Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/12/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 2004 betreffende de verklaring bij opname in een ziekenhuis "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 2004 betreffende de verklaring bij opname in een ziekenhuis Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 juin 2004 concernant la déclaration d'admission à l'hôpital
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 2004 betreffende de verklaring bij opname in een ziekenhuis ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 juin 2004 concernant la déclaration d'admission à l'hôpital ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins,
verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, artikel 97, § coordonnée le 10 juillet 2008, l'article 97, § 3, l'article 98, et
3, artikel 98, en artikel 152, § 8; l'article 152, § 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juni 2004 betreffende de Vu l'arrêté royal du 17 juin 2004 concernant la déclaration
verklaring bij opname in een ziekenhuis; d'admission à l'hôpital;
Gelet op het advies van de Nationale Paritaire Commissie geneesheren-ziekenhuizen van 25 april 2008; Vu l'avis de la Commission paritaire nationale médecins-hôpitaux du 25 avril 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 juillet 2008;
juli 2008; Gelet op het advies 45.185/3 van de Raad van State, gegeven op 30 Vu l'avis 45.185/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2008, en
september 2008, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 juni 2004

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 17 juin 2004 concernant

betreffende de verklaring bij opname in een ziekenhuis wordt vervangen als volgt : la déclaration d'admission à l'hôpital est remplacé comme suit :
«

Art. 2.§ 1. Uiterlijk bij de aanvang van een opname dient aan de

«

Art. 2.§ 1er. Au plus tard au début de l'admission, une série de

patiënt, of aan de persoon die overeenkomstig de artikelen 12 tot en documents doivent être soumis à la signature du patient ou à la
met 14 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de personne qui, conformément aux articles 12 à 14 de la loi du 22 août
patiënt een patiënt kan vertegenwoordigen, hierna « vertegenwoordiger 2002 relative aux droits du patient, peut représenter le patient,
» genoemd, een bundel documenten ter ondertekening worden aangeboden. ci-après dénommé « représentant ».
Deze bundel bestaat uit drie documenten : Cette série se compose de trois documents :
1° een opnameverklaring opgemaakt overeenkomstig het model in bijlage 1° une déclaration d'admission établie conformément au modèle figurant
1, bijlage 2 of bijlage 3 bij dit besluit, al naargelang het gaat om à l'annexe 1re, l'annexe 2 ou l'annexe 3 du présent arrêté, selon
een klassieke opname in een algemeen ziekenhuis, een daghospitalisatie qu'il s'agit d'une admission classique en hôpital général, d'une
in een algemeen ziekenhuis of een opname in een psychiatrisch hospitalisation de jour en hôpital général ou d'une admission en
ziekenhuis; hôpital psychiatrique;
2° een document met de nodige toelichting bij bovenvermelde 2° un document contenant les explications nécessaires relatives à la
opnameverklaring volgens het model in bijlage 4 of bijlage 5 bij dit déclaration d'admission susmentionnée, selon le modèle, aux annexes 4
besluit, al naargelang het gaat om enerzijds een opname in een ou 5 du présent arrêté, selon qu'il s'agit d'une admission en hôpital
algemeen ziekenhuis of anderzijds een opname in een psychiatrisch général d'une part ou d'une admission en hôpital psychiatrique d'autre
ziekenhuis; part;
3° een overzichtslijst met de actuele prijzen van de in het ziekenhuis 3° une liste récapitulative des prix actuels des biens et services les
meest gevraagde goederen en diensten, opgemaakt volgens de bepalingen plus demandés de l'hôpital, établie selon les dispositions de
van artikel 2/1 en volgens een model eigen aan het ziekenhuis. l'article 2/1 et selon un modèle propre à l'hôpital.
§ 2. Indien de patiënt een kind met begeleidende ouder betreft, zoals § 2. Si le patient est un enfant accompagné par un parent, comme visé
bedoeld in artikel 97, § 2, eerste lid, d), van de wet betreffende de à l'article 97, § 2, alinéa 1er, d), de la loi relative aux hôpitaux
ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, dient er, in afwijking et à d'autres établissements de soins, il convient, par dérogation au
van § 1, een bundel van vier documenten ter ondertekening worden aangeboden. § 1er, de soumettre à signature une série de quatre documents.
Deze bundel bestaat uit : Cette série comprend :
1° de drie documenten bedoeld in punten 1° tot en met 3° van § 1; 1° les trois documents visés aux points 1° à 3° du § 1er;
2° het document, bedoeld in artikel 152, § 8, van de wet betreffende 2° le document, visé à l'article 152, § 8, de la loi relative aux
de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, waarin de hôpitaux et à d'autres établissements de soins, qui prévoit la
mogelijkheid wordt geboden te kiezen tussen enerzijds een opname aan possibilité de choisir entre, d'une part, être hospitalisé(e) aux
verbintenistarieven of, indien er geen akkoord van kracht is, de tarifs de l'engagement ou, au cas où un accord ne serait pas en
tarieven die als grondslag dienen voor de berekening van de vigueur, aux tarifs qui servent de base au calcul de l'intervention de
verzekeringstegemoetkoming, of anderzijds te verzaken aan het
verbintenistarief en uitdrukkelijk te kiezen voor een individuele l'assurance, et d'autre part, renoncer au tarif de l'engagement et
kamer. Dit document dient opgesteld te worden volgens het model in choisir expressément une chambre individuelle. Ce document doit être
bijlage 6 bij dit besluit. Indien van deze mogelijkheid gebruik wordt rédigé conformément au modèle figurant à l'annexe 6 du présent arrêté.
gemaakt, is het document « Opnameverklaring », bedoeld in punt 1° van S'il est fait usage de cette possibilité, le document « Déclaration
§ 1, enkel ter kennisgeving en niet ter ondertekening. d'admission » visé au point 1° du § 1er, est soumis uniquement pour
§ 3. Onder daghospitalisatie wordt verstaan het geheel van geplande information et non à signature.
diagnostische of therapeutische verrichtingen in de verschillende § 3. Par hospitalisation de jour, on entend l'ensemble des actes
medische disciplines, waarbij de patiënt op dezelfde dag als die diagnostiques ou thérapeutiques planifiés relevant des différentes
waarop hij werd opgenomen uit het ziekenhuis ontslagen wordt. Bedoelde disciplines médicales et pour lesquels le patient quitte l'hôpital le
verrichtingen vereisen de daadwerkelijke inzet van medisch, jour même de son admission. Les actes en question requièrent
verpleegkundig en/of paramedisch personeel van het ziekenhuis omwille l'intervention effective du personnel médical, infirmier et/ou
van de medische toestand van de patiënt met nood aan een verlengd paramédical de l'hôpital en raison de l'état médical du patient
medisch/verpleegkundig toezicht en/of omwille van de nécessitant une surveillance médicale/infirmière prolongée et/ou en
medisch-technische complexiteit van de procedure en de veiligheid van raison de la complexité médico-technique de la procédure et de la
de patiënt. sécurité du patient.
§ 4. De cursief gedrukte tekst in de modellen die als bijlage bij dit § 4. Le texte en italique dans les modèles joints en annexe du présent
besluit zijn gevoegd, duiden de passages aan die door het ziekenhuis arrêté indique les passages qui peuvent être omis par l'hôpital dans
in de documenten kunnen weggelaten worden indien deze niet van les documents, s'ils ne s'appliquent pas à l'hôpital concerné.
toepassing zijn in het betrokken ziekenhuis.
De ziekenhuisbeheerder dient er in het bijzonder op toe te zien dat Le gestionnaire hospitalier est tenu de veiller particulièrement à ce
alle in de opnameverklaring in euro of in percent uitgedrukte que tous les éléments exprimés dans la déclaration d'admission en
elementen behoorlijk zijn ingevuld en geactualiseerd en dat alle euros ou en pourcentage soient dûment complétés et actualisés et à ce
andere gevraagde informatie wordt verstrekt. que les autres informations y mentionnées soient fournies.
§ 5. De opnameverklaring of, in het geval het een opname van een kind § 5. La déclaration d'admission ou, en cas d'admission d'un enfant
met begeleidende ouder betreft, het document bedoeld in § 2, 2°, moet accompagné d'un parent, le document visé au § 2, 2°, doit être dûment
volledig ingevuld worden. rempli(e).
De opnameverklaring of, in het geval het een opname van een kind met La déclaration d'admission ou, en cas d'admission d'un enfant
begeleidende ouder betreft, het document bedoeld in § 2, 2°, wordt in accompagné d'un parent, le document visé au § 2, 2°, est signé(e) en
twee exemplaren ondertekend, waarvan de beheerder en de patiënt of deux exemplaires, à raison d'un exemplaire pour le gestionnaire et
zijn vertegenwoordiger ieder 1 exemplaar ontvangen. Het gebruik van d'un exemplaire pour le patient ou son représentant. L'utilisation de
doorslagpapier is hierbij toegestaan. papier carbone est autorisée.
In afwijking van § 1, in het geval van een spoedopname, ondertekent de Par dérogation au § 1er, en cas d'admission en urgence, le patient (ou
patiënt (of zijn vertegenwoordiger) de opnameverklaring van zodra hij son représentant) signe la déclaration d'admission dès qu'il est en
hiertoe fysiek en mentaal in staat is, tenzij dit al is gebeurd bij de état de le faire physiquement et mentalement, sauf si cela a déjà été
opname door zijn vertegenwoordiger. » fait au moment de l'admission par son représentant. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/1, rédigé

: comme suit :
«

Art. 2/1.Het ziekenhuis overhandigt aan de patiënt een

«

Art. 2/1.L'hôpital remet au patient une liste récapitulant les prix

overzichtslijst met de actuele prijzen van de door het ziekenhuis
aangeboden goederen en diensten, waarbij onderscheid gemaakt moet actuels des biens et services offerts par l'hôpital, en faisant une
worden tussen de kosten verbonden aan het comfort van de kamer, de distinction entre les frais liés au confort de la chambre, les frais
kosten voor eten en drinken, de kosten voor hygiënische producten, de de nourriture et de boissons, les frais liés aux produits d'hygiène,
kosten voor de was, de kosten voor de begeleider van de patiënt en de les frais de lessive, les frais relatifs à l'accompagnateur du patient
kosten voor andere diverse goederen en diensten.
Voor zover ze door het ziekenhuis te koop of te huur worden et les frais liés à d'autres biens et services divers.
aangeboden, moeten minstens de volgende goederen en diensten in de Pour autant que l'hôpital les propose en location ou à la vente, la
lijst opgenomen worden : liste doit reprendre au moins les biens et services suivants :
1° kamercomfort : telefoon, ijskast, televisie en internetaansluiting; 1° confort de la chambre : téléphone, réfrigérateur, télévision et connexion à l'Internet;
2° eten en drinken : bijkomende maaltijden, tussendoortjes, snacks en 2° nourriture et boissons : repas supplémentaires, en-cas, snacks et
basisdranken; boissons de base;
3° hygiënische producten : basistoiletproducten (zeep, tandpasta, eau 3° produits d'hygiène : articles de toilette de base (savon,
de cologne,...) en basistoiletgerief (kam, tandenborstel, scheergerei, dentifrice, eau de cologne,...) et nécessaire de toilette de base
(peigne, brosse à dents, nécessaire de rasage, mouchoirs en
papieren zakdoekjes,...); papier,...);
4° was (persoonlijk wasgoed); 4° lessive (linge personnel);
5° begeleider : bezetting van een kamer of bed, maaltijden en 5° accompagnateur : occupation d'une chambre ou lit, repas et boissons
basisdranken; de base;
6° andere diverse goederen en diensten : andere veel gevraagde 6° autres biens et services divers : autres biens fort demandés
goederen (papflessen, spenen, borstpomp, krukken, oordopjes, kleine (biberons, tétines, pompe tire-lait, béquilles, boules Quies, petits
bureaubenodigdheden,...) en veel gevraagde diensten (manicure, accessoires de bureau,...) et services fort demandés (manucure,
pedicure, kapper,...). pédicure, coiffeur,...).
Indien een forfaitair bedrag wordt toegepast om het gebruik van Si un montant forfaitaire est appliqué pour couvrir l'utilisation des
verscheidene voormelde goederen en diensten te dekken, dan moeten de divers biens et services précités, les biens et services couverts par
goederen en diensten die door dit forfait worden gedekt, ook gespecificeerd worden. » ce forfait devront également être précisés. »

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par

vervangen als volgt : ce qui suit :
« Elk ziekenhuis moet, op eenvoudige vraag van hetzij de Federale « Tout hôpital doit, à la simple demande, soit du Service public
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Leefmilieu, hetzij het Rijksinstituut voor ziekte- en Environnement, soit de l'Institut national d'Assurance
invaliditeitsverzekering, een exemplaar van de in het ziekenhuis Maladie-Invalidité, pouvoir communiquer un exemplaire des déclarations
gebruikte opnameverklaringen, ingevuld met de in het ziekenhuis d'admissions utilisées au sein de l'hôpital, complété par les tarifs
geldende tarieven en, indien van toepassing, aangepast volgens de en vigueur dans l'hôpital et, si c'est d'application, adapté suivant
mogelijkheden bepaald in artikel 2, § 4, alsook de overzichtslijst met les possibilités déterminées dans l'article 2, § 4, de même que la
de actuele prijzen van de in het ziekenhuis meest gevraagde goederen liste récapitulative des prix actuels des biens et services les plus
en diensten, zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 3°, kunnen meedelen. » demandés de l'hôpital, comme visée à l'article 2, § 1er, 3°. »

Art. 4.Bijlage 1, bijlage 2 en bijlage 3 bij hetzelfde besluit worden

Art. 4.L'annexe 1re, l'annexe 2 et l'annexe 3 du même arrêté sont

vervangen door de bijlagen 1 tot en met 6 bij dit besluit. remplacées par les annexes 1re à 6 du présent arrêté.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 6.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 15 december 2008. Bruxelles, le 15 décembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 15 december 2008 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 décembre 2008 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 2004 betreffende de l'arrêté royal du 17 juin 2004 concernant la déclaration d'admission à
verklaring bij opname in een ziekenhuis. l'hôpital.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 15 december 2008 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 décembre 2008 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 2004 betreffende de l'arrêté royal du 17 juin 2004 concernant la déclaration d'admission à
verklaring bij opname in een ziekenhuis. l'hôpital.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 15 december 2008 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 décembre 2008 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 2004 betreffende de l'arrêté royal du 17 juin 2004 concernant la déclaration d'admission à
verklaring bij opname in een ziekenhuis. l'hôpital.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 15 december 2008 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 décembre 2008 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 2004 betreffende de l'arrêté royal du 17 juin 2004 concernant la déclaration d'admission à
verklaring bij opname in een ziekenhuis. l'hôpital.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 15 december 2008 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 décembre 2008 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 2004 betreffende de l'arrêté royal du 17 juin 2004 concernant la déclaration d'admission à
verklaring bij opname in een ziekenhuis. l'hôpital.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 15 december 2008 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 décembre 2008 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 2004 betreffende de l'arrêté royal du 17 juin 2004 concernant la déclaration d'admission à
verklaring bij opname in een ziekenhuis. l'hôpital.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^