Koninklijk besluit tot opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector | Arrêté royal relatif à la levée des obligations de service universel concernant la fourniture du service universel de renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications électroniques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot opheffing van de | 15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à la levée des obligations de |
universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele | service universel concernant la fourniture du service universel de |
inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele | renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans |
telefoongids in de elektronische-communicatiesector | le secteur des communications électroniques |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
ALGEMEEN | GENERALITES |
Artikel 2, 48/2°, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de | L'article 2, 48/2°, de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
elektronische communicatie beschrijft de universele dienst als een | communications électroniques définit le service universel comme un |
minimumpakket van diensten van een bepaalde kwaliteit dat voor alle | ensemble de services minimal de qualité déterminée, disponible pour |
gebruikers, ongeacht hun geografische locatie, beschikbaar is voor een | tous les utilisateurs quelle que soit leur situation géographique et |
in het licht van specifieke nationale omstandigheden betaalbare prijs. | compte tenu des conditions nationales spécifiques, d'un prix abordable. |
Artikel 68 van de wet van 13 juni 2005 definieert het | L'article 68 de la loi du 13 juin 2005 définit le champ d'application |
toepassingsgebied van de diensten die bij wijze van universele dienst | des services prestés au titre du service universel. Parmi ceux-ci |
worden verricht. Hiertoe behoren de verstrekking van de universele | figurent la fourniture du service universel de renseignements et la |
inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele | mise à disposition de l'annuaire universel. |
telefoongids. | |
Onder de vroegere bepalingen van de wet van 21 maart 1991 betreffende | Sous l'empire des anciennes dispositions de la loi du 21 mars 1991 |
de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, kwam het de | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, il |
naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom toe om de hele | revenait à la société anonyme de droit public Belgacom de prester |
universele telecommunicatiedienst aan te bieden. | l'intégralité du service universel des télécommunications. |
De wet van 13 juni 2005 biedt aan elke geïnteresseerde de mogelijkheid | La loi du 13 juin 2005 a ouvert à toute personne intéressée la |
om de elementen van de universele dienst inzake elektronische | possibilité de prester tout ou partie de l'ensemble des composantes du |
communicatie geheel of gedeeltelijk aan te bieden. Deze eerste | service universel des communications électroniques. Cette première |
hervorming van de universele dienst inzake elektronische communicatie | réforme du service universel en matière de communications |
vloeide voort uit de aanneming in de loop van 2002 van de Europese | électroniques résultait de l'adoption, au cours de l'année 2002, des |
richtlijnen die samen het "telecompakket" vormen, en meer bepaald | Directives européennes constituant le « paquet télécom », et plus |
Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart | particulièrement de la Directive 2002/22/CE du Parlement européen et |
2002 inzake de universele dienst en gebruikersrechten met betrekking | du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service universel et les |
tot elektronischecommunicatienetwerken en -diensten | droits des utilisateurs au regard des réseaux et services de |
("Universeledienstrichtlijn"). | communications électroniques (Directive « service universel »). |
Twee koninklijke besluiten van 27 april 2007 hebben een open procedure | Deux arrêtés royaux du 27 avril 2007 ont fixé une procédure ouverte |
ingesteld voor de aanwijzing van de aanbieder van de universele | pour la désignation du prestataire du service universel de |
inlichtingendienst en de universele telefoongids. | renseignements et de celui de l'annuaire universel. |
De wetgever heeft niettemin voorzien in een overgangsperiode, teneinde | Le législateur a néanmoins prévu une période transitoire, en vue de |
de continuïteit van de universele dienst te garanderen in afwachting | garantir la continuité du service universel dans l'attente de la mise |
van de invoering van de open procedure voor aanwijzing van de | en place de la procédure ouverte de désignation du prestataire du |
universeledienstverlener. Artikel 163 van de wet van 13 juni 2005, | service universel. L'article 163 de la loi du 13 juin 2005, avant son |
eiste aldus, alvorens het werd afgeschaft door artikel 103 van de wet | abrogation par l'article 103 de la loi du 10 juillet 2012 portant des |
van 10 juli 2012 houdende diverse bepalingen inzake elektronische | dispositions diverses en matière de communications électroniques, |
communicatie, dat Belgacom de universele dienst zou aanbieden, zoals | exigeait ainsi de Belgacom qu'elle assure le service universel, tel |
beschreven in artikel 68, 1°, 3°, 4° en 5°, van de wet, tot het einde | que décrit à l'article 68, 1°, 3°, 4° et 5°, de la loi, jusqu'à la fin |
van de negende maand na de aanwijzing door de Koning van een of meer | du neuvième mois suivant la désignation par le Roi d'un ou plusieurs |
aanbieders voor elk van de universeledienstelementen. | prestataires pour chacun des éléments du service universel. |
Op 25 november 2009 nemen het Europees Parlement en de Raad Richtlijn | Le 25 novembre 2009, le Parlement européen et le Conseil adoptent la |
2009/136/EG aan tot wijziging van Richtlijn 2002/22/EG. Een van de | Directive 2009/136/CE modifiant la Directive 2002/22/CE. L'une des |
opmerkelijke wijzigingen van het regelgevingskader bestaat in de | modifications notables du cadre réglementaire consiste à simplifier le |
vereenvoudiging van het universeledienststelsel. Het is zaak om, in | régime du service universel. Il s'agit de permettre, sous certaines |
bepaalde omstandigheden, een aantal universeledienstverplichtingen te | conditions, un allégement de certaines obligations de service |
versoepelen, ofwel omdat ze geen bestaansreden meer hebben, ofwel | universel, soit parce que celles-ci n'ont plus de raison d'être, soit |
omdat de diensten in kwestie worden verzekerd via andere wegen dan het | parce que les services en question sont assurés par d'autres voies que |
opleggen van universeledienstverplichtingen. | l'imposition d'obligations de service universel. |
De wet van 10 juli 2012 heeft diverse wijzigingen aangebracht aan de | La loi du 10 juillet 2012 a apporté diverses modifications à la loi du |
wet van 13 juni 2005 met het oog op de omzetting van Richtlijn | 13 juin 2005 en vue de transposer la Directive 2009/136/CE. |
2009/136/EG. | |
De artikelen 79, § 2, en 86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 voorzien | Les articles 79, § 2, et 86, § 2, de la loi du 13 juin 2005 prévoient |
ook in de mogelijkheid om de universeledienstverplichtingen voor deze | ainsi la possibilité de lever les obligations de service universel en |
materies op te heffen. De Koning kan bij een in de Ministerraad | ces matières. Le Roi peut décider par arrêté royal délibéré en Conseil |
overlegd besluit beslissen dat het niet langer nodig is om een | des Ministres qu'il n'est plus nécessaire d'imposer une obligation de |
universeledienstverplichting inzake de telefoongids op te leggen | service universel en matière d'annuaire téléphonique (que ce soit sous |
(hetzij in gedrukte, hetzij in elektronische vorm) of inzake de | une forme imprimée ou électronique) ou en matière de renseignements. |
inlichtingendienst. Dat besluit zal worden genomen naar aanleiding van | Cette décision doit être prise suite à un avis de l'IBPT qui doit |
een advies van het BIPT dat een uitgebreide raadpleging van de sector | procéder à une large consultation du secteur. |
moet houden. De wet van 10 juli 2012 heeft ook het overgangsstelsel gewijzigd | La loi du 10 juillet 2012 a également modifié le régime transitoire |
waarin artikel 163 van de wet van 13 juni 2005 voorziet en dat van | prévu à l'article 163 de la loi du 13 juin 2005, qui exigeait de |
Belgacom eiste dat het de universele dienst zou aanbieden in | Belgacom d'assurer le service universel dans l'attente de la |
afwachting van de aanwijzing van een aanbieder conform een | désignation d'un prestataire conformément à un mécanisme efficace, |
doeltreffend, objectief, transparant en niet-discriminerend | objectif, transparent et non discriminatoire. L'article 163 de la loi |
mechanisme. Artikel 163 van de wet van 13 juni 2005 werd aldus | du 13 juin 2005 a ainsi été abrogé. L'article 150 de la loi du 10 |
opgeheven. Artikel 150 van de wet van 10 juli 2012 heeft niettemin | juillet 2012 a néanmoins prévu une ultime période transitoire. |
voorzien in een laatste overgangsperiode. Belgacom is aldus verplicht | Belgacom est ainsi tenue d'assurer le service universel de |
om de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van de | renseignements et la mise à disposition de l'annuaire universel, à |
universele telefoongids als overgangsstelsel aan te bieden, in | |
afwachting van een aanwijzing na afloop van een open procedure of de | titre transitoire, dans l'attente d'une désignation au terme d'une |
opheffing van de universeledienstverplichtingen ter zake. De wet van | procédure ouverte ou de la levée des obligations de service universel |
10 juli 2012 heeft niettemin bepaald dat dit overgangsregime uiterlijk | la concernant. La loi du 10 juillet 2012 a cependant prévu que ce |
de eerste dag van de dertiende maand met ingang van 26 juli 2012 zou verstrijken. | régime transitoire cesserait d'être en vigueur, au plus tard, le 1er |
Er dient te worden opgemerkt dat het Hof van Justitie van de Europese | jour du treizième mois prenant cours le 26 juillet 2012. |
Unie op 7 oktober 2010 een arrest inzake niet-nakoming heeft gewezen | Il est à noter que le 7 octobre 2010, la Cour de justice de l'Union |
jegens de Portugese republiek betreffende het gebrek aan aanwijzing | européenne a rendu un arrêt en manquement à l'encontre de la |
van een aanbieder van de universele dienst conform een doeltreffend, | République portugaise concernant l'absence de désignation d'un |
prestataire du service universel conformément à un mécanisme efficace, | |
objectief, transparant en niet-discriminerend systeem dat a priori | objectif, transparent et non discriminatoire qui n'exclut a priori |
geen enkele onderneming uitsluit zoals bepaald krachtens artikel 8 van | aucune entreprise tel que prévu par l'article 8 de la Directive « |
de "Universeledienstrichtlijn" (EHvJ, 7 oktober 2010, C-154/09, | service universel » (CJUE, 7 octobre 2010, C-154/09, |
Commissie/Portugal). Het Hof van Justitie beschouwt dat het behoud van | Commission/Portugal). La Cour de justice considère que le maintien de |
exclusieve rechten, zelfs van voorlopige aard, tijdens een relatief | |
lange periode na het verstrijken van de termijn voor omzetting van | droits exclusifs, même de nature transitoire, pendant une relativement |
Richtlijn 2002/22/EG, waarbij aan een onderneming de taak wordt | longue période après l'expiration du délai de transposition de la |
toevertrouwd om de universele dienst aan te bieden buiten een open | Directive 2002/22/CE, confiant à une entreprise la tâche de fournir le |
procedure voor aanwijzing van de aanbieder, indruist tegen de | service universel en dehors d'une procédure ouverte de désignation du |
artikelen 3, § 2, en 8, § 2, van Richtlijn 2002/22/EG. | prestataire, est contraire aux articles 3, § 2, et 8, § 2, de la |
Directive 2002/22/CE. | |
Het besluit dat u voor ondertekening wordt voorgelegd, beoogt de | L'arrêté proposé à votre signature vise à exécuter les articles 79, § |
artikelen 79, § 2, en 86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 betreffende | 2, et 86, § 2, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
de elektronische communicatie uit te voeren, door de | |
universeledienstverplichtingen inzake de verstrekking van de | électroniques, en levant les obligations de service universel |
universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van de | relatives à la fourniture du service universel de renseignements et à |
universele telefoongids in gedrukte en elektronische vorm, op te | la mise à disposition d'un annuaire universel dans ses formes imprimée |
heffen en zo definitief een punt te zetten achter de | et électronique, mettant de la sorte un terme définitif aux |
overgangsverplichtingen die opeenvolgend aan Belgacom werden opgelegd | obligations transitoires mises successivement à charge de Belgacom par |
krachtens de wet van 21 maart 1991, het oude artikel 163 van de wet | la loi du 21 mars 1991, l'article 163 ancien de la loi du 13 juin 2005 |
van 13 juni 2005 en artikel 150 van de wet van 10 juli 2012. | et l'article 150 de la loi du 10 juillet 2012. |
Conform de artikelen 79, § 2, en 86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 | Conformément aux articles 79, § 2, et 86, § 2, de la loi du 13 juin |
heeft het BIPT een analyse uitgevoerd van de werking van de | 2005, l'IBPT a procédé à une analyse du fonctionnement des marchés des |
inlichtingendiensten en de telefoongidsen. | renseignements et des annuaires. |
Op 26 februari 2013 heeft het BIPT een ontwerpadvies gepubliceerd | Le 26 février 2013, l'IBPT a publié un projet d'avis, dans lequel il |
waarin het zich uitspreekt voor een opheffing van de | se prononce en faveur d'une levée des obligations de service universel |
universeledienstverplichtingen in deze materies. Het ontwerpadvies | en ces matières. Le projet d'avis contient également une analyse |
bevat ook een analyse van de impact van verschillende opties die | d'impact de différentes options envisageables. |
kunnen worden beoogd. | |
Het BIPT heeft een openbare raadpleging georganiseerd over het | L'IBPT a organisé une consultation publique sur ce projet d'avis. |
ontwerpadvies. Deze raadpleging is afgesloten op 29 maart 2013. | Cette consultation s'est clôturée le 29 mars 2013. |
De ondernemingen Belgacom (universeledienstverlener), Truvo (uitgever | Les entreprises Belgacom (prestataire du service universel), Truvo |
van de Gouden Gids), Toledo (dienstenaanbieder) en het Platform (vereniging van de alternatieve operatoren) hebben opmerkingen voorgelegd aan het BIPT. Daaruit is een unaniem akkoord gebleken over de opheffing van de universeledienstverplichtingen ter zake. Het Platform merkt aldus op dat tal van andere Lidstaten deze verplichtingen reeds hebben afgeschaft. Het vraagt niettemin aan het BIPT om erop toe te zien dat de toegang tot de elektronische telefoongidsen gratis blijft zoals dat momenteel het geval is. Van zijn kant bevestigt Belgacom dat het een uniek bestand zal blijven bijhouden waarin de gegevens van de abonnees van openbare telefoondiensten staan vermeld waartoe de uitgevers van telefoongidsen en inlichtingendiensten toegang zouden kunnen hebben op commerciële basis. | (éditeur des pages jaunes), Toledo (fournisseur de services) et l'association Platform (association des opérateurs alternatifs) ont soumis des commentaires à l'IBPT. Il en est ressorti un soutien unanime à la levée des obligations de service universel en ces matières. Ainsi, Platform remarque que de nombreux autres Etats membres ont déjà supprimé ces obligations. Elle demande cependant à l'IBPT qu'il veille à ce que l'accès aux annuaires électroniques reste gratuit comme c'est le cas actuellement. De son côté, Belgacom confirme qu'elle continuera de tenir à jour un fichier unique reprenant les données des abonnés aux services téléphoniques publics auquel les éditeurs d'annuaires et de services de renseignements pourront avoir accès sur une base commerciale. |
Het BIPT heeft zijn advies aangenomen op 24 mei 2013. | L'IBPT a adopté son avis le 24 mai 2013. |
Het BIPT bevestigt dat het gepast is om de | |
universeledienstverplichtingen betreffende de verstrekking van de | L'IBPT y confirme qu'il convient de lever les obligations de service |
universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van gedrukte | universel concernant la fourniture du service universel de |
en elektronische universele telefoongidsen op te heffen zodra deze | renseignements et la mise à disposition des annuaires universels |
diensten of vergelijkbare diensten in ruime mate beschikbaar zijn, los | imprimé et électronique, dès lors que ces services ou des services |
van de universeledienstverplichtingen die worden opgelegd aan | comparables sont largement accessibles, et ce indépendamment des |
Belgacom. | obligations de service universel mises à charge de Belgacom. |
Het is niettemin belangrijk, volgens het BIPT, om zich ervan te | Il est néanmoins important, selon l'IBPT, de s'assurer que la levée |
vergewissen dat de opheffing van de universeledienstverplichtingen | des obligations de service universel n'aura pas d'impact significatif |
geen beduidende impact heeft op het globale niveau van bescherming dat | sur le niveau global de protection dont les utilisateurs finals |
de eindgebruikers moeten kunnen genieten inzake de universele dienst. | doivent bénéficier au titre du service universel. Dans son avis, |
Het BIPT stelt aldus voor om de beschikbaarheid te controleren van | l'IBPT propose ainsi de contrôler la disponibilité de renseignements |
inlichtingen en diensten van telefoongidsen, en in het bijzonder de | et des services d'annuaires, et plus particulièrement les |
functionaliteiten "betaalbaarheid", update van de gegevens en | fonctionnalités, « l'abordabilité », la mise à jour des données et |
toegankelijkheid van deze diensten voor personen met een handicap. | l'accessibilité de ces services pour les personnes handicapées. |
Het BIPT is eveneens van mening dat het gepast is om bijzondere | L'IBPT est également d'avis qu'il convient d'accorder une attention |
aandacht te besteden aan de manier waarop de aanbieders van openbare | particulière à la manière dont les fournisseurs de services |
telefoondiensten en de aanbieders van inlichtingendiensten buiten de | téléphoniques accessibles au public et les prestataires de service de |
universele dienst en telefoongidsen buiten de universele dienst, de | renseignements hors service universel et d'annuaires hors service |
verplichtingen nakomen die hen worden opgelegd krachtens de artikelen | universel respectent les obligations qui leur sont imposées par les |
45 en 46 van de wet van 13 juni 2005 en krachtens de koninklijke | articles 45 et 46 de la loi du 13 juin 2005 et par les arrêtés royaux |
besluiten van 27 april 2007 betreffende de voorwaarden waaronder de | du 27 avril 2007 relatifs aux services de renseignements téléphoniques |
et aux conditions dans lesquelles sont confectionnés, vendus et | |
telefoongidsen worden vervaardigd, verkocht of verspreid, de inhoud en | distribués les annuaires, le contenu et la forme de la déclaration à |
de vorm van de aangifte die bij het Instituut moet worden gedaan. | faire auprès de l'Institut. |
Het BIPT concludeert zijn advies door te herhalen dat het in het kader | L'IBPT conclut son avis en rappelant qu'il fera état dans le cadre du |
van het jaarverslag over de werking van de universele dienst, dat het | rapport annuel sur le fonctionnement du service universel, qu'il |
conform artikel 103, tweede lid, van de wet van 13 juni 2005 | publie conformément à l'article 103, 2ème alinéa de la loi du 13 juin |
publiceert, het zal hebben over de ontwikkelingen van de | 2005, des évolutions de la structure du marché des services de |
marktstructuur betreffende de inlichtingendiensten en de | renseignements et d'annuaires. Le cas échéant, si les conditions de |
telefoongidsen. Mochten de leveringsvoorwaarden van deze diensten | fourniture de ces services devaient se détériorer, l'IBPT annonce |
verslechteren, dan stelt het BIPT dat het in voorkomend geval een | |
nieuwe analyse zal verrichten, die ertoe kan leiden dat desgevallend | qu'il sera procédé à une nouvelle analyse pouvant aboutir à la |
een nieuwe universeledienstverlener wordt aangewezen conform de | désignation d'un nouveau prestataire conformément aux articles 80 et |
artikelen 80 en 81 of 87 en 88 van de wet van 13 juni 2005. | 81, et 87 et 88 de la loi du 13 juin 2005. |
De artikelen 80 en 87 van de wet van 13 juni 2005 bepalen | Les articles 80 et 87 de la loi du 13 juin 2005 prévoient |
respectievelijk voor de universele telefooninlichtingendienst en voor | respectivement pour le service universel de renseignements |
de universele telefoongids dat de Koning een open procedure | téléphoniques et pour l'annuaire universel que le Roi organise une |
organiseert voor de selectie van de betrokken aanbieder. Het | procédure de sélection ouverte du prestataire concerné. L'arrêté royal |
koninklijk besluit van 27 april 2007 tot vaststelling van de nadere | du 27 avril 2007 fixant les modalités du mécanisme ouvert de |
regels van het open mechanisme voor het aanwijzen van de aanbieder van | désignation du prestataire du service universel de renseignements |
de universele telefooninlichtingendienst en het koninklijk besluit van | |
27 april 2007 tot vaststelling van de nadere regels van het open | téléphoniques et l'arrêté royal du 27 avril 2007 fixant les modalités |
mechanisme voor het aanwijzen van de aanbieder van de universele | du mécanisme ouvert de désignation du prestataire de l'annuaire |
telefoongids blijven van kracht met het oog op de eventuele lancering | universel demeurent en vigueur en vue de la mise en oeuvre éventuelle |
van een selectieprocedure indien is gebleken dat de | d'une procédure de sélection, s'il est avéré que les conditions de |
leveringsvoorwaarden zijn verslechtert tot een niveau waarop | fourniture se sont détériorées à un niveau tel que des services |
vergelijkbare diensten niet langer in ruime mate zouden toegankelijk zijn. | comparables ne seraient plus largement accessibles. |
In dit ontwerp is gevolg gegeven aan de opmerkingen geformuleerd door | Dans ce projet, il est donné suite aux remarques formulées par le |
de Raad van State in zijn advies 54.578/4 van 4 december 2013. | Conseil d'Etat dans son avis 54.578/4 du 4 décembre 2013. |
ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING | COMMENTAIRES DES ARTICLES |
Artikel 1.Dit artikel legt het principe van de opheffing van de |
Article 1er.Cet article établit le principe de la levée des |
universeledienstverplichtingen vast wat betreft de verstrekking van de | obligations de service universel en ce qui concerne la fourniture du |
universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een | service universel de renseignements et la mise à disposition d'un |
universele telefoongids. In de huidige marktsituatie hoeft dus geen | annuaire universel. Dans l'état actuel du marché, aucun prestataire de |
enkele universeledienstverlener meer te worden aangeduid voor deze | service universel ne doit donc plus être désigné en ces matières, dès |
materies voor zover deze diensten of vergelijkbare diensten | lors que ces services ou des services comparables sont largement |
ruimschoots toegankelijk zijn. | accessibles. |
Daaruit volgt dat de universeledienstverplichtingen voorlopig opgelegd | Il s'ensuit que les obligations de service universel imposées à titre |
aan Belgacom krachtens artikel 150 van de wet van 10 juli 2012 | transitoire à Belgacom en vertu de l'article 150 de la loi du 10 |
houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie, niet | juillet 2012 portant des dispositions diverses en matière de |
langer van toepassing zijn. | communications électroniques cessent d'être en vigueur. |
De opheffing van de universeledienstverplichtingen is onverminderd de | La levée des obligations de service universel est sans préjudice des |
verplichtingen opgelegd aan de operatoren krachtens de artikelen 45 en | obligations imposées aux opérateurs par les articles 45 et 46 de la |
46 van de wet van 13 juni 2005, ten aanzien van de aanbieders van | loi du 13 juin 2005, à l'égard des fournisseurs de services de |
inlichtingendiensten en telefoongidsen buiten de universele dienst. | renseignements et d'annuaires hors service universel. |
Art. 2.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Art. 2.Cet article n'appelle pas de commentaires. |
Art. 3.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Art. 3.Cet article n'appelle pas de commentaires. |
We hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 54.578/4, 54.579/4, van 4 december 2013 over : | Avis 54.578/4, 54.579/4, du 4 décembre 2013, sur : |
- een ontwerp van koninklijk besluit `tot opheffing van de | - un projet d'arrêté royal `relatif à la levée des obligations de |
universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele | service universel concernant la fourniture du service universel de |
inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele | renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans |
telefoongids in de elektronische-communicatiesector' (54.578/4); | le secteur des communications électroniques' (54.578/4); |
- een ontwerp van ministerieel besluit `betreffende de opheffing van | - un projet d'arrêté ministériel `relatif à la levée des obligations |
de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van | |
een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' | de service universel concernant la mise à disposition d'un annuaire |
(54.579/4) | universel dans le secteur des communications électroniques' (54.579/4) |
Op 25 november 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 25 novembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten verzocht | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over : | Consommateurs à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur : |
- een ontwerp van koninklijk besluit `tot opheffing van de | - un projet d'arrêté royal `relatif à la levée des obligations de |
universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele | service universel concernant la fourniture du service universel de |
inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele | renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans |
telefoongids in de elektronische-communicatiesector' (54.578/4); | le secteur des communications électroniques' (54.578/4); |
- een ontwerp van ministerieel besluit `betreffende de opheffing van | - un projet d'arrêté ministériel `relatif à la levée des obligations |
de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van | de service universel concernant la mise à disposition d'un annuaire |
een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' | universel dans le secteur des communications électroniques' |
(54.579/4). | (54.579/4). |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 4 december 2013. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 4 décembre 2013. |
kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Christian Behrendt en Jacques | Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Christian |
Englebert, assessoren, en Colette Gigot, griffier. | Behrendt et Jacques Englebert, assesseurs, et Colette Gigot, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 4 december | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 4 décembre 2013. |
2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde | législation limite son examen au fondement juridique des projets, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van de | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerpen, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geven de ontwerpen aanleiding tot de | Sur ces trois points, les projets appellent les observations |
volgende opmerkingen. | suivantes. |
Opmerkingen betreffende het ontwerp van koninklijk besluit `tot | Observations relatives au projet d'arrêté royal `relatif à la levée |
opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de levering van | des obligations de service universel concernant la fourniture du |
de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een | service universel de renseignements et la mise à disposition d'un |
universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' | annuaire universel dans le secteur des communications électroniques' |
(54.578/4) | (54.578/4) |
Voorafgaande vormvereisten | Formalités préalables |
Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 `betreffende de | Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 `relative |
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' | à la coordination de la politique fédérale de développement durable' |
volgt dat voorontwerpen van wet, ontwerpen van koninklijk besluit en | que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et les |
voorstellen van beslissing die ter goedkeuring aan de Ministerraad | propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du |
moeten worden voorgelegd in principe aanleiding moeten geven tot een | Conseil des Ministres, doivent en principe faire l'objet d'un examen |
voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een | préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence. Les |
effectbeoordeling uit te voeren. De enige gevallen waarin zo een | seuls cas dans lesquels un tel examen préalable ne doit pas être |
voorafgaand onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke | |
bepaald zijn bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 september | effectué sont ceux déterminés par l'article 2 de l'arrêté royal du 20 |
2012. (1) | septembre 2012 (1). |
In casu hebben de stellers van het ontwerp geen van de motieven | En l'occurrence, les auteurs du projet n'ont pas invoqué un des motifs |
genoemd in artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 september 2012 | mentionnés à l'article 2 de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 pour |
aangevoerd om niet vooraf te hoeven onderzoeken of het noodzakelijk | ne pas effectuer un examen préalable de la nécessité de réaliser une |
was een effectbeoordeling uit te voeren, en het laat zich niet aanzien | évaluation d'incidence et il n'apparaît pas que le projet puisse |
dat ontwerp onder één van de motieven genoemd in artikel 2 kan vallen. | entrer dans les prévisions de l'un des motifs mentionnés à l'article |
Er moet bijgevolg voor gezorgd worden dat het vormvereiste van een | 2. |
voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een | Il faudra par conséquent veiller à ce que la formalité de l'examen |
effectbeoordeling uit te voeren, genoemd in artikel 19/1 van de wet | préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence, |
van 5 mei 1997, naar behoren is vervuld. Artikel 19/2 schrijft voor | mentionnée à l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997, soit dûment |
dat een effectbeoordeling wordt uitgevoerd wanneer het voorafgaand | accomplie. L'article 19/2 impose qu'une évaluation d'incidence soit |
onderzoek bedoeld in artikel 19/1 zulks vereist. Indien uit het | réalisée si l'examen préalable visé à l'article 19/1 l'exige. Si |
voorafgaand onderzoek blijkt dat een effectbeoordeling moet worden | l'examen préalable révèle la nécessité d'une évaluation d'incidence et |
uitgevoerd en er als gevolg van die effectbeoordeling nog wijzigingen zouden worden aangebracht in de tekst van het ontwerp, dan moeten die wijzigingen ook voor advies worden voorgelegd aan de Raad van State. Onderzoek van het ontwerp Aanhef 1. De koninklijke en ministeriële besluiten die genoemd worden in het tweede, derde, vijfde, zesde, zevende en achtste lid maken niet de rechtsgrond uit van het ontworpen besluit. Ze worden overigens noch gewijzigd, noch opgeheven bij dat ontwerpbesluit. Die besluiten moeten dus niet worden vermeld in de aanhef. Deze behoort dienovereenkomstig te worden aangepast. 2. In het negende lid, dat het derde lid wordt, is het advies van het BIPT niet alleen gegeven met toepassing van artikel 86, § 2, van de | si des modifications devaient encore être apportées au texte du projet consécutivement à la réalisation de cette étude d'incidence, il y aurait lieu de soumettre également ces modifications à l'avis du Conseil d'Etat. Examen du projet Préambule 1. Les arrêtés royaux et ministériels visés aux alinéas 2, 3, 5, 6, 7 et 8 ne constituent pas le fondement juridique de l'arrêté en projet. Ils ne sont par ailleurs ni modifiés ni abrogés par celui-ci. Ces arrêtés ne doivent donc pas être visés au préambule, qui sera revu en conséquence. 2. A l'alinéa 9, devenant l'alinéa 3, l'avis de l'I.B.P.T. a été donné en application non seulement de l'article 86, § 2, de la loi du 13 |
wet van 13 juni 2005 `betreffende de elektronische communicatie', maar | juin 2005 `relative aux communications électroniques' mais également |
ook met toepassing van artikel 79, § 2, van dezelfde wet. | en application de l'article 79, § 2, de la même loi. |
Indien de stellers van het ontwerp de rechtsgrond van dat advies | Si les auteurs du projet souhaitent mentionner le fondement juridique |
wensen te vermelden, behoort in dat lid naar beide voornoemde | de cet avis, ce sont les deux dispositions légales précitées qui |
wetsbepalingen verwezen te worden. | devront être mentionnées dans cet alinéa. |
3. In het tiende lid, dat het vierde lid wordt, is de datum van het | 3. A l'alinéa 10, devenant l'alinéa 4, la date de l'avis de |
advies van de Inspecteur van Financiën 23 september 2013 en niet 23 | l'Inspecteur des Finances est le 23 septembre 2013 et non le 23 |
oktober van datzelfde jaar. | octobre de la même année. |
De aanhef dient te worden herzien teneinde de exacte datum van dat | Le préambule sera revu afin de mentionner la date exacte de cet avis. |
advies te vermelden. | |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 3 | Article 3 |
Er behoort geschreven te worden "De Minister" in plaats van "Onze | Il y a lieu d'écrire « Le Ministre » en lieu et place de « Notre |
Minister". | Ministre ». |
Opmerkingen betreffende het ontwerp van ministerieel besluit | Observations relatives au projet d'arrêté ministériel `relatif à la |
`betreffende de opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake | levée des obligations de service universel concernant la mise à |
de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de | disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications |
elektronische-communicatiesector' (54.579/4) | électroniques' (54.579/4) |
Algemene opmerkingen | Observations générales |
1. Het ministerieel besluit van 7 april 2010 `dat overeenkomstig | 1. L'arrêté ministériel du 7 avril 2010 `accordant, en application de |
artikel 30 van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de | l'article 30 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux |
elektronische communicatie, een afwijking toestaat op de jaarlijkse | communications électroniques, une dérogation à la distribution |
verdeling van de universele telefoongids' is vernietigd bij arrest nr. | annuelle de l'annuaire universel' a été annulé par l'arrêt n° 219.774 |
219.774 dat op 18 juni 2012 door de Raad van State is gewezen. | prononcé par le Conseil d'Etat le 18 juin 2012. |
Dat besluit behoeft dus niet opgeheven, noch vermeld te worden in de | Cet arrêté ne doit donc ni être abrogé, ni être mentionné au préambule |
aanhef van het ontwerpbesluit. | de l'arrêté en projet. |
De ontworpen tekst behoort dienovereenkomstig te worden herzien. | Le texte en projet sera revu en conséquence. |
2. Het ontworpen ministerieel besluit beoogt aan te knopen bij een | 2. L'arrêté ministériel en projet entend faire suite à un projet |
ontwerp van koninklijk besluit `tot opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' waarover heden advies 54.578/4 gegeven is. Noch in het voornoemde ontwerp van koninklijk besluit, noch in het ontworpen ministerieel besluit wordt de datum van hun inwerkingtreding bepaald. Overeenkomstig het gemeen recht treden ze dus in werking op de tiende dag na die waarop ze in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn. Het thans voorliggende ministerieel besluit kan niet in werking treden vóór het voornoemde ontworpen koninklijk besluit. Bijzondere opmerking Aanhef | d'arrêté royal `relatif à la levée des obligations de services universel concernant la fourniture du service universel de renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications électroniques' sur lequel l'avis 54.578/4 a été donné ce jour. Ni le projet d'arrêté royal précité, ni l'arrêté ministériel en projet ne fixent leur date d'entrée en vigueur. Conformément au droit commun ils entreront donc en vigueur le dixième jour suivant celui de leur publication au Moniteur belge. L'arrêté ministériel à l'examen ne pourra entrer en vigueur avant l'arrêté royal en projet précité. Observation particulière Préambule |
Artikel 86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 "betreffende de | L'article 86, § 2, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux |
elektronische communicatie" is ingevoegd bij de wet van 10 juli 2012. | communications électroniques' a été inséré par la loi du 10 juillet |
Het eerste lid behoort te worden herzien teneinde melding te maken van die wijziging. | 2012. L'alinéa 1er sera revu afin de mentionner cette modification. |
De griffier, | Le greffier, |
Colette Gigot | Colette Gigot |
De voorzitter, | Le Président, |
Pierre Liénardy | Pierre Liénardy |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Koninklijk besluit van 20 september 2012 `houdende uitvoering van | (1) Arrêté royal du 20 septembre 2012 `portant exécution de l'article |
artikel 19/1, § 1, tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei | 19/1, § 1er, deuxième alinéa du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 |
1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake | relative à la coordination de la politique fédérale de développement |
duurzame ontwikkeling'. | durable'. |
15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot opheffing van de | 15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à la levée des obligations de |
universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele | service universel concernant la fourniture du service universel de |
inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele | renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans |
telefoongids in de elektronische-communicatiesector | le secteur des communications électroniques |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
communicatie, inzonderheid op de artikelen 79, § 2, en 86, § 2, zoals | notamment les articles 79, § 2, et 86, § 2, tels que modifiés par la |
gewijzigd door de wet van 10 juli 2012 houdende diverse bepalingen | loi du 10 juillet 2012 portant des dispositions diverses en matière de |
inzake elektronische communicatie; | communications électroniques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la mise à disposition des |
beschikbaarstelling van de gegevens die nodig zijn voor de | données nécessaires à la confection de l'annuaire universel et à la |
vervaardiging van de universele telefoongids en voor de levering van | fourniture du service universel de renseignement; |
de universele inlichtingendienst; Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie van 24 mei 2013 betreffende de opheffing van de | télécommunications du 24 mai 2013 relatif à la levée des obligations |
universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van de | de service universel concernant la mise à disposition de l'annuaire |
universele telefoongids, aangenomen conform de artikelen 79, § 2, en | universel, adopté conformément aux articles 79, § 2, et 86, § 2, de la |
86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques; |
communicatie; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 september 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 septembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 novembre 2013; |
november 2013; Gelet op het advies nr. 54.578/4 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 54.578/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2013, en |
december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Consumenten en op | Sur proposition de notre Ministre de l'Economie et des Consommateurs |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De universeledienstverplichtingen beoogd in artikel |
Article 1er.§ 1er. Les obligations de service universel visées à |
79, § 1, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | l'article 79, § 1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
communicatie worden aan geen enkele universeledienstverlener opgelegd. | communications électroniques ne sont imposées à aucun prestataire du service universel. |
§ 2. De universeledienstverplichtingen beoogd in artikel 86, § 1, van | § 2. Les obligations de service universel visées à l'article 86, § 1er, |
de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie | de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ne |
worden aan geen enkele universeledienstverlener opgelegd. | sont imposées à aucun prestataire du service universel. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de |
Art. 2.L'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la mise à |
beschikbaarstelling van de gegevens die nodig zijn voor de | |
vervaardiging van de universele telefoongids en voor de levering van | disposition des données nécessaires à la confection de l'annuaire |
de universele inlichtingendienst wordt opgeheven. | universel et à la fourniture du service universel de renseignement est abrogé. |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Elektronische communicatie is |
Art. 3.Le ministre ayant en charge les Communications électroniques |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |