Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiering toekent aan de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde un financement aux services intégrés de soins à domicile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
15 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 15 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles |
voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde un |
verzorging en uitkeringen een financiering toekent aan de | financement aux services intégrés de soins à domicile |
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 36terdecies; |
1994, artikel 36terdecies; | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 27 juli 2009; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 27 juillet |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 26 augustus 2009; | 2009; Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donné le 26 août 2009; |
Gelet op de akkoordverbinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 14 oktober 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget donné le 14 octobre 2009; |
Gelet op de adviezen 47.411/2 et 47.412/2 van de Raad van State, | Vu les avis 47.411/2 et 47.412/2 du Conseil d'Etat, donnés le 7 |
gegeven op 7 december 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste | décembre 2009 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° |
lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Elk jaar kent het Rijksinstituut voor ziekte- en |
Article 1er.Chaque année, l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering een jaarlijkse financiering toe aan de | maladie-invalidité accorde un financement annuel aux services intégrés |
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging die op 1 maart van het | de soins à domicile qui sont agréés au 1er mars de l'année visée et |
bedoelde jaar zijn erkend en die de financieringstoelating van de | qui ont obtenu l'autorisation de financement du Ministre qui a la |
Minister bevoegd voor Volksgezondheid, hebben gekregen. | Santé publique dans ses attributions. |
Art. 2.§ 1. Teneinde de toelating van financiering gebonden aan de |
Art. 2.§ 1. Afin d'obtenir l'autorisation de financement liée à |
bijzondere erkenning bedoeld in het koninklijk besluit van 8 juli 2002 | l'agrément spécial visé par l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant |
tot vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van | les normes pour l'agrément spécial des services intégrés de soins à |
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging te krijgen, dient de | domicile, le service intégré de soins à domicile candidat introduit, à |
kandidaat geïntegreerde dienst voor thuisverzorging vanaf de | partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté, une demande, au moyen |
inwerkingtreding van dit besluit, een aanvraag in door middel van een | du formulaire fixé par le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
formulier, dat is vastgesteld door de Minister bevoegd voor | attributions, auprès de ce Ministre, qui transmet le dossier au |
Volksgezondheid, bij deze Minister die het dossier bezorgt aan de | Directeur général de la Direction générale Soins de Santé primaires et |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg | |
en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | la Chaîne alimentaire et Environnement pour traitement. |
§ 2. Bij zijn aanvraag van toelating, voegt de geïntegreerde dienst | § 2. A sa demande d'autorisation, le service intégré de soins à |
voor thuisverzorging de beslissing van de bevoegde overheid toe | domicile joint la décision de l'autorité compétente concernant son |
betreffende zijn erkenning. | agrément. |
Art. 3.§ 1. Indien, op het moment van de indiening van de aanvraag, |
Art. 3.§ 1er. Si, au moment de l'introduction de la demande, il |
blijkt dat : | apparaît : |
1° ofwel deze aanvraag, in toepassing van de artikelen 4, 5 en 6 van | 1° soit que cette demande, en application des articles 4, 5 et 6 de |
het voornoemde koninklijk besluit van 8 juli 2002, in conflict komt | l'arrêté royal du 8 juillet 2002 précité, entre en conflit avec la |
met de aanvraag van één of meerdere andere kandidaat geïntegreerde | demande d'un ou de plusieurs autres services intégrés de soins à |
diensten voor thuisverzorging, | domicile candidats, |
2° ofwel op het nationale grondgebied bepaalde aangrenzende zones van | 2° soit que, sur le territoire national, certaines zones limitrophes |
de kandidaat geïntegreerde diensten voor thuisverzorging die een | des services intégrés de soins à domicile candidats qui introduisent |
aanvraag van toelating indienen, niet bestreken zijn, | une demande d'autorisation ne sont pas couvertes, |
3° ofwel deze aanvraag in overtreding is met het ministerieel besluit | 3° soit que cette demande contrevient à l'arrêté ministériel du 17 |
van 17 juli 2002 houdende vaststelling van de programmatiecriteria | juillet 2002 fixant les critères de programmation des services |
voor de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging, | intégrés de soins à domicile, |
brengt de voornoemde Directeur-generaal van het Directoraat-generaal | le Directeur de la Direction générale précitée en avertit les services |
de betrokken kandidaat geïntegreerde diensten voor thuisverzorging | intégrés de soins à domicile candidats concernés et les invitent à |
hiervan op de hoogte en nodigt hen uit om over deze kwestie te worden | être entendus sur cette question. |
gehoord. § 2. Naar aanleiding van deze auditie stelt de voornoemde | § 2. Suite à cette audition, le Directeur général de la Direction |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal een verslag op | générale précitée rédige un rapport relatif aux problèmes visés au § 1er |
betreffende de problemen bedoeld in § 1 voor de Minister bevoegd voor | à destination du Ministre qui a la Santé publique dans ses |
Volksgezondheid. | attributions. |
Art. 4.§ 1. De Minister bevoegd voor Volksgezondheid spreekt zich uit |
Art. 4.§ 1. Le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
over de toelating van financiering gebonden aan de erkenning op basis | attributions, se prononce quant à l'autorisation de financement liée à |
van de elementen die opgenomen zijn in het aanvraagformulier en | l'agrément sur base des éléments repris sur le formulaire de demande |
desgevallend op basis van het verslag bedoeld in artikel 2, § 2. | et, le cas échéant, sur base du rapport visé à l'article 2, § 2. |
Overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 juli 2002, | Conformément à l'article 3 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002, la |
wordt de zorgregio die door de geïntegreerde dienst voor | zone de soins couverte par le service intégré de soins à domicile |
thuisverzorging wordt bestreken, bepaald in de beslissing tot toelating van financiering. | concerné est définie dans la décision d'autorisation de financement. |
§ 2. De beslissing van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid wordt | § 2. La décision du Ministre qui a la Santé publique dans ses |
meegedeeld aan de kandidaat geïntegreerde dienst voor thuisverzorging | attributions est communiquée au service intégré de soins à domicile |
en aan het RIZIV - Dienst geneeskundige verzorging. De beslissing tot | candidat et à l'INAMI - Service des soins de santé. La décision de |
weigering van de toelating van financiering wordt per aangetekende | refus d'autorisation de financement est notifiée par pli recommandé. |
brief bekendgemaakt. | |
Art. 5.§ 1. Voor het jaar 2009 wordt die financiering gestort |
Art. 5.§ 1er. Pour l'année 2009, ce financement est versé au plus |
uiterlijk 3 maanden na de bekendmaking van dit besluit. | tard 3 mois après la publication du présent arrêté. |
§ 2. Die jaarlijkse financiering bestaat uit een forfaitair bedrag van | § 2. Ce financement annuel consiste en un montant forfaitaire de 0,19 |
0,19 euro per inwoner van de zorgzone van de betrokken geïntegreerde | euro par habitant de la zone de soins du service intégré de soins à |
dienst voor thuisverzorging. Het aantal inwoners van de zorgzone dat | domicile concerné. Le nombre d'habitants de la zone de soins pris en |
in aanmerking wordt genomen, is het aantal dat op 31 december van het | compte est celui disponible au 31 décembre de l'année précédente. |
voorgaande jaar beschikbaar is. | |
§ 3. In het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt per | § 3. Dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, la répartition, |
zorgzone de financiering verdeeld als volgt : 20% voor de erkende | par zone de soins, du financement est opérée comme suit : 20 % pour le |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging voor de zorgzone die op | service intégré de soins à domicile agréé pour la zone de soins qui, |
grond van haar organisatie uitsluitend tot de Vlaamse Gemeenschap | en raison de son organisation, appartient exclusivement à la |
behoort, 60% voor de dienst die volgens hetzelfde criterium | Communauté flamande, 60 % pour celui qui, selon le même critère, |
uitsluitend tot de Franstalige Gemeenschap behoort en 20% voor de | appartient exclusivement à la Communauté française et 20 % pour celui |
dienst die volgens hetzelfde criterium niet uitsluitend tot de ene of | qui, selon ce critère, n'appartient pas exclusivement à l'une ou |
de andere Gemeenschap behoort. | l'autre Communauté. |
Art. 6.§ 1. Die jaarlijkse financiering, die de opdrachten dekt als |
Art. 6.§ 1er. Ce financement annuel, qui couvre de manière |
bedoeld in de artikelen 8, 9 en 10 van het koninklijk besluit van 8 | forfaitaire les missions visées aux articles 8, 9 et 10 de l'arrêté |
juli 2002 tot vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning | royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément spécial des |
van geïntegreerde diensten voor thuisverzorging, met uitzondering van | services intégrés de soins à domicile, à l'exception de la mission |
de opdracht bedoeld in artikel 9, d), van hetzelfde besluit, wordt op | visée à l'article 9, d), du même arrêté, est versé au 1er avril de |
1 april van het bedoelde jaar aan alle erkende geïntegreerde diensten | l'année visée à chacun des services intégrés de soins à domicile |
voor thuisverzorging gestort. De boekhoudkundige stukken die worden | agréés. Les pièces comptables qui sont produites pour le Directeur |
overgelegd aan de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal, | général de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu met het | Chaîne alimentaire et Environnement, en vue de justifier le |
oog op de verantwoording van de ontvangen financiering, moeten | |
uitsluitend betrekking hebben op uitgaven die verricht zijn in het | financement perçu doivent concerner exclusivement des dépenses |
kader van de opdrachten, bedoeld in de artikelen 8, 9 en 10 van het | effectuées dans le cadre des missions visées aux articles 8, 9 et 10 |
voormelde koninklijk besluit, met uitzondering van het artikel 9, d). | de l'arrêté royal précité, à l'exception de l'article 9, d). |
§ 2. Indien voor het bedoelde jaar, het bedrag dat door deze | § 2. Si, pour l'année visée, le montant justifié par ces pièces |
boekhoudkundige stukken is verantwoord, lager is dan de toegekende | |
forfaitaire financiering, wordt het verschil onverwijld terugbetaald | comptables est inférieur au financement forfaitaire accordé, la |
door de betrokken geïntegreerde dienst voor thuisverzorging. Het | différence sera remboursée sans délai, par le service intégré de soins |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering mag een nog | à domicile concerné. L'Institut national d'assurance |
niet terugbetaald verschil aftrekken van een volgende subsidie die | maladie-invalidité peut déduire une différence non encore remboursée |
door de betrokken geïntegreerde dienst voor thuisverzorging zal worden | d'un subside subséquent à percevoir par le service intégré de soins à |
ontvangen. | domicile concerné. |
§ 3. De investeringskosten (namelijk aankoop van goederen) mogen geen | § 3. Les frais d'investissement (notamment achats de biens) ne peuvent |
deel uitmaken van de voormelde financiering, in de mate waarin ze zijn | faire l'objet dudit financement que dans la mesure où ils auront été |
verantwoord in het raam van de gefinancierde en, na de evaluatie door | justifiés dans le cadre des activités financées et approuvés, après |
de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal, | évaluation, par le Directeur général de la Direction générale Soins de |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Cette |
goedgekeurde activiteiten. Die rechtvaardiging zal schriftelijk worden | |
gemotiveerd. In geval van de verkoop van gesubsidieerde | justification sera motivée par écrit. En cas de ventes des biens |
investeringsgoederen, wordt de niet afgeschreven resterende waarde | d'investissement subsidiés, la valeur résiduelle non amortie sera |
terugbetaald. De kosten voor de terugbetaling van een lening komen | remboursée. Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en |
niet in aanmerking. | considération. |
Art. 7.§ 1. Op basis van de inlichtingen die door de bevoegde |
Art. 7.§ 1er. Le Directeur général de la Direction générale précitée |
overheden aangebracht worden, controleert de Directeur-generaal van | |
het voornoemde Directoraat-generaal op ieder moment de naleving door | vérifie à tout moment sur base des renseignements fournis par les |
de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging van de voorwaarden voor | autorités compétentes, le respect, par les services intégrés de soins |
de toelating van financiering gebonden aan de normen voor de | à domicile agréés, des conditions d'autorisation de financement liée |
bijzondere erkenning van de geïntegreerde diensten voor | aux normes pour l'agrément spécial des services intégrés de soins à |
thuisverzorging die bepaald zijn in het voornoemde koninklijk besluit | domicile fixées par l'arrêté royal du 8 juillet 2002 précité. |
van 8 juli 2002. § 2. Hiertoe deelt de erkende geïntegreerde dienst voor | § 2. A cette fin, le service intégré de soins à domicile agréé |
thuisverzorging aan de Directeur-generaal van het voornoemde | communique, entre autres, au Directeur général de la Direction |
Directoraat-generaal tegen 31 januari van elk jaar onder meer het | générale précitée, pour le 31 janvier de chaque année : |
volgende mee : 1° elke wijziging van zijn samenstelling bedoeld in artikel 7 van het | 1° toute modification de sa composition visée à l'article 7 de |
voornoemde koninklijk besluit van 8 juli 2002 die plaatsvond tijdens | l'arrêté royal du 8 juillet 2002 précité survenue au cours de l'année |
het voorgaande jaar; | précédente; |
2° elke wijziging van zijn gegevens, waaronder onder meer het adres, | 2° toute modification de ses coordonnées, dont notamment l'adresse, |
die plaatsvond tijdens het voorgaande jaar; | survenue au cours de l'année précédente; |
3° de samenvattende staat van de registratie van de prestaties voor | 3° l'état récapitulatif de l'enregistrement des prestations pour |
het voorgaande jaar bedoeld in artikel 10 van het voornoemde | l'année précédente visé à l'article 10 de l'arrêté royal du 8 juillet |
koninklijk besluit van 8 juli 2002; | 2002 précité; |
4° een activiteitenverslag voor het voorgaande jaar betreffende de | 4° un rapport d'activités pour l'année précédente relatif aux |
initiatieven die zijn gevoerd in toepassing van de taken bedoeld in | initiatives menées en application des missions définies aux articles |
artikelen 8, 9, 10 en 11 van het voornoemde koninklijk besluit van 8 | 8, 9, 10 et 11 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 précité. Le |
juli 2002. De Directeur-generaal van het voornoemde | Directeur général de la Direction générale précitée peut fixer le |
Directoraat-generaal kan het model en de minimale inhoud van dit | modèle et le contenu minimal de ce rapport d'activité. |
activiteitenverslag vaststellen. | |
§ 3. In geval van moeilijkheden kan de Directeur-generaal van het | § 3. En cas de difficultés, le Directeur général de la Direction |
voormelde Directoraat-generaal indien hij dit nodig acht, de | générale précitée pourra, si il l'estime nécessaire, convoquer le |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging oproepen, teneinde de nodige | service intégré de soins à domicile concerné afin qu'il fournisse les |
stukken of uitleg te bezorgen. | pièces ou les explications nécessaires. |
Art. 8.§ 1. Indien de Directeur-generaal van het voornoemde |
Art. 8.§ 1er. Si le Directeur général de la Direction générale |
Directoraat-generaal vaststelt dat een geïntegreerde dienst voor | précitée constate qu'un service intégré de soins à domicile agréé ne |
thuisverzorging één of meerdere normen die in artikel 7 bepaald | respecte pas une ou plusieurs des normes reprises à l'article 7, il en |
worden, brengt hij de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging | avertit le service intégré de soins à domicile concerné et l'invite à |
hiervan op de hoogte en nodigt het deze laatste uit om over deze | |
kwestie te worden gehoord. | être entendu sur cette question. |
§ 2. Naar aanleiding van deze auditie stelt de Directeur-generaal van | § 2. Suite à cette audition, le Directeur général de la Direction |
het voornoemde Directoraat-generaal een verslag op betreffende de | générale précitée rédige un rapport relatif aux problèmes visés au § 1er |
problemen bedoeld in § 1 voor de Minister bevoegd voor | à destination du Ministre qui a la Santé publique dans ses |
Volksgezondheid. | attributions. |
§ 3. De Minister bevoegd voor Volksgezondheid kan desgevallend en op | § 3. Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions peut le |
basis van het verslag bedoeld in § 2 de toelating van financiering | cas échéant, et sur base du rapport visé au § 2, retirer |
gebonden aan de erkenning van de betrokken geïntegreerde dienst voor | l'autorisation de financement liée à l'agrément du service intégré de |
thuisverzorging intrekken. | soins à domicile concerné. |
§ 4. De beslissing tot intrekking van de toelating van financiering | § 4. La décision de retrait de l'autorisation de financement liée à |
gebonden aan de erkenning wordt per aangetekende brief aan de | l'agrément est notifiée au service intégré de soins à domicile |
betrokken geïntegreerde dienst voor thuisverzorging bekendgemaakt. | concerné sous pli recommandé. |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
Art. 9.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont | |
met Volksgezondheid, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | charges, chacune pour ce qui la concerne, de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |