Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de vacante posten bij de Federale Commissie voor medisch en wetenschappelijk onderzoek op embryo's in vitro worden bekendgemaakt en de wijze waarop de kandidaturen moeten worden ingediend | Arrêté royal déterminant les modalités de publication des vacances et du dépôt des candidatures pour la Commission fédérale pour la Recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
15 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze | 15 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal déterminant les modalités de |
waarop de vacante posten bij de Federale Commissie voor medisch en | publication des vacances et du dépôt des candidatures pour la |
wetenschappelijk onderzoek op embryo's in vitro worden bekendgemaakt en de wijze waarop de kandidaturen moeten worden ingediend | Commission fédérale pour la Recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 mei 2003 betreffende het onderzoek op embryo's | Vu la loi du 11 mai 2003 relative à la recherche sur les embryons in |
in vitro, inzonderheid op artikel 9, §2; | vitro, notamment l'article 9, §2; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 22 september 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 septembre 2003; |
Gelet op het eensluidend advies van de Ministerraad, gegeven op 26 | Vu l'avis conforme du Conseil des ministres, donné le 26 septembre |
september 2003; | 2003; |
Gelet op het advies 35.947/3 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 35.947/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2003 en |
oktober 2003 met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, van de | application de l'article 84, §1, alinéa 1er, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De vacature(s) voor een mandaat van werkend of |
Article 1er.La ou les vacances pour un mandat de membre effectif ou |
plaatsvervangend lid van de Federale Commissie voor het medisch en | suppléant de la Commission fédérale pour la Recherche médicale et |
wetenschappelijk onderzoek op embryo's in vitro, hierna Federale | scientifique sur les embryons in vitro, ci-après dénommée Commission |
Commissie genoemd, worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | fédérale, sont publiées au Moniteur belge . |
Art. 2.De bekendmaking gebeurt in de vorm van een oproep tot de |
Art. 2.La publication s'effectue sous la forme d'un appel à |
kandidaten, waarbij ten minste het aantal vacante plaatsen, de | candidats, où au minimun le nombre de postes vacants, les |
vereiste specialisaties en de modaliteiten inzake de indiening van de | spécialisations requises ainsi que les modalités du dépôt des |
kandidatuurstelling worden omschreven. | candidatures sont spécifiés. |
Art. 3.Elke kandidaatstelling moet binnen een termijn van twee |
Art. 3.Toute candidature doit être adressée, dans un délai de deux |
maanden na de bekendmaking van de oproep in het Belgisch Staatsblad | |
bij ter post aangetekende brief gericht worden aan de Minister die de | mois après publication de l'appel au Moniteur belge, par recommandé au |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. | Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. |
Art. 4.Om ontvankelijk te zijn moet de kandidaatstelling vergezeld |
Art. 4.Pour être recevable, la candidature doit être accompagnée des |
zijn van de volgende informatie en documenten : | informations et documents suivants : |
1° de vermelding van de vacante post, waarvoor betrokkene zich | 1° la mention du poste vacant, pour lequel l'intéressé pose sa |
kandidaat stelt. | candidature; |
2° een curriculum vitae bestaande uit minstens volgende gegevens : | 2° un curriculum vitae comprenant au moins les données suivantes : |
- naam, voornaam en woonplaats; | - nom, prenom et domicile; |
- behaalde diploma's; | - diplômes obtenus; |
- alle nuttige inlichtingen die toelaten de geschiktheid van de | - tous renseignements utiles permettant de contrôler l'aptitude du |
kandidaat voor de gevraagde post te controleren. | candidat pour le poste demandé. |
Art. 5.De bekendmaking van de eerste vacatures gebeurt ten laatste |
Art. 5.La publication des premières vacances de postes a lieu au plus |
één maand na publicatie van onderhavig besluit in het Belgisch | tard un mois après la publication du présent arrêté au Moniteur belge |
Staatsblad . | . |
Indien een mandaat voortijdig openvalt, geschiedt de bekendmaking van | Si un candidat est vacant avant terme, la publication de la vacance |
de vacature voor een mandaat van een lid binnen de maand na het | pour un mandat d'un membre a lieu dans le mois qui suit la démission |
ontslag of het overlijden van het werkend of plaatsvervangend lid. | ou le décès du membre effectif ou suppléant. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |