maximale leesbaarheid en | d'une lisibilité et utilité maximales. Ainsi, le fait de reprendre |
doelmatigheid. Zo zou het weinig toegevoegde waarde bieden om alle | dans une seule fiche d'information tous les tarifs possibles pour les |
mogelijke tarieven voor oproepen naar buitenlandse bestemmingen in een | appels vers des destinations étrangères aurait peu de valeur ajoutée. |
informatiefiche op te nemen. Gelet op het grote aantal landen en de | Vu le grand nombre de pays et la diversité des tarifs, l'approche est |
diversiteit van de tarieven bestaat de aanpak erin aan de operatoren | de demander aux opérateurs de mentionner le prix international le |
te vragen om de goedkoopste internationale prijs te vermelden, alsook | meilleur marché et le nombre de pays auquel ce prix minimum est |
het aantal landen waarvoor die minimumprijs geldt (doorgaans zijn voor | applicable (ce sont en général les pays voisins de la Belgique et |
de gebruikers de buurlanden van België en andere Europese landen het | autres pays européens qui intéressent le plus les usagers). Vu le |
meest interessant). Gelet op overweging 83 van Verordening Nr. | considérant 83 du Règlement N° 531/2012 du Parlement européen et du |
531/2012 van het Europees Parlement en de Raad betreffende roaming op openbare mobielecommunicatienetwerken binnen de Unie wordt wel vereist dat het roamingtarief, dat een uitvoering is van deze verordening, wordt opgenomen in de informatiefiches betreffende mobiele tariefplannen (met name in de rubriek "Vanuit EU"). Promoties, die per definitie tijdelijk zijn (ook al bestaat er een praktijk bij sommige operatoren om promoties quasi systematisch op hun vervaldag te verlengen), bemoeilijken de vergelijkbaarheid van tariefplannen, omdat ze geen duidelijk idee geven van de kosten verbonden aan een tariefplan gedurende de looptijd van het contract. Zij kaderen eerder in marketingstrategieën van operatoren, met als doel consumenten aan te zetten tot een aankoopbeslissing en niet in een neutrale en objectieve oefening van vergelijking van tariefplannen, die de informatiefiches beogen. Promoties mogen daarom | Conseil concernant l'itinérance sur les réseaux publics de communications mobiles à l'intérieur de l'Union européenne, il est toutefois exigé que le tarif d'itinérance, qui constitue une exécution de ce Règlement, soit indiqué sur les fiches d'information concernant les plans tarifaires mobiles (notamment dans la rubrique « Au départ de l'UE »). Des promotions, qui sont temporaires par définition (même s'il est courant que certains opérateurs prolongent quasi systématiquement des promotions à leur échéance) compliquent la comparabilité des plans tarifaires parce qu'elles ne donnent pas une idée claire des coûts liés à un plan tarifaire pendant la durée du contrat. Elles s'inscrivent plutôt dans le cadre de stratégies de marketing des opérateurs, dans le but d'encourager les consommateurs à prendre une décision d'achat et non à pratiquer un exercice neutre et objectif de comparaison de plans tarifaires, qui portent sur les fiches d'information à plus long terme. Les promotions ne peuvent dès lors |
niet gepresenteerd worden in de fiches door een bepaalde | pas être présentées dans les fiches par un prix de référence donné ou |
referentieprijs of tekst te doorstrepen en te vervangen door een | en biffant du texte et en le remplaçant par un prix promotionnel ou |
promotionele prijs of promotionele voorwaarden, waarop men enkel | des conditions promotionnelles, auxquelles on ne peut prétendre que |
gedurende een beperkte periode aanspraak kan maken. Lanceert een | |
operator een promotie op een reeds bestaand tariefplan (bijvoorbeeld | pendant une période limitée. Lorsqu'un opérateur lance une promotion |
gratis installatie) dan moet hij de normale fiche van het tariefplan | sur un plan tarifaire déjà existant (par exemple installation |
in kwestie gedurende de promotieperiode vervangen door een nieuwe | gratuite), il doit, pendant la période de promotion, remplacer la |
fiche met de beschrijving van de nieuwe voorwaarden. Daartoe moet op | fiche normale du plan tarifaire en question par une nouvelle fiche |
elke fiche een "uiterste geldigheidsdatum" worden vermeld, om te | décrivant les nouvelles conditions à. A cette fin, chaque fiche |
vermijden dat een gebruiker die op een bepaald moment een fiche | prévoit de mentionner une « date limite de validité » (pour éviter |
gekregen heeft in het verkooppunt ofwel een fiche afgedrukt heeft, | qu'un utilisateur ayant reçu à un moment donné une fiche dans le point |
wordt misleid en op het ogenblik van de contractsluiting vaststelt dat | de vente ou ayant imprimé une fiche soit induit en erreur en |
de voorwaarden terug veranderd zijn. Wanneer de promotie afgelopen is | constatant au moment de la conclusion du contrat que les conditions |
en de normale voorwaarden van het tariefplan opnieuw van toepassing | ont changé). Lorsque la promotion est terminée et que les conditions |
worden, dient de operator dus een nieuwe fiche ter beschikking te | normales du plan tarifaire sont à nouveau d'application, l'opérateur |
stellen (met een gewijzigde "datum laatste update"). Een fiche dient | doit donc mettre une nouvelle fiche à la disposition (avec une "date |
met andere woorden dus steeds (en uitsluitend) de voorwaarden van | de dernière mise à jour" modifiée). En d'autres mots, une fiche doit |
toepassing op een tariefplan op het ogenblik van de afdruk of | donc toujours (et exclusivement) contenir les conditions applicables à |
(online)consultatie van de fiche te bevatten en de datum tot wanneer die voorwaarden van kracht blijven. In het algemeen worden de maandelijkse bedragen (bv. abonnement of forfaits) en eenmalige kosten (bv. installatie, activering, aankoop van materiaal) uitgedrukt in euro, terwijl de bedragen in verband met de gebruikte diensten (prijs per minuut, per sms/mms, per dataeenheid) in eurocent worden uitgedrukt. Aangezien dit besluit enkel de informatiefiches betreffende de tariefplannen voor residentieel gebruik betreft, dienen alle geldelijke bedragen uitgedrukt te worden met inbegrip van de belasting over de toegevoegde waarde. | un plan tarifaire au moment de l'impression ou de la consultation (en ligne) et la date jusqu'à laquelle ces conditions restent en vigueur. En général, les montants mensuels (ex. abonnement ou forfaits) et les frais uniques (ex. installation, activation, achat de matériel) sont exprimés en euros tandis que les montants relatifs aux services consommés (prix par minute, par message SMS/MMS, par unité data) sont exprimés en eurocents. Vu que cet arrêté ne concerne que les fiches d'information portant sur les plans tarifaires pour usage résidentiel, tous les montants financiers doivent être exprimés en incluant la taxe sur la valeur ajoutée. |
Artikel 2 | Article 2 |
Het doel van de gemakkelijke vergelijkbaarheid kan niet op nuttige | L'objectif d'une comparabilité aisée ne peut être atteint utilement si |
wijze bereikt worden, indien het formaat van de fiches niet eveneens | le format des fiches n'est pas également fixé via le présent arrêté. |
via dit besluit wordt vastgelegd. Artikel 2 stelt dan ook de | L'article 2 impose donc la mise à disposition de la fiche au format A4 |
terbeschikkingstelling op het zeer gebruikelijke A4-formaat verplicht. | d'usage courant. Le but est entre autres de permettre au consommateur, |
De bedoeling hiervan is onder meer dat een consument tijdens zijn | |
aankoopbeslissing de informatiefiches van de enkele tariefplannen die | lors de sa décision d'achat, de confronter les fiches d'information de |
hem, na een eerste grove selectie, interesseren naast elkaar kan | quelques plans tarifaires qui l'intéressent et de, après une première |
leggen en rubriek per rubriek de verschillende (hoofd)elementen van de | sélection grossière, parcourir et comparer rubrique par rubrique les |
betrokken tariefplannen gemakkelijk kan overlopen en vergelijken. | différents éléments (principaux) des plans tarifaires en question. |
De informatiefiche moet volgens de wet ook uiterlijk op het ogenblik | De plus, selon la loi, la fiche d'information doit être soumise au |
van het formuleren van het contractueel aanbod aan de consument | consommateur au plus tard au moment de la formulation de l'offre |
voorgelegd worden en nadien toegevoegd worden aan het contract. | contractuelle et ensuite être jointe au contrat. La conclusion d'un |
Contractsluiting kan uiteraard ook via een website plaatsvinden. Onder | contrat est évidemment également possible par la voie d'un site |
meer om die reden bepaalt artikel 2 dat de informatiefiche ook in een | Internet. Entre autres pour cette raison, l'article 2 prévoit que la |
met een A4-papierformaat overeenstemmend elektronisch formaat kan | fiche d'information peut également être proposée sous un format |
aangeboden worden (typisch een (afdrukbaar) PDF-bestand met dezelfde | électronique correspondant au format papier A4 (typiquement un fichier |
instellingen qua formaat als een file voor afdruk op A4-papier). Via | PDF (imprimable) répondant aux mêmes paramètres de format qu'un |
online kanalen kunnen de informatiefiches ook tijdig en op | fichier pour imprimer sur papier A4). Les fiches d'information |
gemakkelijke wijze ter beschikking gesteld worden in de fysieke | peuvent, via ces canaux en ligne, également être mises à disposition à |
verkooppunten van de operatoren. De verkoper kan dan aan het ritme van | temps et aisément dans les points de vente physiques des opérateurs. |
zijn verkopen de toepasselijke informatiefiche afdrukken en, zoals | Le vendeur peut alors au rythme de ses ventes imprimer la fiche |
voorgeschreven door de wet, voegen bij de contractuele documenten; de | d'information applicable et, comme prescrit par la loi, la joindre aux |
verkoper hoeft dus niet noodzakelijk een stock van informatiefiches in | documents contractuels; le vendeur ne doit donc pas nécessairement |
zijn verkooppunt aan te leggen en de verkoper en de operator hoeven | stocker des fiches d'information dans son point de vente et le vendeur |
ook niet constant op te volgen of die stock op elk moment voldoende aangevuld is. | et l'opérateur ne doivent pas non plus constamment s'assurer à tout moment que ce stock est suffisant. |
Artikel 3 | Article 3 |
Voor een maximale efficiëntie van de fiches is het absoluut | Afin de garantir une efficacité maximale à ces fiches, il est |
noodzakelijk dat ze zo duidelijk mogelijk gestructureerd zijn (met | impératif de les structurer aussi clairement que possible (y compris |
inbegrip van de volgorde van het presenteren van de vereiste | l'ordre dans lequel les informations exigées sont présentées et la |
informatie en de grootte ervan) en dat zoveel mogelijk vrije zones | taille de celles-ci) et d'éviter au maximum des zones libres dans |
worden vermeden, waarin de operatoren niet-geformatteerde en dus | lesquels les opérateurs pourraient introduire des informations non |
moeilijk vergelijkbare informatie zouden kunnen zetten. | formatées et partant difficilement comparables. |
Artikel 3 bevestigt deze principes. Ook aan de voetnoten opgenomen in | L'article 3 confirme ces principes. Rien ne peut être changé non plus |
de bijlagen, die bedoeld zijn om de noodzakelijke toelichting te geven | aux notes de bas de page reprises dans les annexes, lesquelles visent |
bij de fiches, mag niets gewijzigd worden. De algemene disclaimer | à donner les explications nécessaires sur les fiches. Le disclaimer |
("deze gestandaardiseerde fiche is bedoeld om de voornaamste kenmerken | général (« cette fiche standardisée vise à résumer les principales |
van het tariefplan samen te vatten : ze is geenszins bestemd om het | caractéristiques du plan tarifaire : elle n'est en aucun cas destinée |
contract te vervangen") onderaan iedere standaardfiche houdt hiermee | à remplacer le contrat ») indiqué au bas de la fiche standardisée est |
ook verband. Deze disclaimer wil vermijden dat operatoren via | également lié à ce principe. Ce disclaimer vise à éviter que les |
voetnoten allerlei gedetailleerde preciseringen en modaliteiten aan de | opérateurs utilisent les notes de bas de page pour apporter toute |
inhoud van de informatiefiches aanbrengen. Dergelijke | sorte de précisions détaillées et des modalités concernant le contenu |
niet-gestandaardiseerde "kleine lettertjes" zouden de leesbaarheid en | des fiches d'information. Ce type de « petits caractères » non |
de vergelijkbaarheid niet ten goede komen en moeten dus vermeden | standardisés nuiraient à la lisibilité et la comparabilité et sont |
worden. Tegelijkertijd wijst deze disclaimer de eindgebruiker er ook | donc à éviter. En même temps, ce disclaimer attire l'attention de |
op dat hij de precieze inhoud van het volledige contract zal vinden in | l'utilisateur final sur le fait qu'il trouvera le contenu détaillé du |
de contractuele documenten die de operator hem (op papier of een | contrat complet dans les documents contractuels qui doivent être mis à |
andere duurzame drager) ter beschikking dient te stellen; niet op de | sa disposition par l'opérateur (sur papier ou sur tout autre support |
één of twee bladzijden, die de informatiefiche doorgaans telt. | durable) et non sur la fiche d'information, qui compte généralement |
une ou deux pages. | |
De uitzonderingen in artikel 3 viseren een specifiek in het | Les exceptions visées à l'article 3 se rapportent à un objectif |
dispositief uitgedrukt doel en zijn limitatief te interpreteren. | formulé dans le dispositif et sont à interpréter limitativement. |
Artikel 4 | Article 4 |
Informatiefiches dienen om potentiële klanten op een neutrale en | Les fiches d'information servent à informer les clients potentiels de |
gestructureerde manier te informeren. Artikel 4 bepaalt daarom dat het | manière neutre et structurée. C'est pourquoi l'article 4 prévoit qu'il |
verboden is bij het invullen van de informatiefiches logo's, slogans, | est interdit d'inclure dans les fiches d'informations des logos, |
afbeeldingen enzovoort te gebruiken en prijsverminderingen of andere | slogans, images etcetera et de présenter des réductions de prix ou |
aanbiedingen weer te geven door de normale prijs of een andere | d'autres offres en barrant le prix normal ou une autre modalité |
contractuele modaliteit te doorstrepen en te vervangen door een | contractuelle et en les remplaçant par une condition ou un prix |
promotionele prijs of voorwaarde (zie in dit verband ook het | promotionnel (voir aussi le commentaire sur l'article 1er concernant |
commentaar bij artikel 1 over het vervangen van de fiches aan het | le remplacement des fiches au rythme de chaque promotion). Il est en |
ritme van iedere promotie). Het is tevens verboden om reclame of | outre interdit d'ajouter des publicités ou d'autres choses sur le |
andere zaken toe te voegen aan het papier of het elektronische | formulaire papier ou le document électronique, sur lesquels la fiche |
document waarop de ingevulde informatiefiche wordt weergegeven. De | d'information complétée est présentée. L'expérience acquise par l'IBPT |
ervaring van het BIPT met het tariefvergelijkingsprogramma leert dat | avec le simulateur tarifaire montre qu'il est préférable de fixer |
het aangewezen is om dergelijke vereisten uitdrukkelijk vast te | explicitement de telles exigences. En effet, la liberté d'ajouter de |
leggen. Vrijheid om dergelijke elementen toe te voegen aan de | tels éléments aux fiches d'information (comme le slogan « Ceci est le |
informatiefiches (bv. de slogan "Dit is het beste tariefplan op de | meilleur plan tarifaire sur le marché » par ex.) crée l'opportunité |
markt") creëert immers de gelegenheid voor de operatoren om hun | pour les opérateurs de vanter leurs plans tarifaires dans un |
tariefplannen aan te prijzen in een instrument beheerd of opgelegd | instrument géré ou imposé par les autorités publiques, ce qui est |
door de overheid, wat in strijd is met de verplichting van de overheid | contraire à l'obligation des autorités de fournir ou promouvoir des |
om objectieve en neutrale informatie te verschaffen of te bevorderen. | informations objectives et neutres. La liberté d'ajouter des éléments |
Vrijheid om elementen toe te voegen aan de fiches kan ook deloyaal | aux fiches peut également être déloyale vis-à-vis d'autres opérateurs |
zijn ten opzichte van andere operatoren, die zich wel houden aan de | qui respectent l'exigence de fournir des informations sur leurs plans |
vereiste om informatie over hun tariefplannen op neutrale en | |
objectieve wijze te verschaffen. | tarifaires de manière neutre et objective. |
Artikel 5 | Article 5 |
Om het systeem van de informatiefiches op een ordentelijke manier op | Pour introduire le système des fiches d'information de manière |
de markt in te voeren, is het gepast de inwerkingtreding van dit | correcte sur le marché, il est opportun de différer l'entrée en |
besluit gedurende een bepaalde periode uit te stellen. Artikel 5 zorgt | vigueur du présent arrêté pour une période déterminée. Ceci est assuré |
daarvoor. | par l'article 5. |
Artikel 6 | Article 6 |
Artikel 6 onderwerpt het systeem van de informatiefiches aan een | L'article 6 soumet le système des fiches d'information à une |
evaluatie twee jaar na de inwerkingtreding van dit besluit. Bedoeling | évaluation deux ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
is na te gaan of de informatiefiches de gewenste voordelen in termen | L'objectif visé est de vérifier si les fiches d'information ont permis |
van vergelijkbaarheid hebben gehaald en het effect van de invoering | de concrétiser les avantages souhaités en termes de comparabilité et |
ervan op de werklast bij de operatoren en de regulator te analyseren. | d'analyser l'impact de leur introduction sur la charge de travail des |
opérateurs et du régulateur. | |
Artikel 7 | Article 7 |
Artikel 7 behoeft geen commentaar. | L'article 7 ne nécessite pas de commentaire. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons, l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de votre Majesté, |
de zeer eerbiedwaardige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 54.450/4 van 4 december 2013 over een ontwerp van koninklijk | Avis 54.450/4 du 4 décembre 2013 sur un projet d'arrêté royal `fixant |
besluit `tot vaststelling van de inhoud van de informatiefiches, | |
bedoeld in de artikelen 111, § 2, van de wet van 13 juni 2005 en 5, § | le contenu des fiches d'information, visées aux articles 111, § 2, de |
2, van de wet van 15 mei 2007' | la loi du 13 juin 2005 et 5, § 2, de la loi du 15 mai 2007' |
Op 8 november 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 8 novembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten verzocht | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | Consommateurs à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, |
ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling van de inhoud van de | sur un projet d'arrêté royal `fixant le contenu des fiches |
informatiefiches, bedoeld in de artikelen 111, § 2, van de wet van 13 | d'information, visées aux articles 111, § 2, de la loi du 13 juin |
juni 2005 en 5, § 2, van de wet van 15 mei 2007'. | 2005, et 5, § 2, de la loi du 15 mai 2007'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 4 december 2013. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 4 décembre 2013. |
kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Christian Behrendt en Jacques | Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Christian |
Englebert, assessoren, en Colette Gigot, griffier. | Behrendt et Jacques Englebert, assesseurs, et Colette Gigot, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 4 december | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 4 décembre 2013. |
2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. |
volgende opmerking. | |
De wettelijke bepalingen waaraan het ontworpen besluit uitvoering | Les dispositions légales à l'exécution desquelles l'arrêté en projet |
beoogt te geven, namelijk artikel 111, § 2, van de wet van 13 juni | entend pourvoir, à savoir l'article 111, § 2, de la loi du 13 juin |
2005 `betreffende de elektronische communicatie' en artikel 5 van de | 2005 `relative aux communications électroniques' et l'article 5 de la |
wet van 15 mei 2007 `betreffende de bescherming van de consumenten | loi du 15 mai 2007 `relative à la protection des consommateurs en ce |
inzake omroeptransmissie- en omroepdistributiediensten', machtigen de | qui concerne les services de radiodiffusion et de radiodistribution', |
Koning slechts om de inhoud vast te stellen van de fiche die voor de | habilitent uniquement le Roi à fixer le contenu de la fiche destinée |
consument bedoeld is, en niet om te bepalen op welk formaat de fiche | au consommateur et non le format dans lequel elle doit être transmise |
aan de ontvangers moet worden overgezonden. | à ses destinataires. |
Artikel 2 van het ontwerp, dat voorschrijft dat de informatiefiche | L'article 2 du projet, qui impose que la fiche d'information est « |
"ter beschikking [wordt] gesteld op A4-papierformaat of een daarmee | mise à disposition sous format papier A4 ou un format électronique |
overeenstemmend elektronisch formaat", kan zijn rechtsgrond evenwel | correspondant », peut cependant trouver un fondement juridique à |
aan artikel 108 van de Grondwet ontlenen. Dat grondwetsartikel moet in | l'article 108 de la Constitution lequel sera visé au préambule de |
de aanhef van het ontworpen besluit worden vermeld. | l'arrêté en projet. |
De griffier, | Le greffier, |
Colette Gigot. | Colette Gigot. |
De voorzitter, | Le président, |
Pierre Liénardy. | Pierre Liénardy. |
15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de inhoud | 15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant le contenu des fiches |
van de informatiefiches, bedoeld in de artikelen 111, § 2, van de wet | d'information, visées aux articles 111, § 2, de la loi du 13 juin 2005 |
van 13 juni 2005 en 5, § 2, van de wet van 15 mei 2007 | et 5, § 2, de la loi du 15 mai 2007 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
communicatie, artikel 111, § 2, vervangen bij de wet van 10 juli 2012; | article 111, § 2, remplacé par la loi du 10 juillet 2012; |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la protection des consommateurs en |
consumenten inzake omroeptransmissie- en omroepdistributiediensten, | ce qui concerne les services de radiodiffusion et de |
artikel 5, vervangen bij de wet van 10 juli 2012; | radiodistribution, article 5, remplacé par la loi du 10 juillet 2012; |
Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie van 14 augustus 2013; | télécommunications du 14 aout 2013; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 september 2013; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 11 septembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2013; |
september 2013; | |
Gelet op de raadpleging van 27 september 2013 tot 21 oktober 2013 van | Vu la consultation du 27 septembre 2013 au 21 octobre 2013 du Comité |
het Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en | interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la |
Televisie; | Télévision; |
Gelet op het akkoord van het Overlegcomité, gegeven op 6 november | Vu l'accord du Comité de concertation, donné le 6 novembre 2013; |
2013; Gelet op het advies nr. 54.450/4 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 54.450/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2013, en |
december 2013, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De operatoren verstrekken de inlichtingen bedoeld in |
Article 1er.Les opérateurs fournissent les informations visées à |
artikel 111, § 2, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de | l'article 111, § 2, de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
elektronische communicatie of artikel 5, § 2, van de wet van 15 mei | communications électroniques ou l'article 5, § 2, de la loi du 15 mai |
2007 betreffende de bescherming van de consumenten inzake | 2007 relative à la protection des consommateurs en ce qui concerne les |
omroeptransmissie- en omroepdistributiediensten door de toepasselijke | services de radiodiffusion et de radiodistribution en complétant la |
informatiefiche vastgesteld in één van de bijlagen in te vullen. | fiche d'information applicable fixée dans l'une des annexes. |
Art. 2.De informatiefiche wordt ter beschikking gesteld op A4-papier |
Art. 2.La fiche d'information est mise à disposition sous format |
formaat of een daarmee overeenstemmend elektronisch formaat. | papier A4 ou un format électronique correspondant. |
Art. 3.Het is verboden de inhoud en het formaat van een |
Art. 3.Il est interdit de modifier le contenu et le format d'une |
informatiefiche, vastgesteld in één van de bijlagen, te wijzigen, | fiche d'information, fixés dans l'une des annexes, sauf pour : |
behalve om : 1° één of meerdere delen van de fiche vastgesteld in bijlage 7 te | 1° supprimer une ou plusieurs parties de la fiche fixée à l'annexe 7, |
schrappen omdat ze niet inbegrepen zijn in het betrokken gecombineerde | parce qu'elle(s) n'est/ne sont pas incluse(s) dans le plan tarifaire |
tariefplan; | combiné concerné; |
2° de bijkomende cellen te creëren die nodig zijn om alle opties | 2° créer les cellules additionnelles nécessaires pour décrire toutes |
combineerbaar met het betrokken tariefplan te beschrijven; | les options qui peuvent être combinées avec le plan tarifaire |
3° de bijkomende cellen te creëren die nodig zijn om alle voordelen te | concerné; 3° créer les cellules additionnelles nécessaires pour décrire tous les |
beschrijven die niet ingevuld konden worden in de overige rubrieken | avantages qui n'ont pas pu être complétés dans les autres rubriques de |
van de bijlage; | l'annexe; |
4° in bijlage 6 en 7 de bijkomende cellen te creëren die nodig zijn om | 4° à l'annexe 6 et 7, créer les cellules additionnelles nécessaires |
alle themaboeketten combineerbaar met het betrokken tariefplan te | pour décrire tous les bouquets thématiques combinés au plan tarifaire |
beschrijven; | concerné; |
5° de nodige ruimte te creëren om een rubriek volledig in te vullen in | 5° créer l'espace nécessaire pour compléter une rubrique entière dans |
dezelfde lettergrootte als gebruikt voor de reeds vooraf in de bijlage | la même police que celle utilisée pour les rubriques déjà pré-remplies |
ingevulde rubrieken; deze uitzondering kan uitsluitend gebruikt worden | dans l'annexe; cette exception peut exclusivement être utilisée pour |
om de rubriek te vergroten in verticale zin. | agrandir la rubrique verticalement. |
Art. 4.Het is verboden bij het invullen van de informatiefiches : |
Art. 4.Il est interdit en complétant les fiches d'information : |
1° een symbool, slogan of enig andere teken dat niet strikt | 1° d'utiliser un symbole, slogan ou autre signe qui n'est pas |
noodzakelijk is om de rubrieken van de informatiefiche in te vullen te | strictement nécessaire pour compléter les rubriques de la fiche |
gebruiken; | d'information; |
2° een bedrag of andere tekst in te geven, deze te doorstrepen en te | 2° d'introduire un montant ou un autre texte, de le barrer et de le |
vervangen door een ander bedrag of tekst. | remplacer par un autre montant ou un autre texte. |
Het is verboden reclame of andere woorden, afbeeldingen, symbolen of | Il est interdit d'ajouter de la publicité ou d'autres mots, images, |
tekens toe te voegen aan het document dat de informatiefiche voor een | symboles ou signes au document qui constitue la fiche d'information |
bepaald tariefplan uitmaakt. | pour un plan tarifaire spécifique. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zesde |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième |
maand na die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 6.Twee jaar na de inwerkingtreding van dit besluit evalueert het |
Art. 6.Deux ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
Instituut de bepalingen van dit besluit. | l'Institut en évalue les dispositions. |
Het resultaat van die evaluatie wordt, in voorkomend geval samen met | Le résultat de cette évaluation est, le cas échéant, en même temps que |
de aanbevelingen van het Instituut, overgemaakt aan de minister en | les recommandations de l'Institut, transmis au ministre et communiqué |
bekendgemaakt op de website van het Instituut. | sur le site Internet de l'Institut. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |